Propertius: The Elegies
Book II
Translated by A. S. Kline © 2002, 2008 All Rights Reserved
This work may be freely reproduced, stored, and transmitted, electronically or otherwise, for any non-commercial purpose.
Contents
Book II.1:1-78 To Maecenas: His
subject matter
Book II.3:1-54 Her qualities and graces.
Book II.4:1-22 His mistress’s harshness.
Book II.7:1-20 Lifting of the law that bachelors must
marry
Book II.8:1-12 She’s leaving him
Book II.8A:13-40 Propertius scorned
Book II.9:1-52 Cynthia’s new lover
Book II.10:1-26 A change of style needed.
Book II.11:1-6 ‘Let other men write about you’
Book II.12:1-24 A portrait of Amor
Book II.13:1-16 His wish for Cynthia’s appreciation of
his verse
Book II.13A:17-58 His wishes for his funeral
Book II.14:1-32 Reconciliation
Book II.15:1-54 Joy in true love
Book II.16:1-56 Cynthia faithless
Book II.17:1-18 His faithfulness, though ignored
Book II.18:1-4 Lover’s Stoicism
Book II.18A:5-22 Youth and Age
Book II.18B:23-38 Painted Lady
Book II.19:1-32 Cynthia is off to the country
Book II.21:1-20 Cynthia deceived by Panthus
Book II.22:1-42 His philandering
Book II.22A:43-50 False promises
Book II.23:1-24 The advantage of a bought woman
Book II.24:1-16 Propertius’s book well-known
Book II.24A:17-52 Recriminations
Book II.25:1-48 Constancy and Inconstancy
Book II.26:1-20 A dream of shipwreck
Book II.26A:21-58 Faithful love
Book II.28:1-46 Cynthia is ill
Book II.29:1-22 Drunk and out late
Book II.29A:23-42 Waking Cynthia
Book II.30:1-40 No escape from Love
Book II.31:1-16 The New Colonnade
Book II.32:1-62 Cynthia talked about
Book II.33:1-22 Cynthia performing the rites
Book II.33A:23-44 Cynthia drinking late
Book II.34:1-94 His poetic role, and his future fame
You ask where the passion comes from I
write so much about, and this book, so gentle on the tongue. Neither Apollo nor Calliope sang them to me. The girl herself
fires my wit.
If you would have her move in a gleam of
Cos, this whole book will be Coan silk: if ever
I saw straying hair cloud her forehead, she joys to walk, pride in her
worshipped tresses: or if ivory fingers draw songs from the lyre, I marvel what
fingering sweeps the strings: or if she closes eyelids, calling on sleep, I
come to a thousand reasons for verse: or if naked she wrestles me, free of our
clothes, then in truth we make whole Iliads:
whatever she does or says, a great tale’s born from nothing.
Maecenas,
even if fate had given me the strength to lead crowds of heroes to war, I’d not
sing Titans; Ossa on Olympus,
with Pelion a road to Heaven; or
ancient Thebes; or Troy that made Homer’s name; or split seas meeting at Xerxes’s order; Remus’s first kingdom, or the spirit of
proud Carthage, or the German threat and Marius’s service. I’d remember the wars of
your Caesar, his doings, and you, under
mighty Caesar, my next concern.
As often as I sang Mutina; Philippi, the citizens graveyard; the
sea-fights in that Sicilian rout;
the ruined Etruscan fires of the
former race; Ptolemy’s Pharos, its captive shore; or sang of Egypt and Nile,
when crippled, in mourning, he ran through the city, with seven imprisoned
streams; or the necks of kings hung round with golden chains; or Actium’s prows on the Sacred Way; my Muse would always weave you into those wars,
mind loyal at making or breaking peace.
Achilles
gave witness of a friend’s love to the gods, Theseus to the shades, one that of Patroclus, son of Menoetius, the other of Pirithous, Ixion’s son. But Callimachus’s frail chest could not
thunder out Jupiter’s struggle with
the giant Enceladus, over the Phlegrean Plain, nor have I the
strength of mind to carve Caesar’s line, back to Phrygian forebears, in hard enough
verse.
The sailor talks of breezes: the ploughman, of
oxen: the soldier counts wounds, the shepherd counts his sheep: I in my turn
count sinuous flailings in narrowest beds: let every man spend the day where he
can, in his art. Glorious to die in love: a further glory, if it’s given, to
us, to love only once: O may I enjoy my love alone!
If I’m right, she finds fault
with dubious women, and disapproves of the whole Iliad because of Helen.
Though it be for me to taste Phaedra’s chalice, from which Hippolytus took no harm; or for me to
die of Circe’s herbs; or for Medea to heat the Colchian cauldron over Iolcus’s fire; yet since one woman alone
has stolen my senses, it’s from her house my funeral cortege shall go.
Medicine cures all human sorrows: only
love likes no doctor for its disease. Machaon
healed Philoctetes’ limping
feet; Chiron, Phillyra’s son, the eyes of Phoenix; Asclepius, the Epidaurian god, returned Androgeon to his father’s hearth, by
means of Cretan herbs, and Telephus, the
Mysian warrior, from Achilles’s Haemonian spear by which he had his
wound, by that self-same spear, knew relief.
If any one can take away my illness, he
alone can put apples in Tantalus’s
hand: he’ll fill urns from the virgin Danaids’
jars, lest their tender necks grow heavy with unloosed water; he’ll free Prometheus’s arms from Caucasian cliffs, and drive the vulture
from his heart.
So, whenever the Fates demand my life, and I end as a brief name in
slight marble, Maecenas, the hope and envy of our youth, true glory of my death
or life, if by chance your road takes you by my tomb, halt your British chariot with chased yoke, and as
you weep, pen these words in the silent dust: ‘A hard mistress was this
wretch’s fate.’
I was free, and thought to enjoy an
empty bed: but though I arranged my peace, Amor
betrayed me. Why does such human beauty linger on Earth? Jupiter I forgive you your rapes of
old. Yellow her hair, and slender her hands, her figure all sublime, and her
walk as noble as Jupiter’s sister, or Pallas Athene, going to Dulichian altars, her breasts covered
by the Gorgon’s snaky locks.
She is lovely as Ischomache, the Lapith’s demi-goddess, sweet plunder for
the Centaurs at the marriage feast,
or Hecate by the sacred waters of Boebeis, resting, a virgin goddess, it is
said, by Mercury’s side. And you Goddesses
yield whom shepherd Paris once saw, when
you laid your clothes aside for him on Ida’s
mountain slopes! I wish that the years might never touch that beauty, yet she
outlast the ages of the Sibyl of Cumae.
You who said that nothing could touch
you now, you’re caught: that pride of yours is fallen! You can hardly find rest
for a single month, poor thing, and now there’ll be another disgraceful book
about you.
I tried whether a fish could live on dry
sand it has never known before, or a savage wild boar in the sea, or whether I
could keep stern studies’ watch by night: love is deferred but never destroyed.
It was not her face, bright as it is,
that won me (lilies are not more white than my lady; as if Maeotic snows contended with the reds of Spain, or rose-petals swam in purest
milk) nor her hair, ordered, flowing down her smooth neck, nor her eyes, twin
fires, that are my starlight, nor the girl shining in Arabian silk (I am no lover flattering for
nothing): but how beautifully she dances when the wine is set aside, like Ariadne taking the lead among the ecstatic
cries of the Maenads, and how when
she sets herself to sing in the Sapphic
style, she plays with the skill of Aganippe’s
lyre, and joins her verse to that of ancient Corinna,
and thinks Erinna’s songs inferior to
her own.
