Sextus Propertius
The Elegies
Translation © 2000, 2008 A. S. Kline, All Rights Reserved
This work MAY be FREELY reproduced, stored
and transmitted, electronically or otherwise, for any NON-COMMERCIAL purpose.
Contents
Book I.3:1-46 After a night’s drinking
Book I.4:1-28 Constancy in Love
Book I.5:1-32 Admonishment to Gallus
Book I.7:1-26 In praise of Love Poetry
Book I.8:1-26 Cynthia’s journey
Book I.8A:27-46 Cynthia’s journey abandoned
Book I.9:1-34 Ponticus struck down by Love
Book I.10:1-30 Educating Gallus
Book I.11:1-30 Cynthia at Baiae
Book I.12:1-20 Faithfulness in separation
Book I.13:1-36 He predicts Gallus’s fate
Book I.15:1-42 Cynthia’s infidelities
Book I.16:1-48 Cynthia’s threshold speaks
Book I.17:1-28. He goes on a journey.
Book I.18:1-32 Alone amongst Nature
Book I.19:1-26 Death and transience
Book I:20:1-52 The story of Hylas: a warning to Gallus
Book I.21:1-10 Gallus speaks his own epitaph
Book I.22:1-10 Propertius’s place of origin.
Book II.1:1-78 To Maecenas: His subject matter
Book II.3:1-54 Her qualities and graces.
Book II.4:1-22 His mistress’s harshness.
Book II.7:1-20 Lifting of the law that bachelors must
marry
Book II.8:1-12 She’s leaving him
Book II.8A:13-40 Propertius scorned
Book II.9:1-52 Cynthia’s new lover
Book II.10:1-26 A change of style needed.
Book II.11:1-6 ‘Let other men write about you’
Book II.12:1-24 A portrait of Amor
Book II.13:1-16 His wish for Cynthia’s appreciation of
his verse
Book II.13A:17-58 His wishes for his funeral
Book II.14:1-32 Reconciliation
Book II.15:1-54 Joy in true love
Book II.16:1-56 Cynthia faithless
Book II.17:1-18 His faithfulness, though ignored
Book II.18:1-4 Lover’s Stoicism
Book II.18A:5-22 Youth and Age
Book II.18B:23-38 Painted Lady
Book II.19:1-32 Cynthia is off to the country
Book II.21:1-20 Cynthia deceived by Panthus
Book II.22:1-42 His philandering
Book II.22A:43-50 False promises
Book II.23:1-24 The advantage of a bought woman
Book II.24:1-16 Propertius’s book well-known
Book II.24A:17-52 Recriminations
Book II.25:1-48 Constancy and Inconstancy
Book II.26:1-20 A dream of shipwreck
Book II.26A:21-58 Faithful love
Book II.28:1-46 Cynthia is ill
Book II.29:1-22 Drunk and out late
Book II.29A:23-42 Waking Cynthia
Book II.30:1-40 No escape from Love
Book II.31:1-16 The New Colonnade
Book II.32:1-62 Cynthia talked about
Book II.33:1-22 Cynthia performing the rites
Book II.33A:23-44 Cynthia drinking late
Book II.34:1-94 His poetic role, and his future fame
Book III.3:1-52 A dream of Helicon
Book III.5:1-48 The poetic life
Book III.6:1-42 After the quarrel
Book III.7:1-72 The death of his friend Paetus.
Book III.8:1-34 His mistress’ fury
Book III.8A:34-40 Words for a rival
Book III.9:1-60 He asks for Maecenas’ favour
Book III.10:1-32 Cynthia’s birthday.
Book III.11:1-72 Woman’s power
Book III.12:1-38 Chaste and faithful Galla
Book III.13:1-66 Money the root of corruption
Book III.14:1-34 The Spartan Girls
Book III.15:1-46 He asks Cynthia not to be jealous
Book III.17:1-42 A Prayer to Bacchus
Book III.18:1-34 The death of Marcellus, Augustus’s
nephew.
Book III.19:1-28 Female desire
Book III.20:1-30 A new contract of Love
Book III.21:1-34 Recipes for quenching love
Book III.22:1-42 Come home Tullus
Book III.23:1-24 The lost writing tablets
Book III.24:1-20 Coming to his senses
Book III.25:1-18 The End of the Affair
Book IV.1:1-70 Rome and its history
Book IV.1A:71-150 Horos’ soliloquy: Propertius’ role.
Book IV.2:1-64 The God Vertumnus
Book IV.3:1-72 A wife’s letter
Book IV.4:1-94 The Tarpeian Hill
Book IV.5:1-78 Elegy for the Procuress
Book IV.6:1-86 The Temple of Palatine Apollo
Book IV.7:1-96 Cynthia: From Beyond the Grave
Book IV.8:1-88 Cynthia in a fury
Book IV.9:1-74 Hercules on the Palatine: the Sacred Grove
Book IV.10:1-48 The Temple of Feretrian Jupiter
Book IV.11:1-102 Cornelia to Paullus: From Beyond the
Grave
Book I
Cynthia
was the first, to my cost, to trap me with her eyes: I was untouched by love
before then. Amor it was who lowered my gaze of endless
disdain, and, feet planted, bowed my head, till he taught me, recklessly, to
scorn pure girls and live without sense, and this madness has not left me for
one whole year now, though I do attract divine hostility.
Milanion, did
not shirk hard labour, Tullus, my friend, in crushing
fierce Atalanta, Iasus’s daughter.
Then he lingered lovesick in Parthenium’s caves, and
faced wild beasts there: thrashed, what is more, by the club of Hylaeus, the Centaur, he moaned, wounded, among Arcadia’s stones. So he was able to overcome the
swift-footed girl: such is the value of entreaty and effort in love. Dulled
Amor, in me, has lost his wits, and forgets the familiar paths he once
travelled.
But you whose trickeries draw down the
moon, whose task it is to seek revenge, through sacrifice on magic fires, go
change my mistress’s mind, and make her cheeks grow paler than my own! Then
I’ll believe you’ve power to lead rivers and stars wherever you wish, with Colchian charms.
Or you, my friends who, too late, would
draw me back from error, search out the cure for a sick heart. I will suffer
the heat and the knife bravely, if only freedom might speak as indignation
wishes. Lift me through furthest nations and seas, where never a woman can
follow my track. You, to whom gods grant an easy hearing, who live forever
secure in mutual love, you stay behind. Venus, our mistress,
turns nights of bitterness against me, and Amor never fails to be found
wanting. Avoid this evil I beg you: let each cling to his own love, and never
alter the site of familiar desire. But if any hears my warning too late, O with
what agony he will remember my words!
What need is there, mea vita, to
come with your hair adorned, and slither about in a thin silk dress from Cos? Why drench your tresses in myrrh of Orontes,
betray yourself with gifts from strangers, ruin nature’s beauty with traded
refinements, nor allow your limbs to gleam to true advantage? Believe me
nothing could enhance your shape: naked Amor ever hates
lying forms. Look at the colours that lovely earth throws out: still better the
wild ivy that springs up of itself; loveliest the strawberry tree that grows in
deserted hollows; and water knows how to run in untaught ways. The shores
convince us dressed with natural pebbles, and birds sing all the sweeter
without art.
Phoebe did not set
Castor on fire this way: she Leucippus’s
daughter; nor Hilaira, her sister, Pollux,
with trinkets. Not like this Marpessa, Evenus’s
daughter, whom Idas and passionate Phoebus
fought for by her father’s shore. Hippodamia did not
attract Pelops, her Phrygian
husband, with false brightness, to be whirled off on alien chariot-wheels. They
did not slavishly add gems to faces of a lustre seen in Apelles’s
paintings. Collecting lovers everywhere was never their inclination: to be
chaste was beauty fine enough for them.
Should I not fear now, that I may be
worth less than these? If she pleases one man a girl has enough refinement: and
Phoebus grants, to you above all, his gifts of song, and
Calliope, gladly, her Aonian lyre,
and your happy words never lack unique grace, all that Minerva
and Venus approve of. If only those wretched luxuries
wearied you, you would always be dearest to my life for these.
Just as Ariadne,
the girl of Cnossus, lay on the naked shore, fainting,
while Theseus’s ship vanished; or as Andromeda,
Cepheus’s child, lay recumbent in her first sleep free
now of the harsh rock; or like one fallen on the grass by the Apidanus, exhausted by the endless Thracian
dance; Cynthia seemed like that to me, breathing the
tender silence, her head resting on unquiet hands, when I came, deep in wine,
dragging my drunken feet, while the boys were shaking the late night torches.
My senses not yet totally dazed, I tried
to approach her, pressing gently against the bed: and though seized by a twin
passion, here Amor there Bacchus,
both cruel gods, urging me on, to attempt to slip my arm beneath her as she lay
there, and lifting my hand snatch eager kisses, I was still not brave enough to
trouble my mistress’s rest, fearing her proven fierceness in a quarrel, but,
frozen there, clung to her, gazing intently, like Argus on
Io’s new-horned brow.
Now I freed the garlands from my
forehead, and set them on your temples: now I delighted in playing with your
loose hair, furtively slipping apples into your open hands, bestowing every
gift on your ungrateful sleep, repeated gifts breathed from my bowed body. And
whenever you, stirring, gave occasional sighs, I was transfixed, believing
false omens, some vision bringing you strange fears, or that another forced you
to be his, against your will.
At last the moon, gliding by far windows,
the busy moon with lingering light, opened her closed eyes, with its tender
rays. Raised on one elbow on the soft bed, she cried: ‘Has another’s hostility
driven you out, sealing her doors, bringing you back to my bed at last? Alas
for me, where have you spent the long hours of this night, that was mine, you,
worn out now, as the stars are put away? O you, cruel to me in my misery, I
wish you the same long-drawn-out nights as those you endlessly offer to me.
Till a moment ago, I staved off sleep, weaving the purple threads, and again,
wearied, with the sound of Orpheus’s lyre. Until
Sleep impelled me to sink down under his delightful wing I was moaning gently
to myself, alone, all the while, for you, delayed so long, so often, by a
stranger’s love. That was my last care, amongst my tears.’
Why do you urge me to change, to leave
my mistress, Bassus, why praise so many lovely girls to
me? Why not leave me to spend the rest of my life in increasingly familiar
slavery? You may praise Antiope’s beauty, the daughter
of Nycteus, and Hermione of Sparta, all those the ages of beauty saw: Cynthia denies
them a name. Still less would she be slighted, or thought less, by severe
critics, if she were compared with inferior forms. Her beauty is the least part
of what inflames me: there are greater things I joy in dying for, Bassus:
Nature’s complexion, and the grace of many an art, and pleasures it’s best to
speak of beneath the silent sheets.
The more you try to weaken our love, the
more we both disappoint with acknowledged loyalty. You will not escape with
impunity: the angry girl will know of it, and be your enemy with no unquiet
voice. Cynthia will no longer look for you after this,
nor entrust me to you. She will remember such crimes, and fiercely denounce you
to all the other girls: alas, you’ll be loved on never a threshold. She will
deny no altar her tears, no stone, wherever it may be, and however sacred.
No loss hurts Cynthia so deeply as when
the god is absent, love snatched from her: above all mine. Let her always feel
so, I pray, and let me never discover cause in her for lament.
Envious man, quiet your irksome cries at last and let us travel the road we are on, as one! What do you wish for, madman: to feel my passion? Unhappy man, you’re hastening to know the deepest hurt, set your footsteps on hidden fire, and drink all the poison of Thessaly. She’s not like the fickle girls you collect: she is not used to being mildly angered. Even if she does not reject your prayers, by chance, how many thousand cares she’ll bring you! She’ll not let you sleep, now, or free your eyes: she’s the one to bind the mind’s uncivilized forces. Ah, how often, scorned, you’ll run to my door, your brave words turning to sobs, a trembling ague of bitter tears descending, fear tracing its hideous lines on your face, and whatever words you wish to say, lost in your moaning, you, you wretch, no longer able to know who or where you are.
Then you’ll be forced to know my mistress’s harsh service, and what it is to return home excluded. You’ll not marvel at my pallor any more, or at why I am thin all over. Your high birth will do you no good in love. Love does not yield to ancient faces. But if you show the smallest sign of guilt, how quickly your good name will be hearsay! I’ll not be able to bring you relief when you ask, while there’s no cure for my malady: rather, companions together in love and sorrow, we’ll be forced to weep on each other’s offered breast.
So stop asking what my Cynthia can do, Gallus, she comes not without retribution to those who ask.
