Anna Akhmatova
Forty-Five Poems
Including ‘Requiem’
Translated by A. S. Kline © 2005 All Rights Reserved.
This work may be freely reproduced, stored, and transmitted, electronically or otherwise, for any non-commercial purpose.
Contents
‘Hands clasped under the dark veil.’
‘Memory of sun ebbs from the heart.’
‘A grey cloud in the sky overhead,’
Legend on An Unfinished Portrait
‘He loved three things, alive:’
‘Here we’re all drunkards and whores,’
‘Always so many pleas from a lover!’
‘There’s a secret border in human closeness,’
‘Like one betrothed I receive’
‘I don’t know if you’re alive or dead –’
‘Like a white stone in a well’s depths,’
‘Everything’s looted, betrayed and traded,’
‘The souls of those I love are on high stars.’
hot on both sides.
A second candle
dies, the ravens cry
there, endlessly.
No sleep all night,
too late to think of sleep…
How unbearably white
the blind’s white deep.
Hello, Morning!
beyond it the river’s dull blue.
You said: ‘Go, get thee, to a nunnery
or get a fool to marry you…’
Though that’s always how Princes speak,
still, I’ve remembered the words.
As an ermine mantle let them stream,
behind him, through endless years.
‘Today, why are you so pale?’
– Because I’ve made him drink his fill
of sorrow’s bitter tale.
How could I forget? He staggered,
his mouth twisted with pain…
I ran down not touching the rail,
I ran all the way to the gate.
‘I was joking,’ I cried, breathlessly.
‘If you go away, I am dead.’
Smiling strangely, calmly,
‘Don’t stand in the wind,’ he said.
Grass fades early.
Wind blows the first snowflakes
barely, barely.
Freezing water can’t flow
along these narrow channels.
Nothing happens here, oh
nothing can happen.
A willow against the sky
spreads its transparent fan.
Perhaps its better, if I
don’t accept your hand.
Memory of sunlight ebbs from the heart.
What’s this? Darkness?
Perhaps!...In the night
winter has overcome us.
like a squirrel skin uncurled.
‘I’m not sorry your body,’ he said,
‘will melt in March, frail snow-girl!’
In the fluffy muff my hands grew cold.
I felt afraid, somehow confused.
How to recall the swift weeks’ flow,
his short-lived insubstantial love!
I don’t want bitterness or revenge,
let me die with the last snow-storm.
My fortune told of him at year’s end.
I was his before February was born.
but my feet were light.
I fumbled the glove for my left hand
onto my right.
It seemed there were many steps,
I knew – there were only three.
Autumn, whispering in the maples,
kept urging: ‘Die with me!
I’m cheated by joylessness,
changed by a destiny untrue.’
I answered: ‘My dear, my dear!
I too: I’ll die with you.’
The song of the last meeting.
I see that dark house again.
Only bedroom candles burning,
the yellow, indifferent, flame.
that I’ve not dared to speak.
My body’s strangely dumb.
Dully my head beats.
The horn cries have died.
The heart’s still confused.
On the croquet lawn, light
autumn snowflakes fused.
Let the last leaves rustle!
Let last thoughts torment!
I don’t wish to trouble
those used to happiness.
I forgive those lips, eyes
of yours, their cruel jest…
oh, tomorrow we’ll ride
that first wintry sledge.
Drawing-room candles will glow
more tenderly in the day.
Of conservatory roses
I’ll bring a whole bouquet.
Where I’m bored: all the same to me!
A sleepy hilltop mill, yes,
here years pass silently.
Over convolvulus gone dry
the bee swims past, ahead,
I call to that mermaid by
the pond: the mermaid’s dead.
Thick with mud, and rusted,
the wide pond’s shallows:
over the trembling aspen
a weightless moon glows.
I see everything freshly.
The poplars smell moist.
I’m silent. Silent, ready
to be yours again, earth.
I’ve not lit the candles,
you know I’m too tired
to think of sleep.
See, how the fields die down,
in the sunset gloom of firs,
and I’m drunk on the sound
of your voice, echoing here.
It’s fine, that all’s black,
that life’s – a cursed hell.
O, that you’d come back –
I was so sure, as well.
only once, born in the spirit.
Bees hum on white chrysanthemum:
there’s the must of an old sachet.
And the room, with its thin windows,
preserves love, remembers the past.
Over the bed a French script flows:
it reads: ‘Lord, have mercy on us.’
