Federico García Lorca
Blood Wedding
(Bodas de sangre)
1933
A tragedy in three acts and seven scenes
Act
I
A. S. Kline © 2007 All Rights Reserved
This work may be freely reproduced, stored, and transmitted, electronically or otherwise, for any non-commercial purpose. Permission to perform this version of the play, on stage or film, by amateur or professional companies, and for commercial purposes, should be requested from the translator, mailto:tonykline@yahoo.com.
Contents
(
FIRST WOODCUTTER: Have they found them?
SECOND
WOODCUTTER: No. But they’re
searching everywhere.
THIRD WOODCUTTER: They’ll find them.
SECOND WOODCUTTER: Sssh!
THIRD WOODCUTTER:
What?
SECOND WOODCUTTER: They’re closing in from all directions.
FIRST WOODCUTTER: When the moon rises they’ll see them.
SECOND WOODCUTTER: They ought to let them go.
FIRST WOODCUTTER: The world is large. There’s room for all.
THIRD WOODCUTTER: But they’ll kill them.
SECOND WOODCUTTER: They followed their inclination: they were
right to flee.
FIRST WOODCUTTER: They tried to deceive themselves, but in the
end blood proved stronger.
THIRD WOODCUTTER:
Blood!
FIRST WOODCUTTER: They followed the urge of their blood.
SECOND
WOODCUTTER: But blood that
sees the light the earth soon drinks.
FIRST WOODCUTTER: So? Better to die of loss of blood than live
with poison in your veins.
THIRD WOODCUTTER: Hush!
FIRST WOODCUTTER: Why? What do you hear?
THIRD WOODCUTTER: Cicadas, frogs, and the night lying in wait.
FIRST WOODCUTTER: There’s still no sound of a horse.
THIRD WOODCUTTER: No.
FIRST WOODCUTTER: Then he’s making love to her.
SECOND
WOODCUTTER: Her body is his,
and his is hers.
THIRD WOODCUTTER:
They’ll hunt them down and kill them.
FIRST WOODCUTTER: But their blood will have mingled, and they’ll
be like two empty vessels, two dry streams.
SECOND
WOODCUTTER: There’s heavy
cloud, perhaps the moon will be hidden.
THIRD WOODCUTTER: The bridegroom will find them, moon or no
moon. I saw him leave. Like a raging meteor. His face ashen. Revealing the
family destiny.
FIRST WOODCUTTER: A family that dies in the street.
SECOND
WOODCUTTER: That’s it!
THIRD WOODCUTTER: Do you think they’ll break through the
circle?
SECOND
WOODCUTTER: Tricky. There are
knives and guns in a three mile circuit.
THIRD WOODCUTTER: He rides a fine horse.
SECOND WOODCUTTER: But with a woman.
FIRST WOODCUTTER: Here is the tree.
SECOND
WOODCUTTER: Forty foot high.
We’ll soon have it down.
THIRD WOODCUTTER: The moon’s coming out. We’ll have to hurry.
(A brilliant light shines out from
stage left)
FIRST WOODCUTTER:
Ay, the moon rises
moon
of the sharp knives.
SECOND
WOODCUTTER:
Full
of blood-wet jasmine!
FIRST WOODCUTTER:
Ay,
moon alone!
Moon
of the green blades!
SECOND
WOODCUTTER:
Silvering
the bride’s face.
THIRD WOODCUTTER:
Ay,
ill moon!
Leave
the dark branch to love.
FIRST WOODCUTTER:
Ay,
sad moon!
Leave
the dark branch to love.
(They exit. From the light
stage-left the Moon appears. The Moon is a young woodcutter, with a white face.
The scene acquires a bright blue glow.)
MOON:
White
swan in the river,
the
eye of cathedrals,
false
dawn in the leaves,
am
Who
can escape? Who sobs
in
the valley’s tangle?
The
moon leaves a knife
behind
in the air,
a
lead-coloured trap
that
seeks blood’s cry.
Let
me in! I come frozen
through walls and windows!
Open
roofs and breasts
where
I can be warmed!