I’m not afraid to discover the Adriatic with you, Tullus, or set my
sail, now, on the briny Aegean: I could climb Scythian heights, or go beyond the
I’ll not live an hour among such
complaints: O let him perish who can make love, with them, at his ease! What
use is it for me to discover wise Athens, or see the
ancient treasures of Asia, only for Cynthia
to cry out against me when the ship’s launched, and score her face with
passionate hands, and declare she owes kisses to the opposing winds, that
nothing is worse than a faithless lover?
You can try and surpass your
uncle’s well-deserved power, and re-establish our allies’ ancient rights,
since your youth has never made room for love, and you’ve always loved fighting
for your country. Let that Boy never burden you with my
labours, and all the marks of my tears! Let me, whom Fate always wished to
level, give up this life to utter worthlessness. Many have been lost,
willingly, in wearisome love: earth buries me also among that number. I’m not
born fitted for weapons or glory: this is the war to which the Fates would
subject me.
But whether you go where gentle Ionia extends, or where Pactolus’s
waters gild the Lydian fields, your feet on the ground, or
striking the sea with your oars, you’ll be part of the accepted order: then, if
some hour comes when I’m not forgotten, you’ll know I live under cruel stars.
While you write of Cadmus’s
Thebes, and the bitter struggle of that war of brothers,
and (bless me!) contest Homer’s primacy (if the Fates
are kind to your song) I, Ponticus, as usual, follow my
passions, and search for a means to suffer my lady. I’m forced more to serve
sadness than wit, and moan at youth’s hard times.
This, the way of life I suffer, this is
my fame. Let my praise be simply that I pleased a learned maid, Ponticus, and
often bore with her unjust threats. Let scorned lovers, after me, read my words
with care, and benefit from knowing my ills. You, as well, if the
Boy strikes home, with his sure shaft (something I wish the gods did not
allow) will cry out in pain for that ancient citadel, the lost armies of the
seven, thrown down in eternally silent neglect, and long helplessly to compose
sweet verses. Love come late will not fill your song.
Then you’ll often admire me, not as a
humble poet: then you’ll prefer me to the wits of Rome: and
the young men will not be silent round my tomb, crying: ‘There shall you lie,
great singer of our passions.’ Take care, in your pride, not to condemn my
work. When Love comes late the cost is often high.
Are you mad, then, that my worries do
not stop you? Am I less to you than chilly Illyria? Does
he seem so great to you, whoever he is, that you’ll go anywhere the wind takes
your sails without me? Can you hear the roar of the furious seas unmoved; take
your rest on the hard planks; tread the hoarfrost under your tender feet? Cynthia, can you bear unaccustomed snow? Oh, I wish the
days to the winter solstice were doubled, and the Pleiades
delayed, the sailors idle, the ropes be never loosed from the Tyrrhenian shore, and the hostile breezes not blow my
prayers away! Yet may I never see such winds drop when your boat puts off, and
the waves carry it onwards, leaving me rooted to the desolate strand,
repeatedly crying out your cruelty with clenched fist.
Yet whatever you deserve from me, you
who renounce me: may Sicilian Galatea not frown on your
journey: pass with happy oars
She’s here! She stays, she promised!
Discontent, vanish, I’ve won: she could not endure my endless entreaties. Let eager
Envy relinquish illusory joy. My Cynthia’s ceased to
travel strange roads. I’m dear to her, and she says Rome’s
best because of me, rejecting a kingdom without me. She’d rather be in bed,
though narrow, with me, and be mine, whatever its size, than have the ancient
region that was Hippodamia’s dowry, and the riches
that the horses of Elis won. She did not rush from my
breast, through avarice, though he’s given a lot, and he’d give her more.
I could not dissuade her with gold or Indian pearls, but did so by service of flattering song. I
rely, like this, on the Muses in love, nor is Apollo slow to help us lovers. Cynthia, the rare, is mine!
Now my feet tread the highest stars: night and day come, she’s mine! No rival
steals my certain love from me: this glory will crown my furthest age.
O sweet dream, when I saw your first
love: witness, there, to your tears! O what sweet pleasure for me to recall
that night, O the one so often summoned by my longing, when I saw you dying, Gallus, in your girl’s arms, uttering words between
long pauses! Though sleep pressed on my weary lids, though the Moon
blushed, drawn through mid-heaven, I still could not draw back from your play;
there was so much ardour in your exchanges.
But, since you weren’t afraid to allow
it, accept your reward for the joy of trust. I’ve not only learnt to be silent
about your pain, there’s something greater in me, my friend, than loyalty. I
can join parted lovers again, and open a mistress’s reluctant door. I can heal
a lover’s fresh wounds: the power of my words is not slight. Cynthia
repeatedly taught me what one should look for or beware of: Love has not been
idle.
Beware of picking a fight with your girl
when she’s angry, don’t speak in pride; don’t stay silent for long: and if she
asks something, don’t say no while frowning, and don’t let kind words shower on
you in vain. She’ll come in a temper when she’s ignored and, wounded, she won’t
remember to drop her justified threats. But the more you are humble, and
subject to love, the more you’ll enjoy a fine performance. He’ll be able to
endure one girl gladly, who is never found wanting, or free of feeling.
While
you idle at Baiae’s heart, Cynthia,
where Hercules’s causeway hangs by the shore, now
gazing at waves that washed Thesprotus’s kingdom, now
at the waters by noted Misenum, does any thought find
entrance, oh, that brings you nights mindful of me? Is there a place where the
least of love remains? Or has some unknown rival, with false pretence of
passion, drawn Cynthia away from my songs?
I would much rather some little craft,
relying on feeble oar, entertained you on Naple’s Lucrine
Lake, or the waters easily parting, stroke after stroke, held you enclosed in
the shallow waves of Teuthras, than free to hear
another’s flattering whispers, settled voluptuously on some private shore! Far
from watching eyes a girl slides into faithlessness, not remembering the gods
we share. Not that your reputation is not well known to me, but in that place
every desire’s to be feared.
So, forgive me if my writings have
annoyed you: my fears are to blame. I do not guard my mother now with greater
care, nor without you have I any care for life.
You’re my only home, my only parents,
Cynthia: you, every moment of my happiness. If I am joyful or sad with the
friends I meet, however I feel, I say: ‘Cynthia is the reason.’ Only leave
corrupt Baiae as soon as you may: that coast will bring discord to many, coast
fatal to chaste girls: O let the waters of Baiae vanish: they’re an offence to
love!
Why don’t you stop inventing charges of
apathy, Rome, the ‘knowing’, saying it grips me? She’s
separated from my bed by as many miles as Russia’s
rivers from Venice’s River Po. Cynthia doesn’t nourish familiar love in her arms, nor make
sweet sounds in my ear. Once I pleased: then there was no one to touch us who
could compare for loyalty in love. We were envied. Surely a god overcame me, or
some herb picked from Promethean mountains shattered
our bond?
I am not who I was: distant journeys
alter girls. How quickly love flies! Now I’m forced to endure long nights
alone, for the first time, and be oppressive to myself. He’s happy who’s able
to weep where his girl is: Love takes no small joy in a sprinkling of tears. Or
he who, rejected, can change his desire: there is joy in a new slavery as well.
But it is impossible for me ever to love another, or part from her. Cynthia was
love’s beginning: Cynthia will be its end.
You’ll laugh at my downfall, as you often do, Gallus, because I’m alone and free, love flown away. But I’ll never echo your words, faithless man. May no girl ever let you down, Gallus. Even now with your growing reputation for deceit, never seeking to linger long in any passion, you begin to pale with desperation in belated love, and fall back, tripped, at the first step. She’ll be your torment for despising their sorrow: one girl will take revenge for the pain of many. She’ll put a stop to your roving desires, and she’ll not be fond of your eternal search for the new.
No
wicked rumour, or augury, told me this: I saw it: can you deny me, as witness,
I pray? I saw you, languishing, arms wound round your neck, and weeping for
ages, in her hands, Gallus, yearning to breathe your life out in words of
longing: and lastly, my friend, a thing shame counsels me to hide: I couldn’t
part your clinging, such was the wild passion between you. That god Neptune disguised as the Haemonian
I’m not surprised, since she rivals Leda, is worthy of Jupiter, and alone lovelier than Leda’s three children by him. She has more charm than the demi-goddesses of Greece: her words would force Jupiter to love her. Since you’re sure to die of love, once and for all, no other threshold was worthy. May she be kind to you, now new madness strikes, and, whatever you wish, may she be the one for you.
Though, you drink Lesbos’s wine, from Mentor’s cups, abandoned, in luxury, by Tiber’s waves, now amazed how quickly the boats slip by, now how slowly the barges are towed along: while the wood spreads its ranks over all the summits, thick as Caucasus’s many trees: still these things have no power to rival my love. Love refuses to bow to great riches.
If she spins out sleep with me as desired, or draws out the whole day in easy loving, then the waters of Pactolus flow beneath my roof, and the Red Sea’s coral buds are gathered below the waves, then my delight says I am greater than kings: and may it endure, till Fate demands I vanish. For who can enjoy wealth if Love’s against him? No riches for me if Venus proves sullen!
She can exhaust the strong powers of heroes: she can even give pain to the toughest minds: she’s not fearful of crossing Arabian thresholds, nor afraid to climb on the purple couch, Tullus, and toss the wretched young man all over his bed. What comfort is dyed silk fabric? When she’s reconciled, and near me, I’ll not fear to despise whole kingdoms, or King Alcinous’ gifts.
Cynthia I often
feared great pain from your fickleness, yet still I never expected treachery.
See with what trials Fortune drags me down! Yet you still respond slowly to
those fears, and can raise calm hands to last night’s tresses, and examine your
looks in endless idleness, you go on decking out your breast with Eastern jewels, like a lovely woman preparing for some new
lover.
Calypso did not
feel so when Odysseus, the Ithacan,
left, when she wept long ago to the empty waves: she sat mourning for many days
with unkempt hair, pouring out speech to the cruel brine, and though she might
never see him again, she grieved still, thinking of their long happiness. Hypsipyle, troubled, did not stand like that in the empty
bedroom while the winds snatched Jason away: Hypsipyle
never felt pleasure after, melting, once and for all, for her Haemonian stranger. Alphesiboea
was revenged on her brothers for her husband Alcmaeon,
and passion severed the bonds of loving blood. Evadne,
famous for Argive chastity, died in the pitiful flames,
raised high on her husband’s pyre.
Yet none of them influence your mode of
existence, so that you might also be known in story. Cynthia, cease now
revoking your words by lying and refrain from provoking forgotten gods. O
reckless girl, there’ll be more than enough grief in my misfortune if it
chances that anything dark happens to you! Long before love for you alters in
my heart, rivers will flow back from the vast ocean, and the year shall reverse
its seasons: be whatever you wish, except another’s.
Don’t let those eyes seem so worthless
to you, in which your treachery was so often believed by me! You swore by them,
that if you’d ever been false, they’d vanish away when your fingers touched
them. Can you then raise them to the vast sun, and not tremble, aware of your
guilty sins? Who forced on you the pallor of your shifting complexion: who drew
tears from unwilling eyes? Those are the eyes I now die for, to warn lovers
such as me: ‘No charms can ever be safely trusted!’
Now I’m bruised in night quarrels with
drunkards, moaning often, struck by shameful hands, I, who used to open to
great triumphs, Tarpeia’s entrance, honoured for
chastity, whose threshold was crowded with golden teams, wet with the suppliant
tears of captives. Disgraceful garlands aren’t lacking, hung on me, and always
torches rest there, symbols of the excluded.
Nor can I save my lady from
infamous nights, honour surrendered in obscene singing. Nor does she repent as
yet, or cease her notoriety: cease living more sinfully than this dissolute
age. And, complaining, I’m forced to
shed worse tears, made sadder by the length of some suppliants’ vigil. He never
allows my columns to rest, renewing his sly insinuating song:
‘Entrance, crueller than my mistress’s depths, why are your solid doors
closed now, and mute, for me? Why do you never open to admit my desire, unable
to feel or tell her my secret prayers? Will there be no end assigned to my
sadness, and sleep lie, unsightly, on your cool threshold?
O I wish that my soft voice might pass through some hollow cleft, and
enter my lady’s startled ears! Then she would never be able to check herself,
and a sigh would surface amongst reluctant tears, though she seems more
unyielding than flint or Sicilian stone, harder than
iron or steel.
Now she rests in another man’s fortunate arms, and my words fail on the
nocturnal breeze. But to me, threshold, you’re the one, great cause of my
grief, the one who is never conquered by gifts. No petulant tongue of mine ever
offended you, in calling out angry drunken jests, that you should make me
hoarse with endless complaining, guarding the crossroads in anxious waiting.
