News
Marie de France: The Twelve Lais
My new verse translation of the Lais of Marie de France is now online here. A contemporary of Chrétien, Marie fashioned written texts from the charming Breton oral tales which she had heard. Intended like Chrétien's works to be read aloud, these Lais only work for me in rhyming octosyllabic couplets as originally composed, and so I have translated them into English in that form.
I will shortly be starting work on Guillaume de Lorris: 'Le Roman de la Rose'. Written c1230, in 4000 or so lines of Middle French, the Romance of the Rose is an allegorical work on the subject of romantic love. It celebrates the courtly tradition. This work was later 'usurped' by Jean de Meung, who edited out Guillaume's ending and produced a massive continuation, satirical, and mysogynistic in tone, which is destructive of Guillaume's courtly world and the conventions of 'fin amour' represented therein. This translation will again be in octosyllabic rhyming couplets to mirror the original, and will allow Guillaume to stand free of Jean de Meung. I have reservations about translating the latter, but may reconsider.
Chrétien de Troyes: Complete works published
8 April 2019Charles d'Orléans: Selected Poems
21 March 2019Jean Moréas: The Manifesto of Symbolism
12 March 2019Chrétien de Troyes: Perceval now online
11 March 2019News Update - February
16 February 2019
News Update - June
3 June 2019Guillaume de Lorris: The Romance of the Rose
15 June 2019News Update - July
12 July 2019News Update - August
10 August 2019News Update -September
9 September 2019
Want to comment on this post? Then Learn more).
cookies (Recent Posts
News update: November
24 November 2023Francisco de Quevedo: Selected Sonnets
27 October 2023Garcilaso de la Vega: The Sonnets
4 September 2023Goethe: Iphigenia in Tauris
24 August 2023Jorge Luis Borges: Further Poems
17 July 2023Rilke: Sonnets to Orpheus, and The Dual Realm, a commentary
17 July 2023