I’m
chilled! My ashes
of
somnolent metals
seek
the crown of the fire
among
streets and mountains.
But I
bring the snow
to
their shoulders of jasper,
and I
flood, cold and harsh,
the
depths of the lakes.
But
this night my cheeks
will
be stained with red blood,
and
the reeds clustered
in
wide swathes of air.
I
have no shadow,
nowhere
they can hide!
Let
me enter a breast
where
I can be warmed!
A
heart of my own!
Burning!
Spilling itself
on
the hills of my breast;
Let
me come in! Oh, let me! (To the branches)
No
shadow. My rays
must
shine everywhere,
and
in dark of the trees
spread
a rumour of dawn,
so my
cheeks this night
will
be stained with red blood,
and
the reeds clustered
in
wide swathes of air.
Who’s
that hiding! Speak out!
No!
There’s no escape!
I’ll
make the horse gleam
with
a fever of diamond.
(The Moon vanishes among the trees
and leaves the scene to its gloom. An old woman appears dressed in dark-green
rags. She is bare-footed. Her face is hidden in the folds of her cloak. This
character does not appear in the cast list.)
BEGGARWOMAN:
The moon is gone, and they are near by.
They’ll not leave here. The sound of
the river
will drown in the sound of the trees
the broken flight of their cries.
It must be here, and soon. I am weary.
The chests, and the white sheets ache
await on the empty bedroom floors
the heavy corpses with slashed
throats.
Not a bird will stir and the breeze,
will sweep the sound of their cries
away with her through the black trees,
or bury them deep in gleaming mud.
The moon! The moon! (Impatiently)
The moon! The moon!
(The Moon emerges. The intense
light returns.)
MOON: They’re nearer now.
Some by the hill, the rest by the
river.
I’ll light their way. What do you
need?
BEGGARWOMAN: Nothing.
MOON: The
air is hardening, and double-edged.
BEGGARWOMAN: Light
their waistcoats, pluck off the buttons,
so
that later the knives will know the road.
MOON: But let them die slowly. Let
the blood seep
slow through
my fingers, a delicate whisper.
Already
my ashen valleys are stirring
they
yearn for that fount, its quivering flow!
BEGGARWOMAN: We
won’t let them pass the stream! Now, silence!
MOON: They’re here!
(The Moon vanishes. Leaving the
scene in darkness.)
BEGGARWOMAN: Swiftly! Light! Did you hear me? They must
not escape!
(The Bridegroom and a boy appear.
The Beggar-woman sits, and covers herself with her cloak.)
BRIDEGROOM: Through here.
FIRST BOY: You’ll never find them.
BRIDEGROOM: (Energetically)
When I do find them!
FIRST BOY: I think they’ve gone another way.
BRIDEGROOM: No. I heard a horse galloping not long ago.
BOY: It may be another horse.
BRIDEGROOM: (Dramatically)
Listen. There’s only one horse for me in all the world, and it’s that one. Do
you understand? If you’re going to follow me, follow in silence.
FIRST BOY:
I only meant…
BRIDEGROOM: Hush. I’m sure I’ll find them here. See this
arm? Well it’s not mine. It’s the arm of my brother, of my father, of all my
family’s dead. And it holds such power I could tear up this tree by its roots,
if I wished. Now let’s go on, because I feel their anger here in a manner that
makes it impossible for me to breathe easily.
BEGGARWOMAN: (Moaning)
Ay!
FIRST BOY: Did you hear that?
BRIDEGROOM: Go through there, then work your way back.
FIRST BOY: It’s like a hunt.
BRIDEGROOM: It is a hunt. The greatest you can undertake.
(The boy leaves. The Bridegroom
moves swiftly to the left and stumbles over the Beggar-woman.)
BEGGARWOMAN: Ay!
BRIDEGROOM: What is it?
BEGGARWOMAN:
I’m cold.
BRIDEGROOM: Where are you travelling to?
BEGGARWOMAN: (In the
quavering voice of a mendicant) Far from here…
BRIDEGROOM: Where are you from?
BEGGARWOMAN: From there….from afar.