Yet I have often created new lines of verse for you, and printed deep kisses on
your steps. How often before now have I turned from your columns, treacherous
one, and with hidden hands produced the required offering.’
So with this and whatever else you helpless lovers invent, he drowns out
the dawn chorus. And I’m condemned to eternal infamy, for my mistress’s
failings now, for her lovers’ tears forever.
Since I managed to flee the girl, now
it’s right that I cry to the lonely halcyons: Cassiope’s
harbour’s not yet had its accustomed sight of my boat, and all my prayers fall
on a heartless shore. Yes, even in your absence, Cynthia,
the winds promote your cause: hear with what savage threats the sky resounds.
Will good fortune ever come to calm the storms? Will that little beach hold my
ashes?
Change your fierce complaints to
something kinder and let night and hostile shoals be my punishment. Could you,
dry-eyed, require my death, never to clasp my bones to your breast? O, perish
the man, whoever he was, who first made ships and rigging, and ploughed the
reluctant deep! Easier to change my mistress’s moods (however harsh, though,
she’s still a rare girl) than to gaze at shores ringed with unknown forests,
and search in the sky for the long-lost Twins.
If the Fates had buried my grief at
home, and an upright stone stood there to my last love, she would have given
dear strands of hair to the fire, and laid my bones gently on soft rose-petals:
she would have cried my name, over the final embers, and asked for earth to lie
lightly on me.
But you, the sea-born daughters of
lovely Doris, happy choir, loosen our white sails: if ever
love glided down and touched your waves, spare a friend, for gentler shores.
Truly this is a silent, lonely place for
grieving, and the breath of the West Wind owns the
empty wood. Here I could speak my secret sorrows freely, if only these solitary
cliffs could be trusted.
To what cause shall I attribute your
disdain, my Cynthia? Cynthia, what reason for my grief
did you give me? I, who but now was numbered among the joyous, now am forced to
look for signs of your love. Why do I merit this? What spell turns you away
from me? Is some new girl the root of your anger? You can give yourself to me
again, fickle girl, since no other has ever set lovely foot on my threshold.
Though my sorrow’s indebted to you for much grief my anger will never be so
fierce with you that rage could ever be justified in you or your weeping eyes
be disfigured with falling tears.
Is it because I show few signs of
altered complexion, and my faith does not cry aloud in my face? Beech-tree and
pine, beloved of the Arcadian god, you will be
witnesses, if trees know such passions. Oh, how often my words echo in gentle
shadows and Cynthia is carved in your bark!
Oh! How often has your injustice caused
me pains that only your silent threshold knows? I am used to suffering your
tyrannous orders with diffidence, without moaning about it in noisy complaint.
For this I win sacred springs, cold rocks, and rough sleep by a wilderness
track: and whatever my complaint can tell of must be uttered alone to melodious
birds.
Yet whatever you may be, let the woods
echo ‘Cynthia’ to me, and let not the wild cliffs be free of your name.
I fear no sad shadows, now, my Cynthia, or care that death destines me for the final
fires: but one fear is harder to bear than funeral processions, that perhaps my
lonely corpse would lack your love. Cupid has not so
lightly clung to my eyelids, that my dust could be void, love forgotten.
That hero, Protesilaus,
could not forget his sweet wife even in the dark region: the Thessalian came as a shade to his former home, longing
with ghostly hands to touch his joy. Whatever I am there, I will ever be known
as your shadow: a great love crosses the shores of death.
Let the choir of lovely women of old,
come to greet me there, those whom the spoils of Troy
yielded to Argive men, none of whose beauty could mean
more to me than yours, Cynthia, and (O allow this, Earth, and be just) though
old age destined keeps you back, your bones will still be dear to my sad eyes.
May you, living, feel this when I am dust: then no place of death can be bitter
to me. How I fear lest you ignore my tomb, Cynthia, and some inimical passion
draws you away from my ashes, and forces you, unwillingly, to dry the tears
that fall!
Constant threats will persuade a loyal
girl. So, while we can, let there be joy between lovers: no length of time’s
enough for lasting love.
For your loyal love, Gallus, take this warning (Don’t let it slip from your
vacant mind): ‘Fortune often attacks the imprudent lover’: so might the River Ascanius, harsh to the Argonauts,
tell you.
You have a lover, like Hylas,
Theodamas’s son, no less handsome, not unequal in
birth. Take care if you walk by sacred rivers in Umbrian
forests, or the waters of Anio touch your feet, or if
you wander the edge of the Phlegrean plain, or
wherever a river gives wandering welcome, always defend your loving prey from
the Nymphs (the Ausonian Dryads’ desire is no less) lest rough hills and cold rocks
are yours, Gallus, and you enter eternally untried waters. The wretched
wanderer Hercules suffered this misery, and wept by the
wild River Ascanius, on an unknown shore.
They say that the Argo
sailed long ago from Pagasa’s shipyard, and set out on
the long voyage to Phasis, and, once the Hellespont’s waves slid past, tied her hull to Mysia’s cliffs. Here the band of heroes landed on the quiet
shore, and covered the ground with a soft layer of leaves. But the young
unconquered hero’s companion strayed far, searching for the scarce waters of
distant springs.
The two brothers, Zetes
and Calais, the sons of the North Wind,
chased him, pursued him, both above him, with hovering grasp, to snatch kisses,
and alternately fleeing with a kiss from his upturned face. But he hangs
concealed beneath the edge of a wing and wards of their tricks in flight with a
branch. At last the sons of Orithyia, Pandion’s daughter, cease: ah! Sadly, off goes Hylas,
off to the Hamadryads.
There lay the well of Pege,
by the peak of Mount Arganthus, the watery haunt dear
to Thynia’s Nymphs, over which moistened apples hung
from the wild fruit-trees, and all around in the water-meadows white lilies
grew, mixed with scarlet poppies, which he now picked with delicate fingers,
childishly preferring flowers to his chosen task, and now bent innocently down
to the lovely waves, prolonging his wandering with flattering reflections.
At last with outstretched palms he
prepared to drink from the spring, propped on his right shoulder, lifting full
hands. Inflamed by his whiteness, the Dryad girls left
their usual throng to marvel, easily pulling him headlong into the yielding
waters. Then, as they seized his body, Hylas cried out: to him Hercules replied, again and again, from the distance, but
the wind blew his name back, from the far waters.
O Gallus warned by this, watch your
affairs, entrusting handsome Hylas to the Nymphs.
‘You who rush to escape the common fate,
stricken soldier from the Etruscan ramparts, why turn
your angry eyes where I lie groaning? I’m one of your closest comrades in arms.
Save yourself then, so your parents might rejoice, don’t let my sister know of
these things by your tears: how Gallus broke through
the midst of Caesar’s swordsmen, but failed to
escape some unknown hand: and whatever bones she finds strewn on Etruscan
hills, let her never know them for mine.’
You ask, always in friendship, Tullus, what are my household gods, and of what race am I.
If our country’s graves, at Perusia, are known to you,
Italy’s graveyard in the darkest times, when Rome’s citizens dealt in war (and, to my special sorrow, Etruscan dust, you allowed my kinsman’s limbs to be
scattered, you covered his wretched bones with no scrap of soil), know that Umbria rich in fertile ground bore me, where it touches
there on the plain below.
Book
II
You ask where the passion comes from I
write so much about, and this book, so gentle on the tongue. Neither Apollo nor Calliope sang them to
me. The girl herself fires my wit.
If you would have her move in a gleam of
Cos, this whole book will be Coan silk: if ever I saw
straying hair cloud her forehead, she joys to walk, pride in her worshipped
tresses: or if ivory fingers draw songs from the lyre, I marvel what fingering
sweeps the strings: or if she closes eyelids, calling on sleep, I come to a
thousand reasons for verse: or if naked she wrestles me, free of our clothes,
then in truth we make whole Iliads: whatever she does or
says, a great tale’s born from nothing.
Maecenas, even
if fate had given me the strength to lead crowds of heroes to war, I’d not sing
Titans; Ossa on Olympus,
with Pelion a road to Heaven; or ancient Thebes;
or Troy that made Homer’s name; or
split seas meeting at Xerxes’s order; Remus’s
first kingdom, or the spirit of proud Carthage, or the German threat and Marius’s service.
I’d remember the wars of your Caesar, his doings, and
you, under mighty Caesar, my next concern.
As often as I sang Mutina;
Philippi, the citizens graveyard; the sea-fights in
that Sicilian rout; the ruined Etruscan
fires of the former race; Ptolemy’s Pharos, its captive shore; or sang of Egypt
and Nile, when crippled, in mourning, he ran through the
city, with seven imprisoned streams; or the necks of kings hung round with
golden chains; or Actium’s prows on the Sacred Way; my Muse would always weave
you into those wars, mind loyal at making or breaking peace.
Achilles gave
witness of a friend’s love to the gods, Theseus to the
shades, one that of Patroclus, son of Menoetius, the other of Pirithous,
Ixion’s son. But Callimachus’s
frail chest could not thunder out Jupiter’s struggle with
the giant Enceladus, over the Phlegrean
Plain, nor have I the strength of mind to carve Caesar’s line, back to Phrygian forebears, in hard enough verse.
The sailor talks of breezes: the ploughman, of
oxen: the soldier counts wounds, the shepherd counts his sheep: I in my turn
count sinuous flailings in narrowest beds: let every man spend the day where he
can, in his art. Glorious to die in love: a further glory, if it’s given, to
us, to love only once: O may I enjoy my love alone!
If I’m right, she finds fault
with dubious women, and disapproves of the whole Iliad because of Helen.
Though it be for me to taste Phaedra’s chalice, from which Hippolytus
took no harm; or for me to die of Circe’s herbs; or for
Medea to heat the Colchian cauldron
over Iolcus’s fire; yet since one woman alone has
stolen my senses, it’s from her house my funeral cortege shall go.
Medicine cures all human sorrows: only
love likes no doctor for its disease. Machaon healed Philoctetes’ limping feet; Chiron,
Phillyra’s son, the eyes of Phoenix;
Asclepius, the Epidaurian god, returned Androgeon to his father’s hearth, by means of Cretan herbs, and Telephus, the Mysian
warrior, from Achilles’s Haemonian spear by which he
had his wound, by that self-same spear, knew relief.
If any one can take away my illness, he
alone can put apples in Tantalus’s hand: he’ll fill
urns from the virgin Danaids’ jars, lest their tender
necks grow heavy with unloosed water; he’ll free Prometheus’s
arms from Caucasian cliffs, and drive the vulture from
his heart.
So, whenever the Fates demand my life, and I end as a brief name in
slight marble, Maecenas, the hope and envy of our youth, true glory of my death
or life, if by chance your road takes you by my tomb, halt your British chariot with chased yoke, and as you weep, pen
these words in the silent dust: ‘A hard mistress was this wretch’s fate.’
I was free, and thought to enjoy an
empty bed: but though I arranged my peace, Amor betrayed
me. Why does such human beauty linger on Earth? Jupiter
I forgive you your rapes of old. Yellow her hair, and slender her hands, her
figure all sublime, and her walk as noble as Jupiter’s sister,
or Pallas Athene, going to Dulichian
altars, her breasts covered by the Gorgon’s snaky locks.
She is lovely as Ischomache,
the Lapith’s demi-goddess, sweet plunder for the Centaurs at the marriage feast, or Hecate
by the sacred waters of Boebeis, resting, a virgin
goddess, it is said, by Mercury’s side. And you
Goddesses yield whom shepherd Paris once saw, when you
laid your clothes aside for him on Ida’s mountain slopes!
I wish that the years might never touch that beauty, yet she outlast the ages
of the Sibyl of Cumae.
You who said that nothing could touch
you now, you’re caught: that pride of yours is fallen! You can hardly find rest
for a single month, poor thing, and now there’ll be another disgraceful book
about you.
I tried whether a fish could live on dry
sand it has never known before, or a savage wild boar in the sea, or whether I
could keep stern studies’ watch by night: love is deferred but never destroyed.
It was not her face, bright as it is,
that won me (lilies are not more white than my lady; as if Maeotic
snows contended with the reds of Spain, or rose-petals
swam in purest milk) nor her hair, ordered, flowing down her smooth neck, nor
her eyes, twin fires, that are my starlight, nor the girl shining in Arabian silk (I am no lover flattering for nothing): but
how beautifully she dances when the wine is set aside, like Ariadne
taking the lead among the ecstatic cries of the Maenads,
and how when she sets herself to sing in the Sapphic
style, she plays with the skill of Aganippe’s lyre, and
joins her verse to that of ancient Corinna, and thinks Erinna’s songs inferior to her own.