When you were born, mea vita, did
Love, dressed in white, not sneeze a clear
omen for you, in your first hours of daylight? The gods granted you these
heavenly gifts: in case you think your mother gave them to you: such gifts
beyond the human are not inborn: these graces were not a nine-month creation.
You are born to be the unique glory of Roman
girls: you’ll be the first Roman girl to sleep with Jove, and never visit mortal beds
amongst us. The beauty of Helen
returns a second time to Earth.
Why should I marvel now that our youths
are on fire with her? It would have been more glorious for you, Troy, to have perished because of this.
I used to marvel a girl could have caused so mighty a war, Asia versus Europe at Pergama. But Paris, and Menelaus, you were wise, Menelaus
demanding her return,
At least let me keep within bounds! Or
if it should be a further love comes to me, let it be fiercer and let me die.
Just as the ox at first rejects the plough, but later accepts the yoke and goes
quiet to the fields, so spirited youth frets at first, in love, but takes the
rough with the smooth later, tamed. Melampus
the prophet, accepted shame in chains, convicted of stealing Iphiclus’s cattle, but Pero’s great beauty drove him not profit,
she his bride to be in Amythaons’
house.
First you must often grieve, at your
mistress’s wrongs towards you, often requesting something, often being
rejected. And often chew your helpless fingernails between your teeth, and tap
the ground nervously with your foot, in anger!
My hair was drenched with scent: no use:
nor my departing feet, delaying, with measured step. Magic roots are worth
nothing here, nor Colchian witch of
night, nor herbs distilled by Perimede’s
hand, since we see no cause or visible blow anywhere: still, it’s a dark path such
evils come by.
The patient needs no doctor, no soft
bed: it’s not the wind or weather hurts him. He walks about – yet suddenly his
funeral startles his friends. Whatever love is, it’s unforeseen like this. What
deceitful fortune-teller have I not been victim of, what old woman has not
pondered my dreams ten times?
If anyone wants to be my enemy, let him
desire girls: yet delight in boys if he wants to be my friend. You slide down
the tranquil stream in a boat in safety: how can such tiny waves from the bank
hurt you? Often his mood alters with a single word: she will scarcely be
satisfied with your blood.
Is it true all
Now my anger’s fresh, now’s the time to
go: if pain returns, believe me, love will too. The Carpathian waves don’t change in the northerlies as swiftly, nor the black
cloud in a shifting southwest gale, as
lovers’ anger alters at a word. While you can, take your neck from the unjust
yoke. Then you won’t grieve at all, except for the very first night. All love’s
evils are slight, if you are patient.
But, by the gentle laws of our lady Juno, mea vita, stop hurting
yourself on purpose. It’s not just the bull that strikes with a curving horn at
its aggressor, even a sheep, it’s true, opposes the foe. I won’t rip the
clothes off your lying flesh, or break open your closed doors, or tear your
plaited hair in anger, or dare to bruise you with my hard fists. Let some
ignoramus look for quarrels as shabby as these, a man whose head no ivy ever
encircled. I’ll go write: what your lifetime won’t rub away: ‘Cynthia, strong
in beauty: Cynthia light in word.’ Trust me, though you defy scandal’s murmur,
this verse, Cynthia, will make you pale.
There was never so much crowding round Lais’s house in Corinth, at whose doors all of Greece knelt down, never such a swarm
for Menander’s Thais with whom the Athenians once amused themselves.
Nor for Phryne, so rich from many
lovers, she might have rebuilt the ruined walls of Thebes.
Why, you even invent false relatives,
and don’t lack for those who’ve the right to kiss you. The faces of young men
in your paintings, and their names, annoy me, even the tender voiceless boy in
the cradle. I’m wounded if your mother smothers you in kisses, your sister, or
the girlfriend you sleep with. Everything hurts me: I’m afraid: (forgive my
fear) and, wretched, suspect a man under every shift.
Once, so the tale is, wars occurred for
jealousies like these: see here the origins of Troy’s destruction. The same madness
made the Centaurs smash wine-cups,
violently fighting Pirithous. Why
seek Greek examples? You were the
author of that crime, Romulus,
reared on a she-wolf’s savage milk: you taught them to rape Sabine virgins, and go free: through
you, Love dares what he pleases now in
Admetus’s
wife, Alcestis, was blessed, and Ulysses’s
bed-mate, Penelope, and every
woman who loves her husband’s home! What
use is it girls, building temples in honour of Chastity, if every bride’s allowed
to do what she wants?
The hand that first painted obscene
pictures and set up disgraceful things to view in innocent homes corrupted the
unknowing eyes of young girls, and denied them ignorance of sin itself. Oh, let
him groan who sent abroad, through art, the trouble latent in silent pleasures!
Once, they’d not deck their houses with those images: then, the walls weren’t
painted with sin. Not without cause cobwebs wreathe the shrines, and rank weeds
clothe neglected gods.
What guards shall I set for you, then,
what lintel that no hostile foot shall ever cross? For a sad prison will
achieve nothing against your will. She’s only safe, Cynthia, who’s ashamed to
sin. No wife or mistress will ever seduce me: you’ll always be my mistress, and
my wife.
Cynthia
was overjoyed, of course, when that law was repealed: we’d wept for ages in
case it might divide us. Though Jupiter
himself can’t separate two lovers against their will. ‘But Caesar’s mighty.’ But Caesar’s might’s in
armies: conquered people are worth nothing in love.
I’d sooner suffer my head being parted
from my body than quench this fire to humour a bride, or as a husband pass by
your sealed threshold, and, having betrayed it, look back with streaming eyes.
Ah, what sleep my flute would sing you to then, a flute sadder than a funeral
trumpet!
Is it for me to supply sons for our
country’s triumphs? There’ll be no soldiers from my line. But if I follow the
true camp of my mistress, Castor’s horse will
not be grand enough for me. It was in fact through this my glory gained such a
name, glorious as far as the wintry Dneiper.
You’re the only one who pleases me: let me please you, Cynthia, alone: that
love will be more to me than being called ‘father’.
She’s being torn away from me, the girl
I’ve loved so long, and, friend, do you stop me shedding tears? No enmities are
bitter but those of love: cut my throat indeed and I’ll be a milder enemy. Can
I watch her leaning on another’s arm, she, no longer called mine, called mine a
moment ago?
All things may be overturned: surely,
love’s affairs may be so: you win or lose: this is the wheel of love. Often,
great leaders, great tyrants have fallen: and Thebes stood once, and there was noble Troy. Many as the gifts I gave, many as
the songs I made: yet she, the cruel one, never said: ‘I love.’
So, cruel girl, through all the years
now, have I, who supported you and your household, have I ever seemed a free
man to you? Perhaps you’ll always hurl scornful words at my head?
So, will you die, like this, Propertius, you who are still young?
Then die: let her rejoice at your death! Let her disturb my ghost, and harass
my shade, insult my pyre, and trample on my bones! Why! Didn’t Haemon of Boeotia, his flank wounded by his own
sword, fall by Antigone’s tomb, and
mingle his bones with those of the luckless girl, not wishing to return to the
Even Achilles,
left alone, his mistress taken, let his sword rest there in his tent. He saw
the Achaeans fleeing, then mangled on
the beach, the Dorian camp ablaze
with Hector’s torch: he saw Patroclus hideous with sand, stone
dead, blood in his outspread hair: and he suffered that because of fair Briseis.
Grief rages, so deeply, when love is torn away. Then when his captive
girl was given back in retribution, he dragged that same brave Hector behind
his Thessalian steeds.
No wonder that Amor triumphs over me, since I am so much the
lesser in birth or arms.
That which he is, I was, often: but
perhaps one day he’ll be thrown away, and another dearer to you.