Those saddened marks of so ancient a tale,
you mustn’t touch, my heart, or seek to…
I see bright Sèvres statuettes grow pale:
even as their lustre grows duller too.
A last ray, yellow, heavy,
sets on the dahlias’ bright bouquet,
and I can hear viols playing,
a clavichord’s rare display.
sadness is pointless, a crime,
here, from grey canvas, I rise,
vaguely, strangely through time.
Arms lifted, freely broken off,
a tormented smile on my face,
I was forced to become like this
through hours of mutual grace.
He wished it so, he willed it so,
with words, spiteful and dead.
Anxiety clotted my mouth, oh
my cheeks with snow were wed.
It’s no sin of his, it seems,
other eyes, he left to see,
no matter these empty dreams
of my mortal lethargy.
white peacocks, songs at eve,
and antique
maps of
Hated when children cried,
and raspberry jam with tea,
and feminine hysteria.
…and he had married me.
I was gazing into his eyes.
A pain, in my heart I failed to know,
caused by my own sighs.
The evening breathless, heavily-chained
under a heavenly cloud-bank,
as if the
Bois de
in some old album, with Indian ink.
Scent of lilac and benzene,
and a quiet, guarded waiting…
with his hand he touched my knees
again, and without trembling.
It’s safely laid aside….
I won’t be penning jealous
letters to your bride.
But be wise, take my advice:
give her my poems to read,
give her my photos beside –
be kind to the newly-wed!
Oh, knowledge is better for geese,
feeling they’ve won completely,
than sweet companionable speech,
or a tender first-night memory…
and when you’ve spent all your
kopecks of joy with your dear friend,
and your spirit’s sated with it all,
and suddenly you’re ashamed –
don’t come – I’ll fail to know you –
to me, night’s crestfallen guest.
For how could Ihelp you?
I’m not cured of happiness.
In the garden strains of music,
full of inexpressible sadness.
Scent of the sea, pungent, fresh,
on an ice bed, a dish of oysters.
He said to me: ‘I’m a true friend!’
and then touched my dress.
How unlike an embrace
the closeness of his caress.
Thus, you stroke birds or cats, yes,
thus you view shapely performers…
in his calm eyes only laughter,
beneath pale-gold eyelashes.
And the voices of sad viols
sang behind drifting vapour:
‘Give thanks to heaven, then –
you’re alone at last with your lover.’
joylessly stuck together!
On the walls, birds and flowers
pine for the clouds and air.
The smoke from your black pipe
makes strange vapours rise.
The skirt I wear is tight,
revealing my slim thighs.
Windows tightly closed:
who’s there, frost or thunder?
Your eyes, are they those
of some cautious cat, I wonder?
O, my heart how you yearn!
Is it for death you wait?
Or that girl, dancing there,
for hell to be her sure fate?
carrying a lantern.
The house quiet: my entry
by moonlight uncertain.
Under the green lamp,
his smile was lifeless,
whispering: ‘Cinderella,
how strange your voice…’
Flames of the fire dying:
wearily, cricket chirping.
Ah! Someone’s taken my
white shoe into their keeping.
Given me three carnations
without raising their eyes.
O, dear tokens,
where can you hide?
My heart’s bitter too
knowing soon, soon,
my little white shoe
will be tried by everyone.
None when they fall out of love.
I’m so glad it plunges, the river,
beneath colourless ice above.
And I’m to stand – God help me! –
on the surface, fissured, gleaming,
with my letters, for posterity
to judge, in your safe keeping,
so that clearly, and distinctly,
they can see you, brave and wise,
in your glorious biography,
no gaps revealed to the eye?
To drink of Earth’s too sweet,
and Love’s nets are too fine.
But may my name be seen
in the students’ books in time,
and, let them smile, secretly,
on reading my sad story…
if I can’t have love, if I can’t have peace,
grant me a bitter glory.
than the sky’s solid blue…
forgive me, happy boy,
the death I brought you –
for the roses from every place,
for your foolish words,
that your bold dark face
pale with love, stirred.
I thought: your purpose –
to show an adult’s pride.
I thought it’s not possible:
love, as one loves a bride.
I was wrong in every way.
When the weather grew icy,
everywhere, and always,
you followed, impassively,
as if you wanted to show
I’d no love for you. Forgive!
Why did you take that vow
on the path to suffering?
And death held out its hand…oh,
speak, why then, what for?