When you were born, mea vita, did
Love, dressed in white, not sneeze a clear omen for you, in
your first hours of daylight? The gods granted you these heavenly gifts: in
case you think your mother gave them to you: such gifts beyond the human are
not inborn: these graces were not a nine-month creation. You are born to be the
unique glory of Roman girls: you’ll be the first Roman
girl to sleep with Jove, and never visit mortal beds
amongst us. The beauty of Helen returns a second time to
Earth.
Why should I marvel now that our youths
are on fire with her? It would have been more glorious for you, Troy,
to have perished because of this. I used to marvel a girl could have caused so
mighty a war, Asia versus Europe at Pergama. But Paris, and Menelaus, you were wise, Menelaus demanding her return,
At least let me keep within bounds! Or
if it should be a further love comes to me, let it be fiercer and let me die.
Just as the ox at first rejects the plough, but later accepts the yoke and goes
quiet to the fields, so spirited youth frets at first, in love, but takes the
rough with the smooth later, tamed. Melampus the
prophet, accepted shame in chains, convicted of stealing Iphiclus’s
cattle, but Pero’s great beauty drove him not profit, she
his bride to be in Amythaons’ house.
First you must often grieve, at your
mistress’s wrongs towards you, often requesting something, often being
rejected. And often chew your helpless fingernails between your teeth, and tap
the ground nervously with your foot, in anger!
My hair was drenched with scent: no use:
nor my departing feet, delaying, with measured step. Magic roots are worth
nothing here, nor Colchian witch of night, nor herbs
distilled by Perimede’s hand, since we see no cause
or visible blow anywhere: still, it’s a dark path such evils come by.
The patient needs no doctor, no soft
bed: it’s not the wind or weather hurts him. He walks about – yet suddenly his
funeral startles his friends. Whatever love is, it’s unforeseen like this. What
deceitful fortune-teller have I not been victim of, what old woman has not
pondered my dreams ten times?
If anyone wants to be my enemy, let him
desire girls: yet delight in boys if he wants to be my friend. You slide down
the tranquil stream in a boat in safety: how can such tiny waves from the bank
hurt you? Often his mood alters with a single word: she will scarcely be
satisfied with your blood.
Is it true all
Now my anger’s fresh, now’s the time to
go: if pain returns, believe me, love will too. The Carpathian
waves don’t change in the northerlies as swiftly, nor
the black cloud in a shifting southwest gale, as lovers’
anger alters at a word. While you can, take your neck from the unjust yoke.
Then you won’t grieve at all, except for the very first night. All love’s evils
are slight, if you are patient.
But, by the gentle laws of our lady Juno, mea vita, stop hurting yourself on purpose. It’s
not just the bull that strikes with a curving horn at its aggressor, even a
sheep, it’s true, opposes the foe. I won’t rip the clothes off your lying
flesh, or break open your closed doors, or tear your plaited hair in anger, or
dare to bruise you with my hard fists. Let some ignoramus look for quarrels as
shabby as these, a man whose head no ivy ever encircled. I’ll go write: what
your lifetime won’t rub away: ‘Cynthia, strong in beauty: Cynthia light in
word.’ Trust me, though you defy scandal’s murmur, this verse, Cynthia, will
make you pale.
There was never so much crowding round Lais’s house in Corinth, at whose
doors all of Greece knelt down, never such a swarm for Menander’s Thais with whom the Athenians once amused themselves. Nor for Phryne, so rich from many lovers, she might have rebuilt the
ruined walls of Thebes.
Why, you even invent false relatives,
and don’t lack for those who’ve the right to kiss you. The faces of young men
in your paintings, and their names, annoy me, even the tender voiceless boy in
the cradle. I’m wounded if your mother smothers you in kisses, your sister, or
the girlfriend you sleep with. Everything hurts me: I’m afraid: (forgive my
fear) and, wretched, suspect a man under every shift.
Once, so the tale is, wars occurred for
jealousies like these: see here the origins of Troy’s
destruction. The same madness made the Centaurs
smash wine-cups, violently fighting Pirithous. Why
seek Greek examples? You were the author of that crime, Romulus, reared on a she-wolf’s savage milk: you taught
them to rape Sabine virgins, and go free: through you, Love dares what he pleases now in
Admetus’s wife,
Alcestis, was blessed, and Ulysses’s bed-mate, Penelope, and every woman who loves her husband’s
home! What use is it girls, building
temples in honour of Chastity, if every bride’s
allowed to do what she wants?
The hand that first painted obscene
pictures and set up disgraceful things to view in innocent homes corrupted the
unknowing eyes of young girls, and denied them ignorance of sin itself. Oh, let
him groan who sent abroad, through art, the trouble latent in silent pleasures!
Once, they’d not deck their houses with those images: then, the walls weren’t
painted with sin. Not without cause cobwebs wreathe the shrines, and rank weeds
clothe neglected gods.
What guards shall I set for you, then,
what lintel that no hostile foot shall ever cross? For a sad prison will
achieve nothing against your will. She’s only safe, Cynthia, who’s ashamed to
sin. No wife or mistress will ever seduce me: you’ll always be my mistress, and
my wife.
Cynthia was
overjoyed, of course, when that law was repealed: we’d wept for ages in case it
might divide us. Though Jupiter himself can’t separate
two lovers against their will. ‘But Caesar’s mighty.’
But Caesar’s might’s in armies: conquered people are worth nothing in love.
I’d sooner suffer my head being parted
from my body than quench this fire to humour a bride, or as a husband pass by
your sealed threshold, and, having betrayed it, look back with streaming eyes.
Ah, what sleep my flute would sing you to then, a flute sadder than a funeral
trumpet!
Is it for me to supply sons for our
country’s triumphs? There’ll be no soldiers from my line. But if I follow the
true camp of my mistress, Castor’s horse will not be
grand enough for me. It was in fact through this my glory gained such a name,
glorious as far as the wintry Dneiper. You’re the
only one who pleases me: let me please you, Cynthia, alone: that love will be
more to me than being called ‘father’.
She’s being torn away from me, the girl
I’ve loved so long, and, friend, do you stop me shedding tears? No enmities are
bitter but those of love: cut my throat indeed and I’ll be a milder enemy. Can
I watch her leaning on another’s arm, she, no longer called mine, called mine a
moment ago?
All things may be overturned: surely,
love’s affairs may be so: you win or lose: this is the wheel of love. Often,
great leaders, great tyrants have fallen: and Thebes
stood once, and there was noble Troy. Many as the gifts I
gave, many as the songs I made: yet she, the cruel one, never said: ‘I love.’
So, cruel girl, through all the years
now, have I, who supported you and your household, have I ever seemed a free
man to you? Perhaps you’ll always hurl scornful words at my head?
So, will you die, like this, Propertius, you who are still young? Then die: let her
rejoice at your death! Let her disturb my ghost, and harass my shade, insult my
pyre, and trample on my bones! Why! Didn’t Haemon of Boeotia, his flank wounded by his own sword, fall by Antigone’s tomb, and mingle his bones with those of the
luckless girl, not wishing to return to the
Even Achilles,
left alone, his mistress taken, let his sword rest there in his tent. He saw
the Achaeans fleeing, then mangled on the beach, the Dorian camp ablaze with Hector’s
torch: he saw Patroclus hideous with sand, stone dead,
blood in his outspread hair: and he suffered that because of fair Briseis. Grief
rages, so deeply, when love is torn away. Then when his captive girl was given
back in retribution, he dragged that same brave Hector behind his Thessalian steeds.
No wonder that Amor
triumphs over me, since I am so much the lesser in birth or arms.
That which he is, I was, often: but
perhaps one day he’ll be thrown away, and another dearer to you.
Penelope was
able to live un-touched for twenty years, a woman worthy of so many suitors.
She evaded marriage by her cunning weaving, cleverly unravelling each day’s
weft by night: and though she never hoped to see her Ulysses
again, she waited, growing old, for his return. Briseis,
too, clutching dead Achilles, beat at her own bright
face with frenzied hands, and, a weeping slave, she bathed her bloodstained
lord, as he lay by the yellow waters of Simois,
besmirched her hair, and lifted the mighty bones and flesh of great Achilles
with her weak hands. Peleus was not with you then
Achilles, nor your sea-goddess mother, nor Scyrian Deidamia, bereaved in her
bed.
So it was that Greece,
then, was happy in its true daughters: then honour was respected even in the
camps. But you, you, impious girl, can’t stay free a single night, or remain
alone a single day! Why, you both drink from the cup, laughing away: and
perhaps there are wicked words about me. You even chase after him, who left you
once before. The gods grant you may enjoy being slave to that man!
Were they for this, the vows I undertook
for your health, when the waters of Styx had all but
gone over your head, and we friends stood, weeping, round your bed? Where was he, by the gods, faithless girl, what on
earth was he then to you?
What if I was a soldier, detained in
far-off India, or my ship was stationed on the Ocean? But it’s easy for you to weave lies and deceits:
that’s one art that women have always learned. The Syrtes’
shoals don’t change as swiftly in shifting storms: the leaves don’t tremble as
fast in the wintry South-west gale, as a woman’s given
word fails in her anger, whether the cause is weighty, or whether the cause is
slight.
Now, since this wilfulness pleases you,
I concede. I beg you, Boys, bring out your sharper
arrows, compete at shooting me, and free me of my life! My blood will prove
great honour to you.
The stars are witnesses, girl, and the
frost at dawn, and the doors that opened secretly for unhappy me that nothing
in my life was ever as dear to me as you: and you will be, forever, too, though
you’re so unkind to me. No woman will leave a trace in my bed: I’ll be alone,
since I can’t be yours. And I wish, if perhaps I’ve lead a pious life, for that
man, in the midst of love, to turn to stone!
Now it’s time to circle Helicon to other metres; time to give the Thessalian horse its run of the field. Now I want to talk
about squadrons brave in fight, and mention my leader’s Roman
camp. But if I lack the power, then surely my courage will be praised: it’s
enough simply to have willed great things.
Let first youth sing of Love, the end of
life of tumult: I sing war now my girl is done. Now, I want to set out with
more serious aspect: now my Muse teaches me on a different
lute. Surge, mind: vigour now, away from
these low songs, Muses: now this work will be
large-voiced, thus:
‘Euphrates now
rejects Parthian cavalry protection, and mourns that he
reduced Crassus’s presence. Even India,
Augustus, bows its neck to your triumph, and Arabia’s virgin house trembles at you; and if any country
removes itself to the furthest ends of the earth, let it feel your hand later,
once it’s captive.’
I’m a follower of camps like this: I’ll
be a great poet singing of your camp: let the fates oversee that day!
When we can’t reach the head of some
tall statue, and the garland is set before its lowly feet, so now, helpless to
embark on a song of praise, I offer cheap incense from a poor man’s rites. My
verses as yet know not Hesiod’s founts of Ascra: Love
has only washed them in Permessus, Apollo’s
stream.
Let other men write about you, or
yourself be all unknown. Let the man who sows his seed in barren soil praise
you. All your gifts, believe me, that dark funeral day will be borne away with
you, on the one bed: and he’ll despise your dust, the man who passes by: he’ll
not say: ‘This ash was once a learned maid.’
Whoever he was who first depicted Amor as a boy, don’t you think it was a wonderful touch? He
was the first to see that lovers live without sense, and that great good is
lost in trivial cares. Also, with meaning, he added the wings of the wind, and
made the god hover in the human heart: true, since we’re thrown about on
shifting winds, and the breeze never lingers in one place.
And it’s right that his hand should grip
barbed arrows, and the Cretan quiver hang across his
shoulders, since he hits us before we safely see the enemy, and no one escapes
unwounded from his hurt.
His darts remain with me, and his form,
a boy, but surely he must have lost his wings, since he never stirs anywhere
but in my heart, and, oh, wages endless war in my blood.
What joy is it for you, Amor, to inhabit
my thirsty heart? If you know shame, transfer your war elsewhere: better to try
those innocent of your poison. It’s not me you hit: it’s only my tenuous
shadow.
If you destroy me, who’ll be left to
sing like this? (This slender Muse of mine is your great
glory.) Who will sing the face, the hands, or the dark eyes of my girl, or how
sweetly her footsteps are accustomed to fall.