Penelope
was able to live un-touched for twenty years, a woman worthy of so many
suitors. She evaded marriage by her cunning weaving, cleverly unravelling each
day’s weft by night: and though she never hoped to see her Ulysses again, she waited, growing old,
for his return. Briseis, too, clutching
dead Achilles, beat at her own bright
face with frenzied hands, and, a weeping slave, she bathed her bloodstained
lord, as he lay by the yellow waters of Simois,
besmirched her hair, and lifted the mighty bones and flesh of great Achilles
with her weak hands. Peleus was not
with you then Achilles, nor your sea-goddess
mother, nor Scyrian Deidamia, bereaved in her bed.
So it was that Greece, then, was happy in its true
daughters: then honour was respected even in the camps. But you, you, impious
girl, can’t stay free a single night, or remain alone a single day! Why, you
both drink from the cup, laughing away: and perhaps there are wicked words
about me. You even chase after him, who left you once before. The gods grant you
may enjoy being slave to that man!
Were they for this, the vows I undertook
for your health, when the waters of Styx
had all but gone over your head, and we friends stood, weeping, round your bed?
Where was he, by the gods, faithless
girl, what on earth was he then to you?
What if I was a soldier, detained in
far-off India, or my ship was stationed
on the Ocean? But it’s easy for you to weave
lies and deceits: that’s one art that women have always learned. The Syrtes’ shoals don’t change as swiftly
in shifting storms: the leaves don’t tremble as fast in the wintry South-west gale, as a woman’s given word
fails in her anger, whether the cause is weighty, or whether the cause is
slight.
Now, since this wilfulness pleases you,
I concede. I beg you, Boys, bring out
your sharper arrows, compete at shooting me, and free me of my life! My blood
will prove great honour to you.
The stars are witnesses, girl, and the
frost at dawn, and the doors that opened secretly for unhappy me that nothing
in my life was ever as dear to me as you: and you will be, forever, too, though
you’re so unkind to me. No woman will leave a trace in my bed: I’ll be alone,
since I can’t be yours. And I wish, if perhaps I’ve lead a pious life, for that
man, in the midst of love, to turn to stone!
Now it’s time to circle Helicon to other metres; time to give
the Thessalian horse its run of the
field. Now I want to talk about squadrons brave in fight, and mention my
leader’s Roman camp. But if I lack the
power, then surely my courage will be praised: it’s enough simply to have
willed great things.
Let first youth sing of Love, the end of
life of tumult: I sing war now my girl is done. Now, I want to set out with more
serious aspect: now my Muse teaches me on
a different lute. Surge, mind: vigour
now, away from these low songs, Muses:
now this work will be large-voiced, thus:
‘Euphrates
now rejects Parthian cavalry
protection, and mourns that he reduced Crassus’s
presence. Even India, Augustus, bows its neck to your triumph,
and Arabia’s virgin house trembles at
you; and if any country removes itself to the furthest ends of the earth, let
it feel your hand later, once it’s captive.’
I’m a follower of camps like this: I’ll
be a great poet singing of your camp: let the fates oversee that day!
When we can’t reach the head of some
tall statue, and the garland is set before its lowly feet, so now, helpless to
embark on a song of praise, I offer cheap incense from a poor man’s rites. My
verses as yet know not Hesiod’s founts of Ascra:
Love has only washed them in Permessus,
Apollo’s stream.
Let other men write about you, or
yourself be all unknown. Let the man who sows his seed in barren soil praise
you. All your gifts, believe me, that dark funeral day will be borne away with
you, on the one bed: and he’ll despise your dust, the man who passes by: he’ll
not say: ‘This ash was once a learned maid.’
Whoever he was who first depicted Amor as a boy, don’t you think it was a
wonderful touch? He was the first to see that lovers live without sense, and
that great good is lost in trivial cares. Also, with meaning, he added the
wings of the wind, and made the god hover in the human heart: true, since we’re
thrown about on shifting winds, and the breeze never lingers in one place.
And it’s right that his hand should grip
barbed arrows, and the Cretan quiver
hang across his shoulders, since he hits us before we safely see the enemy, and
no one escapes unwounded from his hurt.
His darts remain with me, and his form, a
boy, but surely he must have lost his wings, since he never stirs anywhere but
in my heart, and, oh, wages endless war in my blood.
What joy is it for you, Amor, to inhabit
my thirsty heart? If you know shame, transfer your war elsewhere: better to try
those innocent of your poison. It’s not me you hit: it’s only my tenuous
shadow.
If you destroy me, who’ll be left to
sing like this? (This slender Muse of mine
is your great glory.) Who will sing the face, the hands, or the dark eyes of my
girl, or how sweetly her footsteps are accustomed to fall.
Erythra’s
not armed with as many Persian
shafts, as the arrows Love has fixed in my
chest. He ordered me not to despise the lesser Muses
and told me to live like this in Ascra’s
grove: not so that the oaks of Mount Pierus
would follow my sweet words, or so I could lead wild creatures down to Ismara’s valley, but more that Cynthia might wonder at my verse. Then I’d
be better known in my art than the Argive,
Linus.
I’m not merely an admirer of beauty and
virtue, or the fact a woman says her ancestors are famous. It’s my joy to have
read in the arms of a learned girl, and to have my writing proved by her
discerning ear. Sampling that goodbye to the muddled talk of the people: since
I’ll be secure with my lady as my judge.
If, perhaps, she turned her mind to
peace with kindness, I might then withstand Jupiter’s enmity.
When death closes my eyes at last, then, hear what shall serve as my
funeral. No long spread-out procession of images for me: no empty trumpeting to
wail my end. Don’t smooth out a bed there on ivory posts for me then, no corpse
on a couch, pressing down mounds of Attalic
cloth of gold. Forget the line of perfumed dishes for me: include the mundane
offerings of a plebeian rite.
Enough for me, and more than enough: if
three little books form my procession, those I take as my greatest gift to Persephone.
And surely you’ll follow: scratches on
your bare breasts; and never weary of calling my name; and place the last kiss
on my frozen lips, when the onyx jar with its Syrian nard is granted. Then when the
fire beneath turns me to ashes let the little jar receive my shade, and over my
poor tomb add a laurel, to cast shadow on the place where my flame died, and
let there be this solitary couplet:
HE WHO LIES HERE, NOW, BUT COARSE DUST,
ONCE SERVED ONE LOVE, AND ONE
ALONE.
So the fame of my tomb will be no less
than that of the grave of blood, of Achilles
the hero. And when you too approach your end, remember: come, grey-haired, this
way, to the stones of memory. For the rest, beware of being unkind to my tomb:
earth is aware and never wholly ignorant of truth.
How I wish any one of the Three Sisters had ordered me to give
up my breath at the first, and in my cradle. Why is the spirit preserved, yet,
for an unknown hour? Nestor’s pyre was
seen after three generations: yet, if some Phrygian soldier, from the walls of Troy, had cut short his fated old age,
he would have never have seen his son, Antilochus,
buried, or cried out: ‘O Death, why come so slowly?’
Yet you, when a friend is lost some
time, will weep: it’s a law of the gods, this care for past men. Witness the
fierce wild boar that once felled white Adonis,
as he hunted along the ridge of Ida;
there in the marsh, they say, his beauty lay, and you, Venus, ran there with out-spread hair. Yet
you’ll call back my voiceless shade in vain, Cynthia:
what power will my poor bones have to speak?
Agamemnon
did not joy like this over his triumph at Troy,
when Laomedon’s great wealth went down
to ruin: Ulysses was no happier,
when, his wanderings done, he touched the shore of his beloved Ithaca: nor Electra, on finding Orestes safe, when she’d cried, as a
sister, clasping what she thought his ashes: nor Ariadne, Minos’
daughter, seeing Theseus return
unharmed, with her guiding thread, out of Daedalus’s maze: as I with the joys I
gathered last night. I’ll be immortal if there’s another like it. Yet when I
used to go with a suppliant’s hanging head, she spoke of me as worth less than
a dried up pond.