BRIDEGROOM: Have you seen a man and woman riding a horse?
BEGGARWOMAN:
(Rousing herself) Wait… (She gazes at him). A handsome young man.
(She rises) Handsomer still if he
were sleeping.
BRIDEGROOM: Answer me, have you seen them?
BEGGARWOMAN: Wait….What broad shoulders! Wouldn’t you
prefer to lie flat on them, and not have to stand on your feet which are so small?
BRIDEGROOM: (Shaking
her) I asked if you’ve seen them? Have they passed this way?
BEGGARWOMAN: (Energetically)
They have not; but they’re descending
the hillside. Can’t you hear them?
BRIDEGROOM: No.
BEGGARWOMAN: Do you know the way?
BRIDEGROOM: I’ll find it; come what may!
BEGGARWOMAN: I’ll go with you. I know this country.
BRIDEGROOM: (Impatiently)
Come then! Which way?
BEGGARWOMAN: (Dramatically)
Through here!
(They leave swiftly. Two violins
are heard far off which express the forest. The Woodcutters return, carrying
their axes on their shoulders. They pass slowly through the trees.)
FIRST WOODCUTTER:
Ay!
Death enters!
Death
of the sharp knives.
SECOND WOODCUTTER:
Don’t
let the blood spurt!
FIRST WOODCUTTER:
Ay! Death enters,
Death
of the dry leaves.
THIRD WOODCUTTER:
Don’t drown the flowers of the wedding!
SECOND
WOODCUTTER:
Ay!
Sad death!
Leave
the green leaves of love.
FIRST WOODCUTTER:
Ay!
Ill death!
Leave
the green leaves of love.
(They leave as they finish
speaking. Leonardo and the Bride appear.)
LEONARDO: Hush!
BRIDE: I’ll go on alone from here.
Go
back! I want you to go!
LEONARDO: Hush,
I said!
BRIDE: With your teeth,
with
your hands, if you can,
cut
from my honest neck
the
chain you’ve set there,
leave
me forgotten
in my
house of earth.
And
if you won’t kill me
like
a nascent viper,
place
in the bride’s hands
the
stock of your rifle.
Ay,
what grief, what fire
runs
through my head!
What
glass cuts at my tongue!
LEONARDO: There’s
no going back; hush!
Because
they’re encircling us
and I
must take you with me.
BRIDE: Then it will be by force.
LEONARDO: By
force? Who was it then
first
slipped down the stairs?
BRIDE: I did.
LEONARDO: Who
put a fresh
bridle on the horse?
BRIDE: I did. It’s true.
LEONARDO: And
whose hands
fastened
my spurs?
BRIDE: These hands which are yours,
and
which if they could
would
quell the blue branches
and
the stir of your veins.
I
love you! I love you! Go!
For
if I could only kill you,
I’d
wrap you in a shroud
with
violet fringes.
Ay,
what grief, what fire
runs
through my head!
LEONARDO: What
glass cuts at my tongue!
Because
I wished to forget
and
build a wall out of stone
between
your house and mine.
It’s
true? Don’t you remember?
And
when I saw you afar
I
threw sand in my eyes.
But then
I climbed on my horse
and
the horse came to your door.
With
the silver pins of your veil
my
blood turned to darkness,
and
dreams they filled my flesh
with
the rank odour of weeds.
But
the guilt of it isn’t mine,
the
guilt belongs to the earth
it is
the perfume that rises
from
your breasts and your hair.
BRIDE: Ay, what madness! I wish
neither
bed nor board from you,
yet
there’s no hour of the day
that
I don’t long to see you,
for
you draw me, and I go,
and
you tell me to return
and I
follow you through the air,
like
a straw lost in the wind.
I
left a fine man behind
and
all his family there
in
the midst of the wedding
dressed
in my wreath of flowers.
But
you’ll suffer for it,
and I
don’t want you to.
Leave
me! Go far away!
There’s
none here to defend you.
LEONARDO: The
birds of the morning
are stirring
in the trees.
The
night itself is dying
in a
hard edge of stone.