Erythra’s not
armed with as many Persian shafts, as the arrows Love has fixed in my chest. He ordered me not to despise the
lesser Muses and told me to live like this in Ascra’s grove: not so that the oaks of
I’m not merely an admirer of beauty and
virtue, or the fact a woman says her ancestors are famous. It’s my joy to have
read in the arms of a learned girl, and to have my writing proved by her
discerning ear. Sampling that goodbye to the muddled talk of the people: since
I’ll be secure with my lady as my judge.
If, perhaps, she turned her mind to
peace with kindness, I might then withstand Jupiter’s
enmity.
When death closes my eyes at last, then, hear what shall serve as my
funeral. No long spread-out procession of images for me: no empty trumpeting to
wail my end. Don’t smooth out a bed there on ivory posts for me then, no corpse
on a couch, pressing down mounds of Attalic cloth of
gold. Forget the line of perfumed dishes for me: include the mundane offerings
of a plebeian rite.
Enough for me, and more than enough: if
three little books form my procession, those I take as my greatest gift to Persephone.
And surely you’ll follow: scratches on
your bare breasts; and never weary of calling my name; and place the last kiss
on my frozen lips, when the onyx jar with its Syrian nard
is granted. Then when the fire beneath turns me to ashes let the little jar
receive my shade, and over my poor tomb add a laurel, to cast shadow on the
place where my flame died, and let there be this solitary couplet:
HE WHO LIES HERE, NOW, BUT COARSE DUST,
ONCE SERVED ONE LOVE, AND ONE
ALONE.
So the fame of my tomb will be no less
than that of the grave of blood, of Achilles the hero.
And when you too approach your end, remember: come, grey-haired, this way, to
the stones of memory. For the rest, beware of being unkind to my tomb: earth is
aware and never wholly ignorant of truth.
How I wish any one of the
Three Sisters had ordered me to give up my breath at the first, and in my
cradle. Why is the spirit preserved, yet, for an unknown hour? Nestor’s
pyre was seen after three generations: yet, if some Phrygian
soldier, from the walls of Troy, had cut short his fated
old age, he would have never have seen his son, Antilochus,
buried, or cried out: ‘O Death, why come so slowly?’
Yet you, when a friend is lost some
time, will weep: it’s a law of the gods, this care for past men. Witness the
fierce wild boar that once felled white Adonis, as he
hunted along the ridge of Ida; there in the marsh, they
say, his beauty lay, and you, Venus, ran there with
out-spread hair. Yet you’ll call back my voiceless shade in vain, Cynthia: what power will my poor bones have to speak?
Agamemnon did
not joy like this over his triumph at Troy, when Laomedon’s great wealth went down to ruin: Ulysses was no happier, when, his wanderings done, he
touched the shore of his beloved Ithaca: nor Electra, on finding Orestes safe,
when she’d cried, as a sister, clasping what she thought his ashes: nor Ariadne, Minos’ daughter, seeing Theseus return unharmed, with her guiding thread, out of Daedalus’s maze: as I with the joys I gathered last
night. I’ll be immortal if there’s another like it. Yet when I used to go with
a suppliant’s hanging head, she spoke of me as worth less than a dried up pond.
She doesn’t try to oppose me now, with
unjustified disdain, and can’t rest indifferent to my moans. I wish her peace
terms had not been made known to me so late! Now the medicine’s wasted on the
ashes. The path was under my feet and I was blind: no one of course can see
when crazed with love.
This attitude I have found the best:
lovers, show disdain! She comes today, who yesterday said no.
Others, frustrated,
knocked, and called my lady’s name: the girl, at ease, laid her head by mine.
This victory’s more than conquering far Parthia to me:
she’s my spoil: my chariot: my riches. I’ll add rich gifts to your sanctuary’s
columns Cytherea, and this will be the verse below my
name:
GODDESS, PROPERTIUS SETS THESE SPOILS BEFORE YOUR
Now, mea lux, shall
my ship preserved come to your shores, or sink, fully laden, in the shallows?
For if you change towards me, perhaps through some fault of mine, let me lie
down dying at your threshold!
O happy me! O night that shines for me! And O you bed made blessed by
delights! How many words thrashed out when the light was near us, what striving
together when light was taken away! Now with naked breasts she struggles
against me, now, tunic gathered, demands delay. She, with her lips, opening my
eyelids weary with sleep, and saying: ‘Is this how you lie here, laggard?’
Our arms were varied in how many
changing embraces! How long my kisses lingered on your lips!
No joy in corrupting Venus
to a blind motion: know, if you do not, the eyes are the guides of Love. They
say Paris himself was ruined by the Spartan,
Helen, as she rose naked from the bed of Menelaus. And Endymion, they say,
was naked: arousing Diana, he lay beside the naked
goddess.
But if you insist from pride in lying
there dressed, you’ll feel my hands ripping your clothes: what’s more if anger
provokes me any further, you’ll be showing bruised arms to your mother. Sagging
breasts don’t stop you from toying yet: let them think of it that childbirth’s
already shamed.
While the fates allow, we’ll sate our
eyes with love: the long night comes, the day does not return. And I wish you’d
bind us like this, clinging together, in chains that no day might ever unloose!
Let doves coupled together in love prove your image: male and female wholly
joined. He’s wrong who looks for an end to love’s madness: true love has no
knowledge of limits. Earth will sooner taunt farmers with false spring; Sol the
sun-god drive with black horses; streams call their waters backwards to their
fountains; fish be stranded, and the deep dry land; sooner than I transfer my
pangs to another: hers am I living, hers will I be in death.
But if she’ll grant me such nights with
her as this, one year will seem as long as a lifetime. If she gives me many,
I’ll be immortalised by them: even one night might make a man a god. If all men
longed to pass their lives like this, and lay here, bodies held by draughts of
wine, there’d be no vicious swords, or ships of war, nor would our bones be
tossed in Actium’s deep, nor would Rome
racked so often by rounds of private quarrels, be weary and grieving with
loosened hair. This, at least, those who come after us should rightly praise:
our cups of wine offended none of the gods.
You while the light lasts, then, don’t
leave off life’s joys! Though you give all your kisses, they’ll prove all too
few. As the leaves fall from dried garlands: as you see them scatter in cups
and float there: so we, now, the lovers, who hope for great things, perhaps
fate, tomorrow, will end our day.
A praetor came, just now, from the
Now banquets are given, tables burdened
without me: now the door’s open all night, but not for me. Well, if you’re
wise, don’t neglect the harvest on offer: strip the stupid animal of his whole
fleece; then, when he’s but a pauper, his gifts all spent, tell him to sail to
new Illyrias!
Cynthia doesn’t
chase high office, doesn’t care for honour: no, she’s the one always weighing a
lover’s purse. But you, Venus, O, help me in my pain: let
his incessant lust destroy his member!
Can anybody buy her love with gifts,
then? The shameful girl, she’s undone by money. She’s always sending me off to
sea to look for jewels, and orders gifts from Tyre itself.
I wish that no one in Rome was wealthy, that our Leader himself would live in a thatched cottage.
Mistresses wouldn’t be saleable for a gift, and a girl would grow grey-haired
in the one house. You’d never lie seven nights apart, your gleaming arms round
so vile a man, and not because I’ve sinned (you’re the witness) but because
everywhere lightness was always beauty’s friend. Excluded by birth, a barbarian
stamps his foot, and now, suddenly blessed, he occupies my kingdom!
See what bitterness Eriphyla
found in gifts, and with what misfortunes Creusa burned
as a bride. Is there no insult sufficient to quench my tears? Surely this grief
cannot be far behind your sins? So many days have gone by since any desire for
the theatre or the arena stirred me, and food itself gives me no joy. I should
be ashamed, oh, ashamed! But perhaps as they say sinful love is always deaf.
See Antony, that
general, who a moment ago, filled Actium’s waves with
the vain cries of lost soldiers: infamous love commanded him to recall his
ships, turn his back, and run to the furthest corner of the globe. That is Caesar’s power and his glory: he who conquered sheathed
the sword.
But, that man, whatever clothes he gave
you, whatever emerald, or yellow-glowing topaz, I’d like to see swift-moving
hurricanes whirl them to the void: I wish they were merely earth or water to
you.
Jupiter won’t
always smile at lovers’ faithlessness or turn deaf ears to their prayers.
You’ve heard the thunderclap rumble through the sky, and the lightning bolt
leap down from its airy home. Neither the Pleiades nor
rainy Orion do these things: it’s not for nothing the
angry lightning falls. It’s then the god chooses to punish deceitful girls,
since he, himself, wept when he was once deceived.
So don’t let clothes from Sidon count so much that
you’re
frightened whenever the South wind bears a cloud.
To lie about the night, to lead a lover
on with promises, that’s to own hands dyed with his blood! I’m the poet of
these things, so often whiling away bitter nights alone, tossing from side to
side in bed.
Whether you’re moved by Tantalus’s fate beside the water, parched as the liquid
ebbs from his thirsty mouth, or whether you admire Sisyphus’s
labour, rolling his awkward burden up all the mountain side: nothing in the
world lives more harshly than a lover, nor, if you’re at all wise, is there
anything that you’d wish less to be.
I whom envious admiration once
considered happy, I too am hardly allowed entrance, now, one day in ten. Now by
comparison, impious girl, I’d enjoy hurling my body from some hard rock, or
taking powdered drugs in my fingers. I can’t even sleep at the crossroads under
the clear moon, or send my words through the crack in the door.
But though it’s fact I’ll take care not
to change my mistress: then she’ll cry, when she senses loyalty, in me.
Continual complaints cause dislike in
many: a woman is often moved by a silent man. If you’ve seen something, always
deny you’ve seen! Or if anything happens to pain you, deny the pain!
What if my youth were white with age’s
white hair and sagging wrinkles furrowed my brow? At least Aurora
didn’t reject Tithonus, old, didn’t allow him to lie
there lonely in the House of Dawn. She often fondled him,
descending into her waters, before she bathed her yoked horses with care. She,
when she rested in his arms, by neighbouring
Climbing into her chariot she spoke of
the gods’ injustice, and offered her services, unwillingly, to the world. Her
joy was greater that old Tithonus was alive, than her grief was heavy at the
loss of Memnon. A girl like that was not ashamed to sleep
with the old, or press so many kisses on its white hair.
But you even hate my youth, unfaithful
girl, though you’ll be a bowed old woman yourself, on a day not so far away.
Still, I let care go, since Cupid is oft inclined to be
harsh on the man to whom he once was kind.
Do you even imitate the Britons, now, stained with woad, you crazy girl, and play
games, with foreign glitter on your face? Everything’s proper form is as Nature
made it: Belgian colour looks foul on Roman
cheeks. May there be many an evil for that girl, in the underworld, who, false
and foolish, dyes her hair! Be rid of it: I’ll still see you as beautiful,
truly: your beauty’s sufficient for me, if only you’ll come often. What! If
some girl stains her forehead blue, does that mean dark blue beauty’s fine?
Since you’ve no brother left you and no
son, I’ll be brother and son in one for you. Let your couch itself always guard
you: and don’t desire to sit with your face over-painted.
I believe what rumour tells me: so
refuse to do it: bad news leaps land and sea.
Even
though you’re leaving Rome against my wish, I’m glad, Cynthia, since you’re without me, you’re in the country,
off the beaten track. There’ll be no young seducer in those chaste fields, one
whose flatteries stop you being true; no fights will begin beneath your window;
your sleep won’t be troubled by being called aloud.
You’ll be alone, and you’ll gaze, alone,
Cynthia, at mountains, herds, the fields of poor farmers. No games will have
power to corrupt you there, no sanctuary temples giving you countless
opportunities for sin. There you’ll watch the oxen’s endless ploughing, vines
losing leaves to the pruning-hook’s skill: and you’ll carry a little offering
of incense to some crude shrine, where a goat will die in front of the rustic
altar: and you’ll imitate their choral dance bare-legged: but only if all is
safe from strange men.
I’ll go hunting: I’ll take pleasure now,
at once, in accepting the rites of fair Diana, and
dropping my former vows to Venus. I’ll start chasing wild
creatures, and fasten horns to fir trees, and control the audacious dogs myself.
Yet I’ll not try great lions, or hurry to meet wild boar face to face. It’s
daring enough to take the gentle hare, or pierce a bird with a trim rod, where Clitumnus clothes the beautiful stream with woodland
tangles, and his wave bathes the snow-white heifers.
You, mea vita, if you venture
anything, remember I’ll be coming there for you, in a few days time. So,
solitary woods and vagrant streams, in mossy hills, won’t stop me trying your
name on my tireless tongue. Everyone wishes to hurt those who are absent.