She doesn’t try to oppose me now, with
unjustified disdain, and can’t rest indifferent to my moans. I wish her peace
terms had not been made known to me so late! Now the medicine’s wasted on the
ashes. The path was under my feet and I was blind: no one of course can see
when crazed with love.
This attitude I have found the best:
lovers, show disdain! She comes today, who yesterday said no.
Others, frustrated, knocked,
and called my lady’s name: the girl, at ease, laid her head by mine. This
victory’s more than conquering far Parthia
to me: she’s my spoil: my chariot: my riches. I’ll add rich gifts to your
sanctuary’s columns Cynthia, and this
will be the verse below my name:
GODDESS, PROPERTIUS SETS THESE SPOILS BEFORE YOUR
Now, mea lux, shall
my ship preserved come to your shores, or sink, fully laden, in the shallows? For
if you change towards me, perhaps through some fault of mine, let me lie down
dying at your threshold!
O happy me! O night that shines for me! And O you bed made blessed by delights!
How many words thrashed out when the light was near us, what striving together
when light was taken away! Now with naked breasts she struggles against me,
now, tunic gathered, demands delay. She, with her lips, opening my eyelids
weary with sleep, and saying: ‘Is this how you lie here, laggard?’
Our arms were varied in how many
changing embraces! How long my kisses lingered on your lips!
No joy in corrupting Venus to a blind motion: know, if you do
not, the eyes are the guides of Love. They say Paris himself was ruined by the Spartan, Helen, as she rose naked from the bed of Menelaus. And Endymion, they say, was naked: arousing
Diana, he lay beside the naked goddess.
But if you insist from pride in lying there
dressed, you’ll feel my hands ripping your clothes: what’s more if anger
provokes me any further, you’ll be showing bruised arms to your mother. Sagging
breasts don’t stop you from toying yet: let them think of it that childbirth’s
already shamed.
While the fates allow, we’ll sate our
eyes with love: the long night comes, the day does not return. And I wish you’d
bind us like this, clinging together, in chains that no day might ever unloose!
Let doves coupled together in love prove your image: male and female wholly
joined. He’s wrong who looks for an end to love’s madness: true love has no
knowledge of limits. Earth will sooner taunt farmers with false spring; Sol the
sun-god drive with black horses; streams call their waters backwards to their
fountains; fish be stranded, and the deep dry land; sooner than I transfer my
pangs to another: hers am I living, hers will I be in death.
But if she’ll grant me such nights with
her as this, one year will seem as long as a lifetime. If she gives me many,
I’ll be immortalised by them: even one night might make a man a god. If all men
longed to pass their lives like this, and lay here, bodies held by draughts of
wine, there’d be no vicious swords, or ships of war, nor would our bones be
tossed in Actium’s deep, nor would Rome racked so often by rounds of private
quarrels, be weary and grieving with loosened hair. This, at least, those who
come after us should rightly praise: our cups of wine offended none of the
gods.
You while the light lasts, then, don’t
leave off life’s joys! Though you give all your kisses, they’ll prove all too
few. As the leaves fall from dried garlands: as you see them scatter in cups
and float there: so we, now, the lovers, who hope for great things, perhaps
fate, tomorrow, will end our day.
A praetor came, just now, from the
Now banquets are given, tables burdened
without me: now the door’s open all night, but not for me. Well, if you’re
wise, don’t neglect the harvest on offer: strip the stupid animal of his whole
fleece; then, when he’s but a pauper, his gifts all spent, tell him to sail to
new Illyrias!
Cynthia
doesn’t chase high office, doesn’t care for honour: no, she’s the one always
weighing a lover’s purse. But you, Venus,
O, help me in my pain: let his incessant lust destroy his member!
Can anybody buy her love with gifts,
then? The shameful girl, she’s undone by money. She’s always sending me off to
sea to look for jewels, and orders gifts from Tyre itself. I wish that no one in Rome was wealthy, that our Leader himself would live in a thatched
cottage. Mistresses wouldn’t be saleable for a gift, and a girl would grow grey-haired
in the one house. You’d never lie seven nights apart, your gleaming arms round
so vile a man, and not because I’ve sinned (you’re the witness) but because
everywhere lightness was always beauty’s friend. Excluded by birth, a barbarian
stamps his foot, and now, suddenly blessed, he occupies my kingdom!
See what bitterness Eriphyla found in gifts, and with what
misfortunes Creusa burned as a bride. Is
there no insult sufficient to quench my tears? Surely this grief cannot be far
behind your sins? So many days have gone by since any desire for the theatre or
the arena stirred me, and food itself gives me no joy. I should be ashamed, oh,
ashamed! But perhaps as they say sinful love is always deaf.
See Antony,
that general, who a moment ago, filled Actium’s
waves with the vain cries of lost soldiers: infamous love commanded him to
recall his ships, turn his back, and run to the furthest corner of the globe.
That is Caesar’s power and his glory:
he who conquered sheathed the sword.
But, that man, whatever clothes he gave
you, whatever emerald, or yellow-glowing topaz, I’d like to see swift-moving
hurricanes whirl them to the void: I wish they were merely earth or water to
you.
Jupiter
won’t always smile at lovers’ faithlessness or turn deaf ears to their prayers.
You’ve heard the thunderclap rumble through the sky, and the lightning bolt
leap down from its airy home. Neither the Pleiades nor rainy Orion do these things: it’s not for nothing
the angry lightning falls. It’s then the god chooses to punish deceitful girls,
since he, himself, wept when he was once deceived.
So don’t let clothes from Sidon count so much that you’re frightened whenever the South wind bears a cloud.
To lie about the night, to lead a lover
on with promises, that’s to own hands dyed with his blood! I’m the poet of
these things, so often whiling away bitter nights alone, tossing from side to
side in bed.
Whether you’re moved by Tantalus’s fate beside the water,
parched as the liquid ebbs from his thirsty mouth, or whether you admire Sisyphus’s labour, rolling his
awkward burden up all the mountain side: nothing in the world lives more harshly
than a lover, nor, if you’re at all wise, is there anything that you’d wish less
to be.
I whom envious admiration once
considered happy, I too am hardly allowed entrance, now, one day in ten. Now by
comparison, impious girl, I’d enjoy hurling my body from some hard rock, or
taking powdered drugs in my fingers. I can’t even sleep at the crossroads under
the clear moon, or send my words through the crack in the door.
But though it’s fact I’ll take care not
to change my mistress: then she’ll cry, when she senses loyalty, in me.
Continual complaints cause dislike in
many: a woman is often moved by a silent man. If you’ve seen something, always
deny you’ve seen! Or if anything happens to pain you, deny the pain!
What if my youth were white with age’s
white hair and sagging wrinkles furrowed my brow? At least Aurora didn’t reject Tithonus, old, didn’t allow him to
lie there lonely in the House of Dawn.
She often fondled him, descending into her waters, before she bathed her yoked
horses with care. She, when she rested in his arms, by neighbouring
Climbing into her chariot she spoke of
the gods’ injustice, and offered her services, unwillingly, to the world. Her
joy was greater that old Tithonus was alive, than her grief was heavy at the
loss of Memnon. A girl like that was not
ashamed to sleep with the old, or press so many kisses on its white hair.
But you even hate my youth, unfaithful
girl, though you’ll be a bowed old woman yourself, on a day not so far away.
Still, I let care go, since Cupid is oft
inclined to be harsh on the man to whom he once was kind.