Let’s
find some dark corner,
where
I can always love you,
where
people will not matter
nor
the venom they engender.
(He embraces her tightly)
BRIDE: And I’ll sleep at your feet
to
watch over your dreams.
naked,
I’ll lie on the ground,
just
like a bitch on heat. (Dramatically)
That’s
what I am! I see you
And
your beauty makes me burn.
LEONARDO: One
fire lights another.
The
one little flame
destroys
the whole crop.
Let’s
go! (He gathers her up.)
BRIDE: Where will we go?
LEONARDO: Anywhere
where the men
encircling
us can’t go.
Where
I can gaze at you!
BRIDE: (Sarcastically)
Take
me from fair to fair,
all
honest women’s shame
so
the people can stare,
with
my wedding sheet
like
a banner in the wind.
LEONARDO: I
too would leave you
if I
thought as they do.
But
I’ll go where you go.
You
too. Take a step. Come.
Splinters
of moonlight pierce
my
waist and your hips.
(The whole scene is intense, full
of deep sensuality.)
BRIDE: Did you hear?
LEONARDO: Someone
comes.
BRIDE: Go!
It’s
right I should die here
with
my feet in the water,
with
thorns now in my hair.
And
for the leaves to mourn,
a
lost girl and a maiden.
LEONARDO: Hush.
They are here.
BRIDE: Go now.
LEONARDO: Silence.
They won’t hear us.
You
go first. Go on, I say!
(The Bride hesitates)
BRIDE: Both together!
LEONARDO: (Hugging
her tightly)
Well,
as you wish!
If
they part us,
then
I’ll be dead.
BRIDE: And I too shall die.
(They embrace and leave. The Moon
appears very slowly. The scene acquires a fiery blue light. The two violins are
heard. Suddenly two loud screams are heard, and the violins fall silent. With
the second scream the Beggar-woman appears, with her back to the audience. She
opens her cloak, and occupies centre stage, like a great bird with immense
wings. The Moon halts. The curtain falls in the midst of absolute silence.)
Curtain
(A white room with archways and
thick walls. White stairways to the left and right. At the back a wall of the
same colour with a large arch. The floor should also be of a brilliant white.
This simple room has the monumental feel of a church. There are no half-tones
or shadows, not even enough to create a sense of perspective. Two girls dressed
in dark blue are winding a skein of red wool. Another young girl is also present)
FIRST GIRL: Skein,
skein
what would
you be?
SECOND GIRL: Dress
of jasmine,
tie
of crystal.
To be
born at four,
and to
die at ten.
A
strand of wool,
a
chain at your feet,
and a
knot to bind
the bitter
laurel.
YOUNG GIRL: Did
you go to the wedding?
FIRST GIRL: No.
YOUNG GIRL: Neither
did I!
What
happened there
among
the dark vines?
What
happened there
in
the olive branches?
What
happened there
that
no one’s returned?
Did
you go to the wedding?
SECOND GIRL: We
both said no.
YOUNG GIRL: (Leaving)
Neither did I!
SECOND GIRL: Skein,
skein
what would
you sing?
FIRST GIRL: Waxen
wounds
sorrow
of myrtle.
Sleep
in the morning,
waking
at nightfall.
YOUNG GIRL:
(From the doorway)
The
thread runs
over the stones.
The
blue hills
it
leaves behind.
Runs,
runs, runs
and
serves at last
to handle
a knife
to sever
a life.
(She exits)
SECOND GIRL: Wool,
wool
what
would you tell of?
FIRST GIRL: A
voiceless lover.
A
crimson husband.
By
the silent river
I saw
them lying.
(She stops and gazes at the wool)
YOUNG GIRL: Run,
run run,
the thread
winds here.
Shrouds
of earth
I
hear them coming.
Bodies
laid out,
sheaths
of ivory!
(She exits. Leonardo’s wife and Mother-in-law
appear filled with anguish.)
FIRST GIRL: Are they coming soon?
MOTHER-IN-LAW: (Bitterly)
We don’t know.
SECOND GIRL: What about the wedding?
FIRST GIRL: Tell me.
