News
Guillaume de Lorris: The Romance of the Rose
My new translation of Guillaume de Lorris: 'Le Roman de la Rose' is now online. Written c1230, in 4000 or so lines of Middle French, the Romance of the Rose is an allegorical work on the subject of love, and a fascinating development of the courtly tradition. I have translated the text in octosyllabic verse couplets reflecting the form of Guillaume's original text. I am now translating Jean de Meung's 17000 line Continuation of Guillaume's work, in which he ranges over the Medieval world, in a somewhat different style. Again the translation is in octosyllabic couplets. I am then hoping to write an original chapter by chapter commentary on the whole thing, which achieved great popularity in its own time, influenced later writers (Chaucer, Dante, perhaps, in my view, Shakespeare) and contains a wealth of information for those seeking an entry into the ideas and social structure of the period.
News Update - June
3 June 2019Marie de France: The Twelve Lais
10 May 2019Chrétien de Troyes: Complete works published
8 April 2019Charles d'Orléans: Selected Poems
21 March 2019Jean Moréas: The Manifesto of Symbolism
12 March 2019
News Update - July
12 July 2019News Update - August
10 August 2019News Update -September
9 September 2019Jean de Meung: The Continuation of the Romance of the Rose
26 September 2019Winning the Rose: A Commentary on the Romance of the Rose
29 October 2019
Want to comment on this post? Then Learn more).
cookies (Recent Posts
News update: November
24 November 2023Francisco de Quevedo: Selected Sonnets
27 October 2023Garcilaso de la Vega: The Sonnets
4 September 2023Goethe: Iphigenia in Tauris
24 August 2023Jorge Luis Borges: Further Poems
17 July 2023Rilke: Sonnets to Orpheus, and The Dual Realm, a commentary
17 July 2023