Do you even imitate the Britons, now, stained with woad, you
crazy girl, and play games, with foreign glitter on your face? Everything’s
proper form is as Nature made it: Belgian
colour looks foul on Roman cheeks. May
there be many an evil for that girl, in the underworld, who, false and foolish,
dyes her hair! Be rid of it: I’ll still see you as beautiful, truly: your
beauty’s sufficient for me, if only you’ll come often. What! If some girl
stains her forehead blue, does that mean dark blue beauty’s fine?
Since you’ve no brother left you and no
son, I’ll be brother and son in one for you. Let your couch itself always guard
you: and don’t desire to sit with your face over-painted.
I believe what rumour tells me: so
refuse to do it: bad news leaps land and sea.
Even
though you’re leaving Rome against my
wish, I’m glad, Cynthia, since you’re
without me, you’re in the country, off the beaten track. There’ll be no young
seducer in those chaste fields, one whose flatteries stop you being true; no
fights will begin beneath your window; your sleep won’t be troubled by being
called aloud.
You’ll be alone, and you’ll gaze, alone,
Cynthia, at mountains, herds, the fields of poor farmers. No games will have power
to corrupt you there, no sanctuary temples giving you countless opportunities
for sin. There you’ll watch the oxen’s endless ploughing, vines losing leaves
to the pruning-hook’s skill: and you’ll carry a little offering of incense to some
crude shrine, where a goat will die in front of the rustic altar: and you’ll imitate
their choral dance bare-legged: but only if all is safe from strange men.
I’ll go hunting: I’ll take pleasure now,
at once, in accepting the rites of fair Diana,
and dropping my former vows to Venus.
I’ll start chasing wild creatures, and fasten horns to fir trees, and control
the audacious dogs myself. Yet I’ll not try great lions, or hurry to meet wild
boar face to face. It’s daring enough to take the gentle hare, or pierce a bird
with a trim rod, where Clitumnus
clothes the beautiful stream with woodland tangles, and his wave bathes the
snow-white heifers.
You, mea vita, if you venture
anything, remember I’ll be coming there for you, in a few days time. So,
solitary woods and vagrant streams, in mossy hills, won’t stop me trying your
name on my tireless tongue. Everyone wishes to hurt those who are absent.
Why cry more than Briseis when she was led away? Why weep
more sadly than Andromache, the
anxious prisoner? Why do you weary the gods, crazy girl, with tales of my
deceit? Why complain my faithfulness has ebbed away? Attica’s
night-owl never cries as loud in funereal mourning in Athenian trees, nor does Niobe, with a dozen monuments to her pride,
pour as many tears down sorrowing Sipylus’s
slopes.
Though my arms were fastened with bronze
links: though my members were enclosed by Danae’s
tower: I would break chains of bronze for you, mea vita, and leap over
Danae’s iron tower. My ears are deaf to whatever they say of you: only don’t
doubt my seriousness. I swear by my mother’s bones and the bones of my father
(if I deceive, oh let the ashes of both weigh heavy on me!) that I’ll be yours,
mea vita, to the final shadows: one day, one faith will carry both away.
And if your name or your beauty could not
hold me, the gentleness of your demands would indeed. Now the orbit’s traced of
the seventh full moon since never a street corner’s been silent about us, while
your threshold has frequently been kind to me, and I’ve frequently had access
to your bed. But I’ve not bought a single night with costly presents: whatever
I’ve been, it’s through the great grace of your spirit.
Many men sought to be yours, you have
sought me only: can I fail to remember your qualities? If I do let the tragic Furies torment me, or Aeacus damn me with infernal justice, and I
be spread-eagled amongst Tityus’s
vultures, and bear rocks with Sisyphus’s
labour, myself.
And don’t entreat me with pleading
letters: my loyalty at the last will be such as it was at the start. This is
the whole of my law, that alone among lovers, I don’t leave off in a hurry; I
don’t begin without thought.
As often as Panthus has written a letter to you
about me, so often let Venus fail to
be his friend. Yet now I seem to be a truer oracle to you than Dodona’s. That handsome lover of yours
has a wife!
So many nights wasted? Aren’t you
ashamed? See, he’s free, he sings: you, far too credulous, lie alone. And now
you’re a conversation piece between them: He says arrogantly you were often at
his house against his will. Let me be ruined, if he seeks anything else but
glory from you: he, the husband gains praise from this.
So Jason, the stranger, once deceived Medea of Colchis:
she was thrown out of the house (and Creusa
gained it next). So Calypso was foiled
by Ulysses, the Ithacan warrior: she saw her lover
spread his sails. O girls, too ready to lend an ear to your lovers: once you’ve
been dropped learn not to be thoughtlessly kind!
You’ve long been looking for someone
else who’ll stay: the lesson you had at first, foolish girl, should teach you
to be careful. I, whatever the place, am yours in every moment, whether I am in
sickness or in health.
You know that before today many girls have
equally pleased me: you know, Demophoon,
many troubles come my way. No crossroad’s traversed by my feet in vain. O, and the
theatre was made to be my constant downfall. Whether some girl spreads her
white arms in tender gesture, or whether she sings in various modes! And then,
our eyes search out their own wound, if some beauty sits there, her breast not veiled,
or if drifting hair strays over a chaste forehead, hair that an Indian jewel clasps at the crown: such
that, if she says no to me, perhaps with a stern look, cold sweat falls from my
brow.
Demophoon, do you ask why I’m so soft
for them all? Love has no answer to your question: ‘Why?’
Why do some men slash their arms with
sacred knives, and are cut to pieces to frenzied Phrygian rhythms? Nature at birth gave
every man his fault: fate granted that I’d always desire someone. Even though
the fate of Thamyris the bard came
upon me, I’d never be blind to beauty, my jealous friend.
And you’re wrong if I seem small to you,
thin bodied: worshipping Venus has
never been a trouble. It’s all right to ask: often a girl has found my
attentions effective all night long. Jupiter,
for Alcmene, halted both the Bears, and the heavens went two nights
without their king: yet he still didn’t take up his lightning wearily, even so.
What about when Achilles left Briseis’s arms? Did the Trojans flee the Greek javelins less? When fierce Hector rose from Andromache’s bed, did the Mycenaean fleet not fear the battle? One
and the other destroyed ships or walls: in this I am Achilles, in this I am
fierce Hector.
See how now the sun, and now the moon
serve in the sky: well one girl’s not enough for me. Let another girl hold and
fondle me in passion’s embrace: yes, another, if she will not grant me
space: or if by chance she’s made
angry by my attentions to her, let
her know there’s another who would be mine!
For two cables protect a ship at anchor
better, and an anxious mother’s safer rearing twins.
Say either no, if you’re cruel or, if
you’re not cruel, come! Why take pleasure dealing in pointless words? This one pain, above all others, is sharpest
for a lover, if she suddenly refuses to come as he’d hoped.
What vast sighs hurl him round his whole
bed, as he throttles some unknown man, who’s been admitted! And wearies the boy
asking about what he’s already heard, and orders him to ask about the fate he
fears to know.
I was persuaded to keep away from the
streets, yet water fetched from the lake now tastes sweet to me. Should any
freeborn man have to give bribes for another man’s slave to bring him the
message his mistress promised? Or ask so many times: ‘What colonnade shades her
now?’ or: ‘Which direction did she take on the Plain of Mars?’
Then when you’ve carried through the Labours the story tells of, for her to
write ‘Have you any little thing for me?’ so you can face a surly guard, or
often, imprisoned, lurk in some vile hole. What it costs us, the night that
comes just once in a whole year! Let them perish, those who take pleasure in
closed doors!