I didn’t know how frail your throat
was, under the blue collar.
Happy boy, my tormented
owlet, oh, forgive me!
Today, I find it hard
to leave this sanctuary.
Impossible grief, pointless waiting!
And the silver-voiced deer, again,
in the Northern Lights’ park, belling.
And I think there’s cold snow
a blue font for the poor and ill,
and a little sledge’s headlong flow,
to the ancient chime of far-off bells.
For O. A. Glebova-Sudeikina
at the hour when the sunset eats the sky?
A seagull, on a blue cloth of waters,
or perhaps it’s those Florentine gardens?
Or is it Tsarskoye Seloe’s vast view,
where terror stepped out before you?
Or that one who left your captivity,
and walked into white death, freely?’
No, I see only the wall – that shows
reflections of heaven’s dying glow.
with hot dust, lucent, grey.
I wake, and I remember:
today is your saint’s day.
That’s why even the snow
is warm beyond the window,
that’s why, sleeplessly,
like a communicant, I slept.
and I myself am not new-born,
but a man came to me today.
I asked: ‘What do you seek?’
He said: ‘To be with you in hell’.
I laughed: ‘Ah, unfortunately,
no: perhaps you wish me ill.’
But, his dry hand touched
a petal with a light caress:
‘Tell me, how they kiss you,
Tell me, how you kiss.’
And his eyes, dully gazing,
never lifted from my ring.
not a single muscle shifting
beneath that evil-glistening.
O, I know: to know passionately
and intensely is his delight
there’s nothing that he needs,
nothing I can deny.
Exactly at
Beyond the window, frost,
quiet in the room’s space.
And a raspberry tinted sun
above tangles of blue smoke…
How clearly the taciturn
master turns, on me, his look!
His eyes are of that kind
remembered by one and all:
Better take care, mind:
don’t gaze at them at all.
But I remember our words,
smoky
in that high grey house
by the
that I no longer cower,
the turret’s cage is shapely,
high among high towers.
My thanks, to its builders,
may they escape pain and woe,
here, I see suns rise earlier,
here, their last splendours glow.
And often winds from northern seas
fill the windows of my sanctuary,
and a dove eats corn from my palm…
and divinely light and calm,
the Muse’s sunburnt hand’s at play,
finishing my unfinished page.
that love’s being, love’s passion, cannot pass –
though lips are sealed together in sacred silence,
though hearts break in two with love’s distress.
And friendship too is powerless, and years
of sublime flame-filled ecstasy
when the soul itself is free, fights clear,
of the slow languor of sensuality.
Those who try to reach that boundary are mad,
and those who have – are filled with anguish.
Now you know, now you understand,
why my heart won’t beat at your caress.
a letter at each day’s end,
and late at night conceive
an answer for my friend.
‘On my journey to the dark,
I’m staying with white death.
Do no harm, my gentle one,
to anyone on earth.’
Brighter, a star is shining
between that pair of trees,
so calmly promising
that what I dream will be.
For O. A. Kuzmin-Karavaev
my dear!’ – ‘Silently…’
And so we slipped down the stair,
not breathing, searching for keys.
Past the place where we once
danced, and drank the wine,
past the Senate’s white columns,
to where it was dark as a mine.
‘What are you doing, you’re crazy!’ –
‘No, just in love with you!
This breeze – wide and windy,
will delight a boat or two!’
Throat constrained with horror,
the skiff carried us in darkness…
a sea-cable’s strong odour
burnt my quivering nostrils.
‘Tell me, you surely must know:
am I sleeping? So like a dream…’
Only the oars measured blows,
on the
But the black sky lightened,
someone called from a bridge,
with both hands I grasped
the cross’s chain at my breast.
Powerless, I was lifted, like
a young girl, in your arms,
onto the white yacht’s deck,
to meet day’s incorruptible charms.
Can you be found on earth, though,
or only in twilit thoughts instead
be mourned for, in that peaceful glow.
All for you: the prayer daily,
the hot sleeplessness at night,
the white flock of poetry,
and the blue fire of my eyes.
No one was cherished more,
or tormented me so, no not
him, who betrayed me to torture,
nor him, who caressed and forgot.
a single memory remains to me,
that I can’t, won’t fight against:
It’s happiness – and misery.
I think someone who gazed full
in my eyes, would see it straight.
They’d be sad, be thoughtful,
as if hearing a mournful tale.