Why cry more than Briseis
when she was led away? Why weep more sadly than Andromache,
the anxious prisoner? Why do you weary the gods, crazy girl, with tales of my
deceit? Why complain my faithfulness has ebbed away? Attica’s night-owl
never cries as loud in funereal mourning in Athenian
trees, nor does Niobe, with a dozen monuments to her
pride, pour as many tears down sorrowing Sipylus’s
slopes.
Though my arms were fastened with bronze
links: though my members were enclosed by Danae’s tower: I
would break chains of bronze for you, mea vita, and leap over Danae’s
iron tower. My ears are deaf to whatever they say of you: only don’t doubt my
seriousness. I swear by my mother’s bones and the bones of my father (if I
deceive, oh let the ashes of both weigh heavy on me!) that I’ll be yours, mea
vita, to the final shadows: one day, one faith will carry both away.
And if your name or your beauty could
not hold me, the gentleness of your demands would indeed. Now the orbit’s
traced of the seventh full moon since never a street corner’s been silent about
us, while your threshold has frequently been kind to me, and I’ve frequently
had access to your bed. But I’ve not bought a single night with costly
presents: whatever I’ve been, it’s through the great grace of your spirit.
Many men sought to be yours, you have
sought me only: can I fail to remember your qualities? If I do let the tragic Furies
torment me, or Aeacus damn me with infernal justice, and
I be spread-eagled amongst Tityus’s vultures, and bear
rocks with Sisyphus’s labour, myself.
And don’t entreat me with pleading
letters: my loyalty at the last will be such as it was at the start. This is
the whole of my law, that alone among lovers, I don’t leave off in a hurry; I
don’t begin without thought.
As often as Panthus has
written a letter to you about me, so often let Venus fail
to be his friend. Yet now I seem to be a truer oracle to you than Dodona’s. That handsome lover of yours has a wife!
So many nights wasted? Aren’t you
ashamed? See, he’s free, he sings: you, far too credulous, lie alone. And now
you’re a conversation piece between them: He says arrogantly you were often at
his house against his will. Let me be ruined, if he seeks anything else but
glory from you: he, the husband gains praise from this.
So Jason, the stranger, once deceived Medea of Colchis: she was thrown out
of the house (and Creusa gained it next). So Calypso was foiled by Ulysses, the Ithacan warrior: she saw her lover spread his sails. O
girls, too ready to lend an ear to your lovers: once you’ve been dropped learn
not to be thoughtlessly kind!
You’ve long been looking for someone
else who’ll stay: the lesson you had at first, foolish girl, should teach you
to be careful. I, whatever the place, am yours in every moment, whether I am in
sickness or in health.
You know that before today many girls
have equally pleased me: you know, Demophoon, many
troubles come my way. No crossroad’s traversed by my feet in vain. O, and the
theatre was made to be my constant downfall. Whether some girl spreads her
white arms in tender gesture, or whether she sings in various modes! And then,
our eyes search out their own wound, if some beauty sits there, her breast not
veiled, or if drifting hair strays over a chaste forehead, hair that an Indian jewel clasps at the crown: such that, if she says no
to me, perhaps with a stern look, cold sweat falls from my brow.
Demophoon, do you ask why I’m so soft
for them all? Love has no answer to your question: ‘Why?’
Why do some men slash their arms with
sacred knives, and are cut to pieces to frenzied Phrygian
rhythms? Nature at birth gave every man his fault: fate granted that I’d always
desire someone. Even though the fate of Thamyris the
bard came upon me, I’d never be blind to beauty, my jealous friend.
And you’re wrong if I seem small to you,
thin bodied: worshipping Venus has never been a trouble.
It’s all right to ask: often a girl has found my attentions effective all night
long. Jupiter, for Alcmene,
halted both the Bears, and the heavens went two nights
without their king: yet he still didn’t take up his lightning wearily, even so.
What about when Achilles left Briseis’s
arms? Did the Trojans flee the Greek
javelins less? When fierce Hector rose from Andromache’s bed, did the Mycenaean
fleet not fear the battle? One and the other destroyed ships or walls: in this
I am Achilles, in this I am fierce Hector.
See how now the sun, and now the moon
serve in the sky: well one girl’s not enough for me. Let another girl hold and
fondle me in passion’s embrace: yes, another, if she will not grant me
space: or if by chance she’s made
angry by my attentions to her, let
her know there’s another who would be mine!
For two cables protect a ship at anchor
better, and an anxious mother’s safer rearing twins.
Say either no, if you’re cruel or, if
you’re not cruel, come! Why take pleasure dealing in pointless words? This one pain, above all others, is sharpest
for a lover, if she suddenly refuses to come as he’d hoped.
What vast sighs hurl him round his whole
bed, as he throttles some unknown man, who’s been admitted! And wearies the boy
asking about what he’s already heard, and orders him to ask about the fate he
fears to know.
I was persuaded to keep away from the
streets, yet water fetched from the lake now tastes sweet to me. Should any
freeborn man have to give bribes for another man’s slave to bring him the
message his mistress promised? Or ask so many times: ‘What colonnade shades her
now?’ or: ‘Which direction did she take on the Plain
of Mars?’
Then when you’ve carried through the Labours the story tells of, for her to write ‘Have you any
little thing for me?’ so you can face a surly guard, or often, imprisoned, lurk
in some vile hole. What it costs us, the night that comes just once in a whole
year! Let them perish, those who take pleasure in closed doors!
In contrast, isn’t she pleasing, that
girl who goes with her cloak thrown back, not fenced in by a threatening guard,
who often abrades the Sacred Way in dirty slippers, and
brooks no delay if any want to approach her: she never puts you off, nor
chatters aloud, demanding what your stingy father often complains at having
given you, nor will she say: ‘I’m scared, get up, be quick, I beg you, wretched
man: my husband comes to day, to me, from the country.’ Let the girls Iraq and Syria have sent delight
me. I can’t bear shamefaced robbery in bed. Now that no freedom’s left to any
lover, he who’d be free let him wish for no more love.
‘You would say that: now you’re common
talk because of that notorious book, now your Cynthia’s
viewed by the whole Forum?’ Who wouldn’t bead with sweat
at those words in the circumstances, whether from honest shame, or wishing to
keep quiet his affairs? But if my Cynthia still breathed on me good-naturedly,
I wouldn’t be known as the source of evil: I wouldn’t be paraded, infamous,
through all the city, and, though not alight with goodness, I’d deceive.
So may it be no surprise to you, my
seeking common girls: they bring me into less disrepute: surely no trivial
reason?
And just now she wanted a proud
peacock’s tail for a fan, and to hold a crystal ball in her cold hand, and,
angering me, longs to ask for ivory dice, or whatever glitters on the Sacred Way. O, perish the thought that the expense bothers
me, but I’m ashamed to be a laughing-stock through my deceitful lady, now.
Is this what, at first, you made me take
delight in? Aren’t you ashamed, being lovely, to be so wayward? We’ve hardly
spent one night or more of passion, and now you say I’m a burden in your bed. A
moment ago you praised me, read my poetry: does your love so rapidly avert its
wings?
Let that man contend with me in
ingenuity, contend in art: let him be taught how to love in one place first. If
it pleases you, let him fight with Lernean Hydras, and
bring you apples from the dragon of the Hesperides:
let him gladly drink foul poisons, or shipwrecked, taste the water, and never
decline to be miserable because of you (I wish, mea vita, you’d try me
with labours like these!).
Then this insolent man will be one of
the cowards for you, who comes now officiously swollen with honour: next year
there’ll be discord between you.
But the Sibyl’s
whole lifetime will not change me: nor Hercules’s
labours: nor death’s black day. You’ll gather them and say: ‘These are your
ashes, Propertius. Alas, you were true to me, you
indeed were true, though your ancestors’ weren’t noble, and you weren’t as rich
others.’ There’s nothing I won’t suffer, injuries won’t change me: I don’t
consider it pain to endure a lovely girl.
I believe that not a few have been
undone by your figure, and I know that many men have not been true. Theseus took delight for a while in Ariadne,
Demophoon in Phyllis:
both unwelcome guests. Now Medea is seen on Jason’s boat, and in a moment left alone by the man she
saved.
The woman who acts out simulated love
for many must be hard: she, whoever she is, who prepares herself for more than
a single man. Don’t seek to compare me with the noble, or rich: they’ll
scarcely come gathering your ashes on your last day. I’ll do it for you: but
I’d rather, this I beg, that, with unbound hair, you’ll beat your naked breasts
instead for me.
Unique woman, born to beauty, you, the
object of my pain, since fate excludes me from your saying: ‘Come, often’: your
form will be made most famous by my books: with your permission, Calvus: and Catullus, peace to you,
with yours.
The aged soldier sleeps by his grounded
weapons; ancient oxen refuse to pull the plough; the rotting ship rests on
empty sands; and the warrior’s ancient shield idly hangs on some temple wall.
But no old age would lead me away from loving you, not even if I was Nestor, or Tithonus.
Wouldn’t it be better to serve a cruel
tyrant, and groan in your brazen bull, savage Perillus?
Wouldn’t it be better to harden at the Gorgon’s gaze, or
even suffer those Caucasian vultures? Yet I shall still
endure.
The iron blade’s eaten away by rust and
the flint by drops of water: but love’s not worn away by a mistress’s threshold
if it stays to suffer and hear threats undeserved. More: the lover pleads, when
despised: and when wronged confesses sins: and then returns himself with
reluctant step.
You as well, credulous man, waxing proud
when love’s at the full: no woman stays firm for long. Does anyone perform his
vows in mid-storm, when often a ship drifts shattered in the harbour? Or demand
his prize before the race is run, and the wheel has touched the post seven
times? The favourable breeze plays us false in love: when it’s delayed great is
the ruin that comes.
You, meanwhile, though she still
delights in you, close imprisoned joy in your silent heart. For, I don’t know
why, but in his love pact, it is always his boastful words that seem to harm
the lover. Though she often calls for
you, remember, go but once: that which is envied often fails to last.
Yet were there to be times like those
that pleased the girls of old, I would be again what you are now: I’m
vanquished by time. But age shall still not change my habits: let each man be
allowed to go his own way.
And you, that recall service to many
loves, if so, what pain afflicts your eyes! You see a tender girl of pure
white, you see a dark: either colour commands you. You see a form that
expresses the Greek, or you see our beauties, either
aspect grips you. Whether she’s in common dress or scarlet, one or the other’s
the road to a cruel wound. Since one girl can lead your eyes to sufficient
sleeplessness, one woman, whoever’s she is, is plenty of trouble.
I saw you, in my dreams, mea vita,
shipwrecked, striking out, with weary hands, at Ionian
waters, confessing the many ways you lied to me, unable to lift your head, hair
heavy with brine, like Helle, whom once the golden ram
carried on his soft back, driven through the dark waves.
How frightened I was, that perhaps that
sea would bear your name, and the sailors would weep for you, as they sailed
your waters! What gifts I entertained for Neptune, for Castor and his brother, what gifts for you Leucothoe, now a goddess! At least, like one about to
die, you called my name, often, barely lifting your fingertips above the deep.
Yet if Glaucus
had seen your eyes, by chance, you’d have become a mermaid among Ionian seas,
and the Nereids would have chided you, from envy, white
Nesaee and sea-green Cymothoe.
But I saw a dolphin leap to aid you, who once before, I think, bore Arion’s lyre. And already I was about to dive myself from
a high rock, when fear woke me from such visions.
Let them admire the fact, now, that so
lovely a girl serves me, and that they talk of my power throughout the city!
Though Cambyses, and the golden rivers of Croesus, should return, she’ll not say: ‘Poet, depart my
bed.’ While she reads to me, she says she hates rich men: no girl cherishes
poetry with such reverence. Loyalty is great in love: constancy greatly serves
it: he who can give many gifts let him have his many lovers.
If my girl thinks of travelling the wide
sea, I’ll follow her and one breeze will blow the faithful pair onward. One
shore will rest us, one tree overspread us, and we will often drink at a single
spring. And one plank will do for a pair of lovers, whether the prow’s my bed,
or the stern.
I’ll patiently endure it all: though the
savage East Wind blows; or the chill South
drives our sails in uncertainty; or whatever winds vexed unhappy Ulysses, and the thousand ships of Greece
by Euboea’s shore; or the one that separated those two
coasts, when a dove led a ship, the Argo, into an unknown
sea.
Let Jupiter
himself set our boat on fire, so long as she is never absent from my eyes.
Surely we’ll both be hurled on one shore, naked, together: the wave can carry
me off, so long as earth protects you.