In contrast, isn’t she pleasing, that
girl who goes with her cloak thrown back, not fenced in by a threatening guard,
who often abrades the Sacred Way
in dirty slippers, and brooks no delay if any want to approach her: she never
puts you off, nor chatters aloud, demanding what your stingy father often
complains at having given you, nor will she say: ‘I’m scared, get up, be quick,
I beg you, wretched man: my husband comes to day, to me, from the country.’ Let
the girls Iraq and Syria have sent delight me. I can’t bear
shamefaced robbery in bed. Now that no freedom’s left to any lover, he who’d be
free let him wish for no more love.
‘You would say that: now you’re common
talk because of that notorious book, now your Cynthia’s
viewed by the whole Forum?’ Who
wouldn’t bead with sweat at those words in the circumstances, whether from
honest shame, or wishing to keep quiet his affairs? But if my Cynthia still breathed
on me good-naturedly, I wouldn’t be known as the source of evil: I wouldn’t be
paraded, infamous, through all the city, and, though not alight with goodness,
I’d deceive.
So may it be no surprise to you, my
seeking common girls: they bring me into less disrepute: surely no trivial
reason?
And just now she wanted a proud
peacock’s tail for a fan, and to hold a crystal ball in her cold hand, and,
angering me, longs to ask for ivory dice, or whatever glitters on the Sacred Way. O, perish the thought
that the expense bothers me, but I’m ashamed to be a laughing-stock through my
deceitful lady, now.
Is this what, at first, you made me take
delight in? Aren’t you ashamed, being lovely, to be so wayward? We’ve hardly
spent one night or more of passion, and now you say I’m a burden in your bed. A
moment ago you praised me, read my poetry: does your love so rapidly avert its
wings?
Let that man contend with me in
ingenuity, contend in art: let him be taught how to love in one place first. If
it pleases you, let him fight with Lernean
Hydras, and bring you apples from the dragon of the Hesperides: let him gladly drink foul
poisons, or shipwrecked, taste the water, and never decline to be miserable
because of you (I wish, mea vita, you’d try me with labours like
these!).
Then this insolent man will be one of
the cowards for you, who comes now officiously swollen with honour: next year
there’ll be discord between you.
But the Sibyl’s whole lifetime will not change
me: nor Hercules’s labours: nor
death’s black day. You’ll gather them and say: ‘These are your ashes, Propertius. Alas, you were true to
me, you indeed were true, though your ancestors’ weren’t noble, and you weren’t
as rich others.’ There’s nothing I won’t suffer, injuries won’t change me: I
don’t consider it pain to endure a lovely girl.
I believe that not a few have been
undone by your figure, and I know that many men have not been true. Theseus took delight for a while in Ariadne, Demophoon in Phyllis: both unwelcome
guests. Now Medea is seen on Jason’s boat, and in a moment left alone
by the man she saved.
The woman who acts out simulated love
for many must be hard: she, whoever she is, who prepares herself for more than a
single man. Don’t seek to compare me with the noble, or rich: they’ll scarcely
come gathering your ashes on your last day. I’ll do it for you: but I’d rather,
this I beg, that, with unbound hair, you’ll beat your naked breasts instead for
me.
Unique woman, born to beauty, you, the
object of my pain, since fate excludes me from your saying: ‘Come, often’: your
form will be made most famous by my books: with your permission, Calvus: and Catullus, peace to you, with yours.
The aged soldier sleeps by his grounded
weapons; ancient oxen refuse to pull the plough; the rotting ship rests on
empty sands; and the warrior’s ancient shield idly hangs on some temple wall.
But no old age would lead me away from loving you, not even if I was Nestor, or Tithonus.
Wouldn’t it be better to serve a cruel
tyrant, and groan in your brazen bull, savage Perillus? Wouldn’t it be better to
harden at the Gorgon’s gaze, or even
suffer those Caucasian vultures? Yet I shall
still endure.
The iron blade’s eaten away by rust and
the flint by drops of water: but love’s not worn away by a mistress’s threshold
if it stays to suffer and hear threats undeserved. More: the lover pleads, when
despised: and when wronged confesses sins: and then returns himself with
reluctant step.
You as well, credulous man, waxing proud
when love’s at the full: no woman stays firm for long. Does anyone perform his
vows in mid-storm, when often a ship drifts shattered in the harbour? Or demand
his prize before the race is run, and the wheel has touched the post seven
times? The favourable breeze plays us false in love: when it’s delayed great is
the ruin that comes.
You, meanwhile, though she still
delights in you, close imprisoned joy in your silent heart. For, I don’t know
why, but in his love pact, it is always his boastful words that seem to harm
the lover. Though she often calls for
you, remember, go but once: that which is envied often fails to last.
Yet were there to be times like those
that pleased the girls of old, I would be again what you are now: I’m vanquished
by time. But age shall still not change my habits: let each man be allowed to
go his own way.
And you, that recall service to many
loves, if so, what pain afflicts your eyes! You see a tender girl of pure
white, you see a dark: either colour commands you. You see a form that
expresses the Greek, or you see our
beauties, either aspect grips you. Whether she’s in common dress or scarlet, one
or the other’s the road to a cruel wound. Since one girl can lead your eyes to
sufficient sleeplessness, one woman, whoever’s she is, is plenty of trouble.
I saw you, in my dreams, mea vita,
shipwrecked, striking out, with weary hands, at Ionian waters, confessing the many ways
you lied to me, unable to lift your head, hair heavy with brine, like Helle, whom once the golden ram carried on
his soft back, driven through the dark waves.
How frightened I was, that perhaps that
sea would bear your name, and the sailors would weep for you, as they sailed
your waters! What gifts I entertained for Neptune,
for Castor and his brother, what gifts
for you Leucothoe, now a goddess! At
least, like one about to die, you called my name, often, barely lifting your
fingertips above the deep.
Yet if Glaucus had seen your eyes, by chance,
you’d have become a mermaid among Ionian seas, and the Nereids would have chided you, from envy,
white Nesaee and sea-green Cymothoe. But I saw a dolphin leap to aid you,
who once before, I think, bore Arion’s
lyre. And already I was about to dive myself from a high rock, when fear woke
me from such visions.
Let them admire the fact, now, that so
lovely a girl serves me, and that they talk of my power throughout the city!
Though Cambyses, and the golden rivers
of Croesus, should return, she’ll not
say: ‘Poet, depart my bed.’ While she reads to me, she says she hates rich men:
no girl cherishes poetry with such reverence. Loyalty is great in love:
constancy greatly serves it: he who can give many gifts let him have his many
lovers.
If my girl thinks of travelling the wide
sea, I’ll follow her and one breeze will blow the faithful pair onward. One
shore will rest us, one tree overspread us, and we will often drink at a single
spring. And one plank will do for a pair of lovers, whether the prow’s my bed,
or the stern.
I’ll patiently endure it all: though the
savage East Wind blows; or the chill South drives our sails in uncertainty; or
whatever winds vexed unhappy Ulysses,
and the thousand ships of Greece by Euboea’s shore; or the one that
separated those two coasts, when a dove led a ship, the Argo, into an unknown sea.
Let Jupiter himself set our boat on fire,
so long as she is never absent from my eyes. Surely we’ll both be hurled on one
shore, naked, together: the wave can carry me off, so long as earth protects
you.
Yet Neptune’s
not so cruel to great love:
Believe me Scylla will be gentle to us and huge Charybdis who never ceases her rhythmic
flow: no shadows will hide from us the stars themselves: Orion will show clear, as will the Kids. What matter if my life’s laid down for
your body? It would be no dishonourable death.
You mortals, then, ask after the uncertain funeral hour, and by what
road your death will come to you: you enquire of the cloudless sky, by Phoenician art, which stars are good
for man, and which are evil!