I know the gods changed people
to things, yet left consciousness free,
to keep suffering’s wonder alive still.
In memory, you changed into me.
black death’s wing’s overhead.
Everything’s eaten by hunger, unsated,
so why does a light shine ahead?
By day, a mysterious wood, near the town,
breathes out cherry, a cherry perfume.
By night, on July’s sky, deep, and transparent,
new constellations are thrown.
And something miraculous will come
close to the darkness and ruin,
something no-one, no-one, has known,
though we’ve longed for it since we were children.
there my son’s cornflower-blue eyes blossom.
Above the old town, nights are diamond-bright, Russian:
more yellow than lime-flower honey, the moon’s slice.
Dry snow-storms blow from the plains beyond the river,
and, like angels, men are glad on God’s Holy Day.
They’ve cleared the best room, icon lamps play,
on the oak table you’ll see the Good Book’s cover.
There, ungenerous to me now, Memory so severe,
bowed low, opened her tower rooms as well;
but I slammed the fearful door, did not enter:
while the town rang with cheerful Christmas bells.
Note:
Bezhetsk is about 140 miles north of
vast and bright against the black hill,
but care spoke in the woman’s ear:
‘There’s time, you can look back still,
at
the square where you sang, where you’d spin,
the high windows of your dark home,
where your children’s life entered in.
She looked, and was transfixed by pain,
uncertain whether she could still see,
her body had turned to translucent salt,
her quick feet rooted there, like a tree.
A loss, but who still mourns the breath
of one woman, or laments one wife?
Though my heart never can forget,
how, for one look, she gave up her life.
Note: The reference is to
life, it seems, hangs by a strand.
What are honour, youth, freedom,
next to the dear guest, flute in hand?
And now she enters. Throws aside
her veil, gazing deep in my eyes.
I ask her: ‘Was that you, Dante’s guide
Dictating, in Hell?’ She answers: ‘I’.
fruit of your twice-blessed labours,
gold of ever-autumnal limes,
blue of fresh-created waters.
Think of them, and the lightest slumber
leads me into your park, already,
where each turning seems fearful,
seeking your tracks, unconsciously.
Shall I walk beneath this arch, transmuted by
the movement of your hand, into the sky,
in order to cool my shameful heat?...
There I’ll be forever blessed
and my burning eyes find rest,
there I’ll regain the gift, I’ll weep.
to all of life’s evils too,
to our mutual loneliness,
and I, I drink to you –
to eyes, dead and cold,
to lips, lying and treacherous,
to the age, coarse, and cruel,
to the fact no god has saved us.
For Osip Mandelshtam
Trees, walls, snow, beneath the glass.
Over crystal, on slippery tracks of ice,
painted sleighs and I, together, pass.
And over St Peter’s poplars, crows
a pale green dome there that glows,
dim in sun-shrouded dust.
The field of heroes lingers in my thought,
Kulikovo’s barbarian battleground caught.
Frozen poplars, like glasses for a toast,
clash now, more noisily, overhead.
As though at our wedding, and the crowd
drinking our health and happiness.
But Fear and the Muse take turns to guard
the room where the exiled poet is banished,
and the night, marching at full pace,
of approaching dawn, has no knowledge.
Note: The field of Kulikovo was the scene of a famous battle against the
Tartar Horde in 1378. Mandelshtam was exiled for a
time to
already wept on her knees before Augustus…
and her servants have betrayed her. Trumpets
cry below Roman eagles, the gloom of dusk.
Noble and stately, stammering with confusion
now enters the last prisoner of her beauty,
‘You – like a slave…
he’ll lead me in triumph before him…’
but her swanlike neck still bends peacefully.
Tomorrow her children. O, what littleness
is left to do on earth – only toy with this fool,
and, indifferently, like a parting kindness
lay the black snake to her dark breast too.
‘What does a certain woman know
of the hour of her death?’ - Mandelshtam
forcing you to appear from the past, pass
down a train, swaying, to find me
clear profiled through the window-glass?
Angel or bird? How we debated!
The poet thought you translucent straw.
Through dark lashes, your eyes, Georgian,
looked out, with gentleness, on it all.
Shade, forgive. Blue skies, Flaubert,
insomnia, late-blooming lilac flower,
bring you, and the magnificence of the year,
nineteen-thirteen, to mind, and your
unclouded temperate afternoon, memory
difficult for me now – Oh, shade!
How good that there’s no-one left to lose
and one can weep. All created in order
to sing songs, this air of Tsarskoye Selo’s.