Yet Neptune’s
not so cruel to great love:
Believe me Scylla
will be gentle to us and huge Charybdis who never
ceases her rhythmic flow: no shadows will hide from us the stars themselves: Orion will show clear, as will the Kids.
What matter if my life’s laid down for your body? It would be no dishonourable
death.
You mortals, then, ask after the uncertain funeral hour, and by what
road your death will come to you: you enquire of the cloudless sky, by Phoenician art, which stars are good for man, and which
are evil!
Whether we chase the Parthians on foot, the Britons at sea, the dangers of earth’s and ocean’s paths
are hidden. You weep again that your head is threatened by war, when Mars joins the wavering ranks on either side: beside your
burning house, by your house in ruins: and no cup of darkness to lift to your
lips. Only the lover knows when he will perish, by what death, and fears no
weapons, blasts of the North Wind.
Though he sits at the oar among the Stygian
reeds, and views the mournful sails of the boat of Hell, should the breath of
his mistress’s voice but recall him, he’ll return by a road acknowledged by no
known law.
Jupiter, be merciful, at last, to the poor girl: such a
beauty’s death would be a crime. That time has come when the scorching air burns,
and Earth begins to blaze beneath the torrid Dog-star. But
it’s not the heat that’s guilty, or heaven to blame, it’s her, so often failing
to hold the gods sacred. It undoes girls, it’s undone them before: what they
promise the winds and the waves carry away.
Was Venus annoyed
that you were compared to her? She’s jealous of those who vie with her in
beauty. Or did you slight Pelasgian Juno’s
temple, or dare to deny Athene’s eyes were fair? You
beauties have never learned to be sparing of words. Your tongue was a harmful
thing to you in this: your beauty gave it to you. But vexed as you have been by
so many of life’s dangers there comes the gentler hour of a final day.
Io lowed in her youth
with altered forehead: she’s a goddess now, she who drank the Nile
as a heifer. Ino strayed as a girl over the earth: she the
wretched sailors call on, as Leucothoe. Andromeda was given to the sea-monster: even she became Perseus’ honoured wife. Callisto, a
she-bear, wandered Arcadian pastures: now she rules
sails at night by her star.
But if the Fates by
chance hurry their silence on you, the Fates, blessed, of your tomb, you can
tell Semele about the dangers of beauty, and she’ll
believe you, a girl taught by her ills: and you’ll be first among all of
Homer’s heroines, without question. Now, as best you can, comply, stricken,
with fate: the god and the harsh day itself may alter. Juno,
the wife, might even forgive you: even Juno is moved if a young girl dies.
The chanting of magic, the whirling
bullroarers cease, and the laurel lies scorched in the quenched fires. Now the Moon refuses as often to descend from heaven, and the dismal
night bird sounds its funeral note. One raft of fate carries both our loves,
setting dark-blue sail to the
I bind myself with a sacred verse
against this wish: I write: ‘By Jupiter, the Mighty,
the girl is saved’: having taken such pains, she herself can sit at your feet,
and, sitting there, tell you all her troubles.
Persephone, let your mercy endure: Dis, why set out to be crueller than her? There are so many
thousands of lovely girls among the dead: if allowed, leave one beautiful one
up here! Down there with you is Iope; with you
shining Tyro; with you Europa, and
wicked Pasiphae; and whatever beauty old Troy and Achaia bore, the bankrupt
kingdoms of ancient Priam and Apollo;
and whoever among their number was a Roman girl,
perished: every one of them the greedy fire possesses. No one has endless
fortune, eternal beauty: sooner or later death awaits us all.
Since you’ve escaped, mea lux,
from great danger pay Diana the gift of song and dance you
owe her, and keep vigil as well for that heifer, now a goddess; and, for my
sake, grant her the ten nights you vowed.
While I wandered last night, mea lux, in drink, and with never a
servant’s hand there to guide me, a crowd of I don’t know how many tiny boys
came against me (it was fear alone stopped me counting them); some held little
torches, and some held arrows, and some seemed ready to drape me with chains.
But all were naked, and one more lascivious than the rest, said: ‘Take him, you
all know him well, already: this is the one the angry woman has given us.’
Saying this, in a flash a rope was round
my neck. Another one ordered me thrust into their midst, and a third cried: ‘Let
him die, if he thinks we’re not gods! She’s waited up all hours for you,
wretched man, while you searched for who knows what door: you fool. When she’s
loosed the windings of her Sidonian turban, and
flickers her heavy eyelids, it won’t be Arabian perfumes
will breathe on you, but the ones Love made himself with
his own fingers.
Stop, now, brothers, now he promises
true love, and look, now, we’ve come to the house as ordered.’ And so they led
me back to my lover’s roof, saying: ‘Go, now, learn how to stay home of
nights.’
It was dawn; I wanted to see if she slept alone: and alone she was
there, in her bed. I was stunned: she’d never looked lovelier to me, not even
when she went, in her purple shift, and told her dreams to virginal Vesta, lest
they threatened harm to her or me. So she looked to me, shedding recent sleep.
Oh, how great is the power of beauty in itself! ‘Why,’ she said: ‘you’re an
early spy on your mistress, do you think my morals then are yours? I’m not so
easy: it’s enough for me, one man, either you, or someone who’ll be truer.
There are no traces deep in the bed, signs of writhing about, or mutual
slumber. Look, no breath panting from my whole body, confessing to some
adultery.’ Speaking, she pushed my face away with her hand, and leapt up,
loosened sandals on her feet. Thus I ceased my spying on such chaste love:
since then I’ve had not one happy night.
Now, you’re ready to go to Phrygia, cruel one,
now, across the waves and seek by ship the
Let harsh old men denounce the revels: mea
vita, let us wear out the path we chose. Their ears are filled with ancient
laws: yet this is the place where the skilled pipe should play that which
floated in Maeander’s shallows, hurled there unjustly
swelling Minerva’s cheeks, to make her ugly.
Should I be ashamed to serve but one mistress? If it’s a crime, well, it’s a crime of Love. Don’t reproach me with it. Cynthia, delight to lie with me, in caves of dew, by mossy hills. There you’ll see the Muses cling to cliffs, singing Jove’s sweet thefts in ancient times, how he burned for Semele, was ruined for Io, and flew, at last a bird, to the roofs of Troy. (Though if no one exists who withstood the Winged One’s power why am I the only one charged with a common crime?) Nor will you trouble the Virgins’ decorous faces: their choir is not unknowing of what Love is, given a certain one lay entwined on the rocks of Bistonia, clasped by Oeagrus’ form.
Then, when they set you in the front rank of the circling dance, and Bacchus there in the middle with his cunning wand, then will I let the sacred ivy berries hang about my head: since without you my genius has no power.
You ask why I came so late? Phoebus’s gold colonnade was opened today by mighty Caesar; such a great sight, adorned with columns from Carthage, and between them the crowd of old Danaus’s daughters. There in the midst, the temple reared in bright marble, dearer to Phoebus than his Ortygian land. Right on the top were two chariots of the Sun, and the doors of Libyan ivory, beautifully done. One mourned the Gauls thrown from Parnassus’s peak, and the other the death, of Niobe, Tantalus’s daughter. Next the Pythian god himself was singing, in flowing robes, between his mother and sister. He seemed to me more beautiful than the true Phoebus, lips parted in marble song to a silent lyre. And, about the altar, stood four of Myron’s cattle, carved statues of oxen, true to life.
He who sees you sins: so he who can’t see you can’t desire you: the eyes commit the crime. O Cynthia, why else do you search out dubious oracles at Praeneste, or the walls of Aeaean Telegonus? Why do chariots take you to Herculean Tibur? Why the Appian Way, so often, to Lanuvium? Cynthia, I wish you’d walk here when you’re free! But the crowd tell me to put no trust in you, when they see you rush faithfully, carrying a torch on fire, to the sacred grove, bearing light to the goddess Trivia.
No wonder Pompey’s Portico with its shady colonnade, famed for its canopy of cloth of gold, seems worthless, and its rising rows of evenly planted plane-trees, and the waters that fall from slumbering Maro, lightly bubbling liquid through the city, till Triton buries the stream again in his mouth.
You betray yourself: these trips show some furtive passion: mad girl, it’s our eyes you flee, and not the city. It won’t do, you plot mad schemes against me: you spread familiar nets for me with scant skill. But I’m the least of it: losing your good name will bring you the pain that you deserve. Lately a rumour spoke evil in my ear, and nothing good was said of you in the city.
But give no credence to hostile tongues: the tales have always punished beauties. Your name’s not been tarnished by being caught with drugs: Apollo bears witness that your hands are clean. If a night or two has been spent in lengthy play, well, such petty crimes don’t move me. Helen abandoned her country for a foreign lover, and was brought home again alive without being judged. They say that Venus herself was corrupted by libidinous Mars, but was always honoured, nevertheless, in heaven. Though Ida’s mount tells how a nymph loved shepherd Paris, sleeping with him among the flocks, the crowd of Hamadryad sisters saw it, and Silenus, head of the ancient troop of Satyrs, with whom, in the hollows of Ida, Naiad, you gathered falling apples, catching them below in your hands.
Contemplating such debaucheries, surely no one asks: ‘Why’s she so rich? Who gave her wealth? Where did the gifts come from?’ O great your happiness Rome, these days, if a single girl swims against the stream. Lesbia did all these things before, with impunity: anyone who follows her is surely less to blame. He’s only lately set foot in this city who asks for the ancient Tatii or the strict Sabine. You’ll sooner have power to dry the waves of the sea, or gather the stars in a human hand, than change things so our girls don’t want to sin: that was the custom no doubt in Saturn’s age, and when Deucalion’s waters flooded the globe: but after Deucalion’s ancient waters, who could ever keep a chaste bed, what goddess could live alone with a single god?
The snow-white shape of a savage bull corrupted great Minos’s wife once, they say, and Danae enclosed in a tower of bronze, was no less unable, in her chastity, to deny great Jove. So if you imitate Greek and Roman women, I sentence you to be free for life!
The wretched rites are back again: Cynthia’s been occupied these ten nights. And I wish they’d
end these sacraments that Inachus’s daughter sent from
tepid Nile to Italy’s women! This
goddess, whoever she was, who so often separates lovers, was always
ill-natured. Surely Io you learnt from hidden couplings with Jove, what it is to wander, when Juno
ordered you, a girl, to wear horns, and lose your speech to the harsh sound
cows make.
Oh, how often you galled your mouth on
oak-leaves, and chewed, in your stall, on once-eaten strawberry leaves! Surely
it’s not because Jupiter removed the wild aspect from your face, you’ve for
that reason been made a proud goddess? Surely you’ve enough swarthy acolytes in
Egypt? Why take such a long journey to Rome?
What good’s it to you to have girls sleep alone? Believe me, your horns shall
appear again, and we’ll chase you, savage one, from our city: there was never
friendship between Tiber and
But you, for whom my sorrows
prove far too calming, let’s make the journey three times, those nights when
we’re free.
You don’t listen; you let my words
rattle around, though Icarius’s oxen now draw their slow
stars downward. You drink, indifferent: are you not wrecked by
Alas for me, much wine doesn’t change
you! Drink then: you’re lovely: wine does you no harm, though your garland
droops down, and dips in your glass, and you read my verse in a slowing voice.
Let your table be drenched with more jets of Falernian,
and foam higher in your golden cup.
No girl ever willingly goes to bed
alone: something there is desire leads us all to search for. Passion is often
greater in absent lovers: endless presence reduces the man who’s always around.
Why should any man trust his girl’s
beauty to Amor, now? Mine was nearly stolen away like that.
I speak as an expert: no one’s to be trusted in love: it’s rare that anyone
doesn’t aim to make beauty his own. The god corrupts families, separates
friends; issues sad calls to arms to those in happy agreement. The
stranger who came in friendship to Menelaus, he was
an adulterer though, and didn’t the Colchian woman go off
with an unknown man?
Lynceus, you
traitor, then, how could you lay hands on my darling? Why didn’t your hands let
you down? What if she hadn’t been so constant and true? Could you have lived
then with the shame? Kill me with daggers or poison: but take yourself off,
leave my mistress alone. You can be a companion in life and body: I will make
you the lord of my fortune, my friend, it’s merely the bed, the one bed, I beg
you to shun. I can’t accept Jove as a rival. I’m
jealous of my shadow even, a thing of nothing, a fool who often trembles with
fear. Still there’s one excuse for which I’d forgive such crime, that your
words were astray from too much wine. But the frown of strict morality can’t
fool me: all know by now how good it is to love.