Whether we chase the Parthians
on foot, the Britons at sea, the
dangers of earth’s and ocean’s paths are hidden. You weep again that your head
is threatened by war, when Mars joins
the wavering ranks on either side: beside your burning house, by your house in
ruins: and no cup of darkness to lift to your lips. Only the lover knows when
he will perish, by what death, and fears no weapons, blasts of the North Wind.
Though he sits at the oar among the Stygian reeds, and views the mournful
sails of the boat of Hell, should the breath of his mistress’s voice but recall
him, he’ll return by a road acknowledged by no known law.
Jupiter, be merciful, at last, to the poor
girl: such a beauty’s death would be a crime. That time has come when the
scorching air burns, and Earth begins to blaze beneath the torrid Dog-star. But it’s not the heat that’s guilty,
or heaven to blame, it’s her, so often failing to hold the gods sacred. It
undoes girls, it’s undone them before: what they promise the winds and the
waves carry away.
Was Venus
annoyed that you were compared to her? She’s jealous of those who vie with her
in beauty. Or did you slight Pelasgian
Juno’s temple, or dare to deny Athene’s eyes were fair? You beauties
have never learned to be sparing of words. Your tongue was a harmful thing to
you in this: your beauty gave it to you. But vexed as you have been by so many
of life’s dangers there comes the gentler hour of a final day.
Io
lowed in her youth with altered forehead: she’s a goddess now, she who drank
the Nile as a heifer. Ino strayed as a girl over the earth: she
the wretched sailors call on, as Leucothoe.
Andromeda was given to the
sea-monster: even she became Perseus’
honoured wife. Callisto, a she-bear,
wandered Arcadian pastures: now she
rules sails at night by her star.
But if the Fates by chance hurry their silence on
you, the Fates, blessed, of your tomb, you can tell Semele about the dangers of beauty, and
she’ll believe you, a girl taught by her ills: and you’ll be first among all of
Homer’s heroines, without question. Now, as best you can, comply, stricken,
with fate: the god and the harsh day itself may alter. Juno, the wife, might even forgive you:
even Juno is moved if a young girl dies.
The chanting of magic, the whirling
bullroarers cease, and the laurel lies scorched in the quenched fires. Now the Moon refuses as often to descend from heaven,
and the dismal night bird sounds its funeral note. One raft of fate carries
both our loves, setting dark-blue sail to the
I bind myself with a sacred verse
against this wish: I write: ‘By Jupiter,
the Mighty, the girl is saved’: having taken such pains, she herself can sit at
your feet, and, sitting there, tell you all her troubles.
Persephone, let your
mercy endure: Dis, why set out to be
crueller than her? There are so many thousands of lovely girls among the dead:
if allowed, leave one beautiful one up here! Down there with you is Iope; with you shining Tyro; with you Europa, and wicked Pasiphae; and whatever beauty old Troy and Achaia bore, the bankrupt kingdoms of
ancient Priam and Apollo; and whoever among their number
was a Roman girl, perished: every
one of them the greedy fire possesses. No one has endless fortune, eternal
beauty: sooner or later death awaits us all.
Since you’ve escaped, mea lux, from
great danger pay Diana the gift of song
and dance you owe her, and keep vigil as well for that heifer, now a goddess;
and, for my sake, grant her the ten nights you vowed.
While I wandered last night, mea lux, in drink, and with never a
servant’s hand there to guide me, a crowd of I don’t know how many tiny boys
came against me (it was fear alone stopped me counting them); some held little
torches, and some held arrows, and some seemed ready to drape me with chains.
But all were naked, and one more lascivious than the rest, said: ‘Take him, you
all know him well, already: this is the one the angry woman has given us.’
Saying this, in a flash a rope was round
my neck. Another one ordered me thrust into their midst, and a third cried:
‘Let him die, if he thinks we’re not gods! She’s waited up all hours for you, wretched
man, while you searched for who knows what door: you fool. When she’s loosed
the windings of her Sidonian
turban, and flickers her heavy eyelids, it won’t be Arabian perfumes will breathe on you, but
the ones Love made himself with his own
fingers.
Stop, now, brothers, now he promises
true love, and look, now, we’ve come to the house as ordered.’ And so they led
me back to my lover’s roof, saying: ‘Go, now, learn how to stay home of
nights.’
It was dawn; I wanted to see if she slept alone: and alone she was there,
in her bed. I was stunned: she’d never looked lovelier to me, not even when she
went, in her purple shift, and told her dreams to virginal Vesta, lest they threatened
harm to her or me. So she looked to me, shedding recent sleep. Oh, how great is
the power of beauty in itself! ‘Why,’ she said: ‘you’re an early spy on your
mistress, do you think my morals then are yours? I’m not so easy: it’s enough
for me, one man, either you, or someone who’ll be truer. There are no traces
deep in the bed, signs of writhing about, or mutual slumber. Look, no breath
panting from my whole body, confessing to some adultery.’ Speaking, she pushed
my face away with her hand, and leapt up, loosened sandals on her feet. Thus I ceased
my spying on such chaste love: since then I’ve had not one happy night.
Now, you’re ready to go to Phrygia,
cruel one, now, across the waves and seek by ship the
Let harsh old men denounce the revels: mea
vita, let us wear out the path we chose. Their ears are filled with ancient
laws: yet this is the place where the skilled pipe should play that which
floated in Maeander’s shallows, hurled
there unjustly swelling Minerva’s
cheeks, to make her ugly.
Should I be ashamed to serve but one mistress? If it’s a crime, well, it’s a crime of Love. Don’t reproach me with it. Cynthia, delight to lie with me, in caves of dew, by mossy hills. There you’ll see the Muses cling to cliffs, singing Jove’s sweet thefts in ancient times, how he burned for Semele, was ruined for Io, and flew, at last a bird, to the roofs of Troy. (Though if no one exists who withstood the Winged One’s power why am I the only one charged with a common crime?) Nor will you trouble the Virgins’ decorous faces: their choir is not unknowing of what Love is, given a certain one lay entwined on the rocks of Bistonia, clasped by Oeagrus’ form.
Then, when they set you in the front rank of the circling dance, and Bacchus there in the middle with his cunning wand, then will I let the sacred ivy berries hang about my head: since without you my genius has no power.
You ask why I came so late? Phoebus’s gold colonnade was opened today by mighty Caesar; such a great sight, adorned with columns from Carthage, and between them the crowd of old Danaus’s daughters. There in the midst, the temple reared in bright marble, dearer to Phoebus than his Ortygian land. Right on the top were two chariots of the Sun, and the doors of Libyan ivory, beautifully done. One mourned the Gauls thrown from Parnassus’s peak, and the other the death, of Niobe, Tantalus’s daughter. Next the Pythian god himself was singing, in flowing robes, between his mother and sister. He seemed to me more beautiful than the true Phoebus, lips parted in marble song to a silent lyre. And, about the altar, stood four of Myron’s cattle, carved statues of oxen, true to life.
He who sees you sins: so he who can’t see you can’t desire you: the eyes commit the crime. O Cynthia, why else do you search out dubious oracles at Praeneste, or the walls of Aeaean Telegonus? Why do chariots take you to Herculean Tibur? Why the Appian Way, so often, to Lanuvium? Cynthia, I wish you’d walk here when you’re free! But the crowd tell me to put no trust in you, when they see you rush faithfully, carrying a torch on fire, to the sacred grove, bearing light to the goddess Trivia.
No wonder Pompey’s Portico with its shady colonnade, famed for its canopy of cloth of gold, seems worthless, and its rising rows of evenly planted plane-trees, and the waters that fall from slumbering Maro, lightly bubbling liquid through the city, till Triton buries the stream again in his mouth.