The river bank’s silver willow
touches the bright September stream.
Rising from the past, my shadow
is running in silence to meet me.
So many lyres hung on branches here,
but it seems there’s room for mine too.
And this shower, sun-drenched, rare,
brings me consolation, good news.
I
of mysterious non-meeting,
phrases unspoken,
voiceless words.
Un-meeting glances
not knowing where to rest:
and tears alone are glad
to go on flowing.
Wild roses, ah, near
are in it! Who knows why…
and all this will be called
immortal passion.
II
‘You are with me again, Autumn, my friend!’
Annensky
basking in the paradise garden.
Here it’s northerly, and this year
for my friend I’ve chosen autumn.
I’ve brought here the blessed memory
of my last non-meeting with you –
the pure flame of my victory
over fate, so cold, and pure, too.
From: Northern Elegies
Say: ‘She asked for storms.’ This entire
world will be the colour of crimson stone,
and your heart, as then, will turn to fire.
That day, in
when for the last time I say goodbye,
soaring to the heavens I longed to see,
leaving my shadow here in the sky.
No, not under a foreign sky,
no not cradled by foreign wings –
Then, I was with my people, I,
with my people, there, sorrowing.
1961
- Ah, can you describe this?
And I said:
I can.
Then something like a tormented smile passed over what had once been her face.
Note: Nikolai Yezhov as head
of the NKVD from 1936 instituted a savage purge, akin to the Cultural
Revolution in
the vast river’s ceased to flow,
the ever-strong prison bolts
hold the ‘convict crews’ now,
abandoned to deathly longing.
For someone the sun glows red,
for someone the wind blows fresh –
but we know none of that, instead
we only hear the soldier’s tread,
keys scraping against our flesh.
Rising as though for early mass,
through the city of beasts we sped,
there met, breathless as the dead,
sun low, a
mistier
hope singing still, as we passed.
Sentence given…tears pour out,
she thought she knew all separation,
in pain, blood driven from the heart,
as if she’s hurled to earth, apart,
yet walks…staggers…is in motion…
Where now my chance-met friends
of those two years satanic flight?
What Siberian storms do they resist,
and in what frosted lunar orb exist?
To them it is I send my farewell cry.
March 1940
smiled, glad to be at peace,
and
throwing wide its penitentiary.
When legions of the condemned,
maddened by torment, passed,
brief the songs of parting then,
the locomotives’ farewell blast,
Dead stars hung above us,
and
blameless
under boots stained with blood,
and the Black Marias’ tyres.
as though at a wake, I followed,
in the dark room weeping children,
among icons, the candle guttered.
On your lips, the chill of a cross,
on your brow a deathly pall.
I’ll be, like a woman to be shot,
dragged to the Kremlin wall.
1935.
yellow moonlight fills the home.
Fills it, and falls askance,
yellow moon-ghost in its glance.
A woman there it is, makes moan,
a woman there, she lies alone,
Son in chains, husband clay,
pray for her, O pray.
I could not have borne it otherwise, all that’s happening,
let them grant to it a dark covering,
and let them take away the glittering…
Night.
little favourite, friend of all,
sylvan princess, happy charmer,
what situation would be yours –
as three-hundredth in the line
you’d stand, beneath the cross,
and let your tears’ hot brine
burn through New Year’s ice.
See the prison poplars sway,
without a sound – oh what a crowd
of innocent lives all end today…
for you to come home.
Flung myself at the hangman’s feet,
my terror, oh my son.
And I can’t understand,
now all’s eternal confusion,
who’s beast, and who’s man,
how long till execution.
And only flowers of dust,
ringing of censers, tracks just
running somewhere, nowhere, far.
And deep in my eyes gazing,
swift, fatal, threatening,
one enormous star.
what’s happened I can’t understand.
Just as, my darling child, in prison,
white nights gazed at you,
so now again they gaze,
hawk-eyed, passionate-eyed,
and of your cross on high,
of death, they speak today.
1939.
on my living breast, now.
No matter, I was prepared, you know,
I’ll get by, somehow.
I’ve things to do today:
I must crush memory down,
I must turn my heart to stone,
I must try living, again.
And then….Hot summer whispers,
as if for
a
Long, long ago, I foresaw this
this empty house, this shining day.
Summer, 1939.
I await you – life is very hard.
I’ve killed the lights, cleared the way
for you, so simple, such a marvel.