MOTHER-IN-LAW: (Sharply)
There’s nothing to tell.
WIFE: I want to turn back, I want to know.
MOTHER-IN-LAW: (Forcefully)
You, take
to your house.
Bravely,
alone in your house.
To
grow old and to weep.
Through
the locked door.
Never.
Not dead or alive.
We’ll
nail shut the windows.
Let
rain and the night
fall
over the bitter grass.
WIFE: What can have happened?
MOTHER-IN-LAW: No
matter.
Hide
your face in a veil.
Your
children are yours
alone.
On the bed
make
a cross of ash
where
his pillow lay.
(They exit.)
BEGGARWOMAN: (From
the doorway)
A crust of bread, pretty girls?
YOUNG GIRL: Go away!
(The girls huddle together)
BEGGARWOMAN: And why?
YOUNG GIRL: Because
of your whining. Be gone.
FIRST GIRL: Child!
BEGGARWOMAN: I
could ask for your eyes! A cloud
of
birds follows me: do you want one?
YOUNG GIRL: I
want to be gone from you!
SECOND GIRL:
(To the Beggar woman) Ignore her.
FIRST GIRL: Did you come by the river path?
BEGGARWOMAN: That’s the way I came.
FIRST GIRL: (Timidly)
May I ask?
BEGGARWOMAN: I saw
them: they come: two torrents
quiet
at last between the great stones,
two
men between the horse’s hooves.
Dead
in the beauty of night. (With delectation.)
Dead,
yes, dead.
FIRST GIRL: Silence,
old woman, silence!
BEGGARWOMAN: Crushed
flowers their eyes, their teeth
like
two fists of hardened snow.
Both
of them fell, the bride returned
her
hair, her dress dyed with blood.
Covered
with blankets they come
on
the shoulders of handsome lads.
It is
so; that’s all. It was just.
On
the golden flower, black sand.
FIRST GIRL: Black
sand.
SECOND GIRL: On the golden flower.
YOUNG GIRL: Beneath
the flower of gold
They
carry them from the river.
Dark-haired
the one,
dark-haired
the other.
Let
the nightingale of shadow
fly, and
call to the flower of gold!
(She leaves. The stage is empty.
The Mother enters with a neighbour. The neighbour has been weeping.)
MOTHER: Hush.
NEIGHBOUR: I can’t.
MOTHER: Hush,
I said. (In the doorway.) Is there no
one here? (She raises her hands to her
face.) My son should have been here. But now my son is an armful of
withered flowers. Now my son is a dark voice behind the mountains. (Angrily, to the neighbour) Will you be
quiet? I’ll have no tears in this house. Your tears are tears from your eyes,
nothing more, but mine will flow when I’m alone, from the soles of my feet,
from the root, and they’ll flow hot as blood.
NEIGHBOUR: Come home with me; you can’t want to stay
here.
MOTHER: Here.
Here, where I am. And in peace. They’re all dead now. I’ll be able to sleep at
night, sleep free of the fear of guns and knives. Other women will lean
sleepless from their windows, drenched by the rain, to catch sight of their
sons’ faces. Not
NEIGHBOUR: Have pity on yourself.
MOTHER: (Smoothing her hair back with her hands)
I must be calm. (She remains seated)
Because the neighbours will come, and I don’t wish them to see me so wretched.
So poverty-stricken! A woman without a single son to clasp to her breast.
(The Bride appears. her orange
blossom has vanished and she is wearing a black shawl.)
NEIGHBOUR: (Approaching
her angrily) Where are you going?
BRIDE: I’ve come.
MOTHER: (To the neighbour) Who is it?
NEIGHBOUR: Don’t you see?
MOTHER: That’s why I ask who she is? To pretend I
don’t know, to avoid sinking my teeth in her throat. Viper! (She rushes at the Bride as if to strike her,
but stops short. To the neighbour) Do you see her? Here she is, and she
weeps, and I halt here, and I fail to tear out her eyes. I don’t understand it
myself. Did I not love my son enough? Well; and her honour? Where is her
precious honour now? (She strikes the
Bride, who falls to the ground.)