You betray yourself: these trips show some furtive passion: mad girl, it’s our eyes you flee, and not the city. It won’t do, you plot mad schemes against me: you spread familiar nets for me with scant skill. But I’m the least of it: losing your good name will bring you the pain that you deserve. Lately a rumour spoke evil in my ear, and nothing good was said of you in the city.
But give no credence to hostile tongues: the tales have always punished beauties. Your name’s not been tarnished by being caught with drugs: Apollo bears witness that your hands are clean. If a night or two has been spent in lengthy play, well, such petty crimes don’t move me. Helen abandoned her country for a foreign lover, and was brought home again alive without being judged. They say that Venus herself was corrupted by libidinous Mars, but was always honoured, nevertheless, in heaven. Though Ida’s mount tells how a nymph loved shepherd Paris, sleeping with him among the flocks, the crowd of Hamadryad sisters saw it, and Silenus, head of the ancient troop of Satyrs, with whom, in the hollows of Ida, Naiad, you gathered falling apples, catching them below in your hands.
Contemplating such debaucheries, surely no one asks: ‘Why’s she so rich? Who gave her wealth? Where did the gifts come from?’ O great your happiness Rome, these days, if a single girl swims against the stream. Lesbia did all these things before, with impunity: anyone who follows her is surely less to blame. He’s only lately set foot in this city who asks for the ancient Tatii or the strict Sabine. You’ll sooner have power to dry the waves of the sea, or gather the stars in a human hand, than change things so our girls don’t want to sin: that was the custom no doubt in Saturn’s age, and when Deucalion’s waters flooded the globe: but after Deucalion’s ancient waters, who could ever keep a chaste bed, what goddess could live alone with a single god?
The snow-white shape of a savage bull corrupted great Minos’s wife once, they say, and Danae enclosed in a tower of bronze, was no less unable, in her chastity, to deny great Jove. So if you imitate Greek and Roman women, I sentence you to be free for life!
The wretched rites are back again: Cynthia’s been occupied these ten nights.
And I wish they’d end these sacraments that Inachus’s daughter sent from tepid Nile to Italy’s
women! This goddess, whoever she was, who so often separates lovers, was always
ill-natured. Surely Io you learnt from
hidden couplings with Jove, what it
is to wander, when Juno ordered you, a
girl, to wear horns, and lose your speech to the harsh sound cows make.
Oh, how often you galled your mouth on
oak-leaves, and chewed, in your stall, on once-eaten strawberry leaves! Surely
it’s not because Jupiter removed the wild aspect from your face, you’ve for
that reason been made a proud goddess? Surely you’ve enough swarthy acolytes in
Egypt? Why take such a long journey to Rome? What good’s it to you to have girls
sleep alone? Believe me, your horns shall appear again, and we’ll chase you,
savage one, from our city: there was never friendship between Tiber and
But you, for whom my sorrows prove
far too calming, let’s make the journey three times, those nights when we’re
free.
You don’t listen; you let my words
rattle around, though Icarius’s oxen
now draw their slow stars downward. You drink, indifferent: are you not wrecked
by
Alas for me, much wine doesn’t change
you! Drink then: you’re lovely: wine does you no harm, though your garland
droops down, and dips in your glass, and you read my verse in a slowing voice.
Let your table be drenched with more jets of Falernian, and foam higher in your
golden cup.
No girl ever willingly goes to bed
alone: something there is desire leads us all to search for. Passion is often
greater in absent lovers: endless presence reduces the man who’s always around.
Why should any man trust his girl’s
beauty to Amor, now? Mine was nearly stolen
away like that. I speak as an expert: no one’s to be trusted in love: it’s rare
that anyone doesn’t aim to make beauty his own. The god corrupts families,
separates friends; issues sad calls to arms to those in happy agreement. The stranger who came in friendship to Menelaus, he was an adulterer though, and
didn’t the Colchian woman go off with an
unknown man?
Lynceus,
you traitor, then, how could you lay hands on my darling? Why didn’t your hands
let you down? What if she hadn’t been so constant and true? Could you have
lived then with the shame? Kill me with daggers or poison: but take yourself
off, leave my mistress alone. You can be a companion in life and body: I will
make you the lord of my fortune, my friend, it’s merely the bed, the one bed, I
beg you to shun. I can’t accept Jove
as a rival. I’m jealous of my shadow even, a thing of nothing, a fool who often
trembles with fear. Still there’s one excuse for which I’d forgive such crime,
that your words were astray from too much wine. But the frown of strict
morality can’t fool me: all know by now how good it is to love.
My Lynceus, himself, insane at last with love! I’m only glad you’ve
joined our god. What use now the wisdom of Socratic works, or being able to
talk ‘on the nature of things’? What use to you are songs on Aeschylus’s lyre? Old men are no help
with a grand affair. You’d do better to imitate Coan Philetus, and the dreams of diffident
Callimachus.
Now though you speak again of
Aetolian Achelous’s water flowing weakly
with vast love; and how Maeander’s
deceptive flood wanders across the Phrygian
plain, confusing its course; and how Arion,
Adrastus’s victorious stallion, was
vocal in grief at Archemorus’s
funeral: yet the fate of Amphiarus’s
four-horse chariot’s no use to you, nor Capaneus’s
downfall, pleasing to mighty Jove.
Stop composing tragic Aeschylean verse,
cease; let your limbs go in soft choric dancing. Begin to turn your verse on a
tighter lathe, and come at your own flames, hardened poet. You shall not go
more safely than Homer, or than Antimachus: a virtuous girl even looks
down on the gods.
However the bull’s not yoked to the heavy plough until his horns are
caught in a strong noose. Nor will you be able to suffer harsh love on your
own. First, your truculence must be quelled by me.
Of all these girls none will ask the source of the universe, or why the Moon eclipses her brother’s course, or if
there’s really a judge beyond the Stygian
waters, or if the lightning crashes down on purpose. Look at me, with hardly
any wealth left my family, with no ancestral triumphs long ago, but here I rule
the fun, among the crowd of girls, by means of the intellect you disparage!
Let me, whom the god has surely struck to the marrow, languish set among
last night’s wreaths. Virgil can
sing of Actium’s shores that Phoebus watches over, and of Caesar’s brave ships: he, who brings to
life the battles of Aeneas of Troy, and the walls that he built on Lavinium’s coast. Give way you Roman authors! Give way you Greeks! Something more than the Iliad’s being born.
Under the pine-trees of shadowed Galaesus,
you sing, of Thyrsis and Daphnis, with practised flute, and how
the gift of ten apples, or an un-weaned kid, can corrupt a girl. Happy who buys
their love cheaply with apples! Tityrus
herself, the unkind, might sing for that. Happy that Corydon who tries to snatch virgin Alexis, delight of his master, the farmer!
Though he rests, exhausted, from playing his pipe, he’s praised by the loose Hamadryads. And you sing the
precepts of old Hesiod the poet, what
plains crops grow well on, which hills grow vines. You make such music as Apollo mingles, fingers plucking his
cunning lyre.
Yet, my songs will not be unwelcome to one who can sing them, whether
he’s expert in love or a total novice. The swan dies, melodious, with no less
spirit, though with less effrontery than the ignorant song of the goose.
So, Varro amused himself, when
he’d done with Jason: Varro, Leucadia’s hottest lover. So sing the
writings of lustful Catullus, whose Lesbia’s known more widely than Helen. So even the pages of learned Calvus confessed, when he sang of wretched Quintilia’s death. And but now, drowned
in the waters of Hell, dead Gallus
washed multiple wounds, from lovely Lycoris!
Why not Cynthia then praised by Propertius’s verse, if Fame should wish to place me among
them?