Take on any shape you wish,
burst in like a poisoned shell,
sidle in like a slick bandit,
or a typhus germ from hell.
Or a fairy-tale you’ve invented,
always sickeningly familiar –
where I see policemen’s heads,
and a concierge white with fear.
It’s all one now. The Yenisey swirling,
while the Pole star’s alight.
And in final terror closing
blessed eyes, blue and bright.
The House on the Fontanka,
obscuring half my mind,
I drink its wine: its fires
bring on darkness, blind.
I realise, I must yield,
the victory to it now,
must listen to it speak,
strange fever on my brow.
And I must take nothing
with me that’s my own
(how I am begging,
how I am disowned!):
not my son’s fearful eyes –
suffering, turned to stone,
not the day, that storms rise,
nor the prison meeting-room,
nor the blessed cool of his hands,
the lime-trees’ shady agitation,
nor the slender distant sounds
of his final consolation.
The House on the Fontanka.
‘Mother, do not weep for me,
who am in the grave.’
I
and heaven confused in the fiery deep.
To the Father: ‘Why hast thou forsaken me!’
But to the Mother: ‘O, do not weep…’
II
Magdalene beat her breast and wept,
the beloved disciple turned to stone,
but there, no one dared, no one looked
where the Mother stood, still, and alone.
1940-1943
I
how fear, beneath the eye-lids, seeks,
how strict the cutting blade, the art
that suffering etches in the cheeks.
How the black, the ash-blond hair,
in an instant turned to silver,
learned how submissive lips fared,
learned terror’s dry racking laughter.
Not only for myself I pray,
but for all who stood there, all,
in bitter cold, or burning July day,
beneath that red, blind prison wall.
II
I see you, I feel you, and I hear:
you, they could barely carry into line,
and you, whom earth claimed before your time,
and you, who shook your lovely head of hair,
saying: ‘As if this were home, I’m here’.
I’d like to summon you all by name,
But the lists are lost, un-found, again.
I’ve woven a great shroud for all, here,
out of poor words I chanced to overhear.
Remembering them always, everywhere,
unforgotten in each new terror’s care,
and if they shut my tormented lips, shut my
mouth where a hundred million people cry,
let them remember me, as well, today,
on the eve of my remembrance day.
And if ever in this my native country
they think to erect a statue to me,
I agree to that ceremonial honour,
but only on one condition – not there
beside the sea-shore, where I was born:
my last ties with it so long outworn,
nor in
the
where an inconsolable shade looks for me,
but here, where I stood three hundred hours,
where no one ever opened the doors,
lest I forget in death’s blessed oblivion
the Black Maria’s screaming hum,
forget the terrible clang, the gates that hail
like a wounded beast, the old woman’s wail.
And from my eyelids, bronze, unmoving,
may snowflakes fall like tears, melting,
and the prison pigeons coo far from me,
and, on
the
March, 1940
To the right, wasteland by the cemetery,
Hands clasped, under the dark veil.
Memory of sun ebbs from the heart.
A grey cloud, in the sky overhead,
My heart was chilled and numb,
I speak those words, today, that come
Oh, there’s no reason for sighs,
My feather brushed the carriage roof.
In the garden strains of music
Here we’re all drunkards and whores,
Always so many pleas from a lover!
It’s endless – the heavy, amber day!
‘What do you see, on the wall, dimly alive,
All’s as it was: the snowstorm’s
fine flakes wet the window pane,
I came to the poet as a guest.
So many stones are thrown at me
There’s a secret border in human closeness,
‘If we can only reach the shore,
I don’t know if you’re alive or dead –
Like a white stone in a well’s depths,
Everything’s looted, betrayed and traded,
White churches there, and bright crackling ice,
The just man followed God’s messenger,
When I wait, at night, for her to come,
In every work of yours I find,
And the town is frozen solid in a vice,
She has already kissed Antony’s dead lips,
Tallest, most suave of us, why Memory,
The souls of those I love are on high stars.
Others in the south may still linger,
There will be thunder then. Remember me.
In the dreadful years of the Yezhov terror I spent
Before this sorrow mountains bow,
Those days, when only the dead
No it is not I, someone else is suffering.
They should have shown you, little teaser,
It has fallen, the word of stone
You’ll come regardless – why not today?
Angelic choirs, the mighty hour of glory,
I learned to know how faces fall apart,
Once more, the remembered hour draws near.