NEIGHBOUR: For God’s sake! (She tries to separate them)
BRIDE: (To the
neighbour) Let her go; I came here so that she could kill me,so that they
could take me with them. (To the Mother)
But not with your bare hands; with shears, with a sickle, with whatever force
might break my bones. Let her be! I want her to know, in her anger, I am pure, and
that they’ll bury me without any man having gazed on the whiteness of my
breasts.
MOTHER: Be
silent; what does that matter to me?
BRIDE: Because I ran with another, I ran! (Anguished) You too, you would have gone.
I was a woman on fire, wounded inside and out, and your son was a stream of
water that could give me sons, land, health; but the other was a dark river,
filled with branches, that brought me the murmur of its reeds, and its song
between clenched teeth. And I went with your son who was like a child born of
water, cold, while the other sent flocks of birds that prevented me walking,
and sent frost into the wounds of a poor withered woman, a girl scorched by the
flames. I did not want it. Listen to
me! I did not want it. Do you hear? I
did not want it. Your son was my goal, and I did not betray him, but the other seized
me in his arms like a wave of the sea, struck me like the kick of a mule, and I
must be dragged along forever, forever, forever, forever, even if I had been
old and all your son’s sons had held me back by the hair!
(Another
neighbour enters)
MOTHER: She’s
not to blame. Nor I! (Sarcastically)
Who is then? A fine whore, a light sleeper it is, who throws away her orange
blossom to seek a corner of the bed warmed by another woman!
BRIDE: No more. No more! Take your revenge; here I am!
Look how tender my throat is; it would cost you less effort to cut it than to
cull a dahlia in your garden. But, what you say is not so! I’m as chaste and
pure as a new-born babe. And with the power to prove it. Light a fire. Let’s
put our hands into its flames; you for your son, I, for my body. You’ll be the
first to withdraw.
(Another
neighbour enters)
MOTHER: What
does your purity matter to me? What does your death matter? What does nullity after
nullity matter to me? Blessed are the crops, because my sons lie beneath them;
blessed is the rain, because it moistens their faces. Blessed is God, who
unites us in rest.
(Another
neighbour enters)
BRIDE: Let me weep with you.
MOTHER: Weep,
but over there, stand in the doorway.
(The young girl enters. The Bride
stands in the doorway, the Mother centre-stage.)
WIFE: (Entering
and moving to the left)
He
was the finest of horsemen
who
now is a mound of snow.
Through
the fairs and mountains,
and
women’s arms he rode.
Now
the mosses of
offer
a crown for his brow.
MOTHER: Sunflower of your mother,
mirror
of all the earth.
Set a
cross on his breast
of
bitter oleander;
a
sheet now to cover him
a
sheet of gleaming silk,
and
water there to weep
between
his quiet hands.
WIFE: Ay!
Let four boys lift him
on
their weary shoulders!
BRIDE: Ay!
Let four young men
carry
death through the air!
MOTHER: Neighbours.
YOUNG GIRL: (In
the doorway) They’re bringing them now.
MOTHER: It’s no matter.
The
Cross. The Cross.
WOMEN: Sweet
are the nails,
Sweet
is the Cross,
Sweet
is the name
of
Jesus.
BRIDE: May the Cross shelter the dead and the living.
MOTHER: Neighbours: with a knife,
with
a little knife,
on a
fatal day between two and three,
two
men killed for love.
With
a knife.
With
a little knife
that barely
sits in the hand,
but
penetrates deep
through
the startled flesh
to
reach the point
where
trembles enmeshed
the
dark root of a cry.
BRIDE: And
this is a knife,
a
little knife
that
barely sits in the hand;
a
fish without scales, or the river,
so
that one fine day, between two and three,
with
this knife
were
quenched two strong men
whose
lips turn yellow.
MOTHER: It scarcely sits in the hand.
But
penetrates, chill,
through
the startled flesh
to
reach the point
where
trembles enmeshed
the
dark root of a cry.
(The neighbours, kneeling on the
floor, weep)
Curtain