My Lynceus, himself, insane at last with love! I’m only glad you’ve
joined our god. What use now the wisdom of Socratic
works, or being able to talk ‘on the nature of things’? What use to you are
songs on Aeschylus’s lyre? Old men are no help with a
grand affair. You’d do better to imitate Coan Philetus, and the dreams of diffident Callimachus.
Now though you speak again of
Aetolian Achelous’s water flowing weakly with vast
love; and how Maeander’s deceptive flood wanders across
the Phrygian plain, confusing its course; and how Arion, Adrastus’s victorious
stallion, was vocal in grief at Archemorus’s funeral:
yet the fate of Amphiarus’s four-horse chariot’s no
use to you, nor Capaneus’s downfall, pleasing to mighty
Jove. Stop composing tragic Aeschylean
verse, cease; let your limbs go in soft choric dancing. Begin to turn your
verse on a tighter lathe, and come at your own flames, hardened poet. You shall
not go more safely than Homer, or than Antimachus: a virtuous girl even looks down on the gods.
However the bull’s not yoked to the heavy plough until his horns are
caught in a strong noose. Nor will you be able to suffer harsh love on your
own. First, your truculence must be quelled by me.
Of all these girls none will ask the source of the universe, or why the Moon eclipses her brother’s course, or if there’s really a
judge beyond the Stygian waters, or if the lightning
crashes down on purpose. Look at me, with hardly any wealth left my family,
with no ancestral triumphs long ago, but here I rule the fun, among the crowd
of girls, by means of the intellect you disparage!
Let me, whom the god has surely struck to the marrow, languish set among
last night’s wreaths. Virgil can sing of Actium’s shores that Phoebus
watches over, and of Caesar’s brave ships: he, who
brings to life the battles of Aeneas of Troy,
and the walls that he built on Lavinium’s coast. Give
way you Roman authors! Give way you Greeks!
Something more than the Iliad’s being born.
Under the pine-trees of shadowed Galaesus, you
sing, of Thyrsis and Daphnis,
with practised flute, and how the gift of ten apples, or an un-weaned kid, can
corrupt a girl. Happy who buys their love cheaply with apples! Tityrus herself, the unkind, might sing for that. Happy
that Corydon who tries to snatch virgin Alexis,
delight of his master, the farmer! Though he rests, exhausted, from playing his
pipe, he’s praised by the loose Hamadryads. And you
sing the precepts of old Hesiod the poet, what plains
crops grow well on, which hills grow vines. You make such music as Apollo mingles, fingers plucking his cunning lyre.
Yet, my songs will not be unwelcome to one who can sing them, whether
he’s expert in love or a total novice. The swan dies, melodious, with no less
spirit, though with less effrontery than the ignorant song of the goose.
So, Varro amused himself, when he’d done with Jason: Varro, Leucadia’s hottest
lover. So sing the writings of lustful Catullus, whose Lesbia’s known more widely than Helen.
So even the pages of learned Calvus confessed, when he
sang of wretched Quintilia’s death. And but now,
drowned in the waters of Hell, dead Gallus
washed multiple wounds, from lovely Lycoris!
Why not Cynthia then praised by Propertius’s verse, if Fame should
wish to place me among them?
Book
III
Ghosts of Callimachus,
and shrines of Coan Philetas, I pray
you let me walk in your grove: I, the first to enter, a priest of the pure
fountain, to celebrate Italian mysteries to the rhythms
of Greece. Tell me in what valley did you both spin out
your song? On what feet did you enter? Which waters did you drink?
Away with the man who keeps Phoebus stuck in battle! Let verse be finished, polished
with pumice – because of it Fame raises me high above
Earth, and, born of me, a Muse goes in triumph with
flower-hung horses, and young Loves ride with me in the
chariot, and a crowd of writers hangs there at my wheels. Why struggle, vainly,
against me, with slack reins? It was never given us to reach the Muses by a
broad road.
Rome, many will add
praise to your story, singing that Persia will set a
bound to Empire: but my art carries its text down from the
Sister’s mountain, so you can read it in peace, on a path that’s undefiled.
Muses grant your poet gentle garlands: a
hard crown would never suit my head. But what the envious crowd have stolen
from me in life, Honour will pay, once I’m dead, with double interest. The
future ages render all things greater once they’re dead: names come dearer to
the lips after the funeral. Otherwise who would know of the
citadel breached by a Horse of fir; or of how the rivers fought with Achilles the hero, Idaean Simois, and Scamander, Jupiter’s child; or of how the chariot wheels three times
stained the ground with Hector’s blood.
Their own soil would scarcely know Deiphobus, Helenus, Pulydamas, or Paris embraced any
kind of arms. Yes, there’d be little talk of Ilium, of
Let me return, meanwhile, to the world
of my poetry: let my girl take delight, stirred by familiar tones. They say Orpheus with his Thracian lyre
tamed the wild creatures; held back flowing rivers: Cithaeron’s
stones were whisked to Thebes by magic, and joined, of
their own will, to form a piece of wall. Even, Galatea,
it’s true, below wild Etna, wheeled her brine-wet horses, Polyphemus, to your songs.
No wonder if, befriended by Bacchus and Phoebus, a crowd of
girls should cherish my words? Though my house isn’t propped on Taenarian columns, or ivory-roofed with gilded beams,
though my orchards aren’t Phaeacia’s woods, nor does Marcian water moisten elaborate grottoes; the Muses are my companions, my songs are dear to the reader, and Calliope never tires of my music.
Happy the girl, who’s famed in my book!
My poems are so many records of your beauty. The Pyramids
reared to the stars, at such expense; Jupiter’s shrine
at Elis that echoes heaven; the precious wealth of the
tomb of Mausolus; not one can escape that final state
of death. Their beauty is taken, by fire, by rain, by the thud of the years:
ruined; their weight all overthrown. But the name I’ve earned, with my wit,
will not be razed by time: Mind stands firm, a deathless ornament.
I dreamt I lay in Helicon’s soft shade, where the
fountain of Pegasus flows, and owned the power, Alba, to speak of your kings, and the deeds of your kings, a
mighty task. I’d already put my lips to those lofty streams, from which Ennius, thirsting father, once drank, and sang of the Curiatii, the brothers, and the Horatii,
their spears; and the royal tokens carried by Aemilius’s
boat; Fabius’s victorious delays, the cock-up at Cannae, the gods moved by prayer; the Lares
driving Hannibal out of their home in Rome,
and Jupiter saved by the voice of geese.
Then Phoebus, spotting me, from his Castalian grove, leant on his golden lyre, by a
cave-door, saying: ‘What’s your business with that stream, you madman? Who
asked you to meddle with epic song? There’s not a hope of fame for you from it,
Propertius: soft are the meadows where your little
wheels should roll, your little book often thrown on the bench, read by a girl
waiting alone for a lover. Why is your verse wrenched from its destined track?
Your mind’s little boat’s not to be freighted. Scrape an oar through the water,
the other through sand: you’ll be safe: the big storm’s out at sea.’
He said it then showed me a place, with his ivory plectrum, where a new
path had been made in mossy ground. Here was an emerald cavern lined with
pebbles, and timbrels hung from its pumice stone; orgiastic emblems of the Muses; a statue of father Silenus made
of clay; and your reed-pipes too, Pan of Tegea;
and birds, a crowd of doves of my mistress Venus, dipped
their red beaks into the Gorgon’s pool; while nine
assorted girls busied soft hands in the place given to each of them by fate.
This one chose ivy for a wand, that one tuned the strings for a song, and
another planted roses with either hand.
And of this crowd of goddesses one touched me (it was Calliope,
I think, by her face), saying: ‘You’ll always be happy pulled by snow-white
swans. The sound of the war-horse won’t lead you to fight. It’s not for you to
blow war cries from blaring trumpets, staining Boeotia’s
grove with Mars; or care in what fields the conflict’s
fought beneath Marius’ standard, how Rome
repels German force, how barbaric Rhine,
steeped with Swabian blood, sweeps mangled corpses
through its sorrowing waves.
You’ll sing wreathed lovers at another threshold, and the drunken
signals of nocturnal flight so that he who wishes with skill to plunder irksome
husbands knows through you how to spirit off captive girls.’
So Calliope said, and drawing liquid from her fount, sprinkled my lips
with the waters of Philetas.
Caesar, our god, plots war against rich India, cutting the straits, in his fleet, across the
pearl-bearing ocean. Men, the rewards are great: far lands prepare triumphs: Tiber and Euphrates will flow to
your tune. Too late, but that province
will come under Ausonian wands, Parthia’s
trophies will get to know Latin Jupiter.
Go, get going, prows expert in battle: set sail: and armoured horses do your
accustomed duty! I sing you auspicious omens. And avenge that disaster of Crassus! Go and take care of Roman history!
Father Mars, and fatal lights of sacred Vesta, I pray that the day will come before I die, when I see
Caesar’s axles burdened with booty, and his horses stopping often for vulgar
cheers, and then I’ll begin to look, pressing my dear girl’s breast, and scan
the names of captured cities, the shafts from fleeing horsemen, the bows of
trousered soldiers, and the captive leaders sitting beneath their weapons!
May Venus herself protect your children: let it be
eternal, this head that survives from Aeneas’ line. Let
the prize go to those who earn it by their efforts: it’s enough for me I can
cheer them on their Sacred Way.
Amor’s the god of
peace: and it’s peace we lovers worship: the hard fight I have with my lady’s
enough for me. My heart’s not so taken with hateful gold; nor does my thirst
drink from cut gems; nor is rich Campania ploughed for
my gain by a thousand yokes; nor do I buy bronzes from your ruins, wretched Corinth.
O primal earth shaped badly by Prometheus! He set to work on the heart with too little
care. He laid the body out with skill, but forgot the mind: the right road for
the spirit should have been first.
Now we’re hurled by the wind over such
seas, and seek out enemies, weaving new wars on wars. But you’ll take no wealth
to the waters of Acheron: carried, naked fool, on the
boat of Hell. Conquered and conqueror mingled one in the shadows: Captive Jugurtha, you sit by Marius the
Consul: Croesus of Lydia not far
from Dulichian Irus: that death’s
best that comes the day our part is done.
It pleases me to have lived on Helicon when I was young, and entangled my hands in the Muses’s dance. It pleases me too to cloud my mind with wine,
and always weave spring roses round my head. And when the weight of years
obstructs Venus, and age flecks the dark hair with white,
then let me discover the laws of nature, what god controls this bit of the
world by his skill; how the moon rises and how it wanes, and how each month
returns, horns merged, to the full; where the winds come from to rule the sea;
where the East Wind gets to with his gales; where the
unfailing water comes from in the clouds; whether some future day will burrow
under the citadels of the world; why the rainbow drinks the rain; why the peaks
of Perrhaebian Pindus trembled,
and the sun’s orb mourned, his horses black; why Bootes
is late to turn his oxen and wain; why the dance of the Pleiades
is joined in a crowd of fires; why the deep ocean never leaves its bounds, and
why the whole year has four seasons; whether, below ground, gods rule, Giants are tortured; if Tisiphone’s
hair is plagued with black snakes, Alcmaeon by Furies, Phineus by hunger; and if
there’s a wheel, and a rock to roll, and thirst beside the water; and Cerberus, triple-throated, guarding the cave of Hell, and Tityos’s scant nine acres; or whether an idle tale has come
down to wretched mortals, and there’s no fear found beyond the fire.
This is the end of life that waits for
me. You to whom war’s more pleasing: you bring Crassus’
standards home.
If you want our mistress’ yoke to be
lifted from your neck, Lygdamus, tell me truly how you
judge the girl. Surely you wouldn’t fool me into swelling with empty joy,
telling me things you think I’d like to believe. Every messenger should lack
deceit: a fearful servant should be even truer. Now, start to tell it from the
first inception, if you can: I shall drink it in through thirsty ears.
So, did you see her weep with
dishevelled hair, vast streams pouring from her eyes? Did you see no mirror,
Lygdamus, on the covers, on the bed? No rings on her snow-white fingers? And a
mourning-robe hanging from her soft arms, and her letter-case closed lying by
the foot of the bed. Was the house sad, her servants sad, carding thread, and
she, herself spinning among them, and pressing the wool to her eyes, drying
their moisture, going over our quarrel in querulous tones?
‘Is this what he promised me, Lygdamus,
you’re a witness? There’s punishment for breaking faith, with a slave as
witness. How can he leave me here and so wretched (I’ve done nothing) open his
house to one of whom I couldn’t speak? He’s glad that I melt away, alone, in an
empty bed. If that pleases him, let him mock at my death, Lygdamus. She won not
by her morals, but by magic herbs, the bitch: he’s led by the bullroarer whirling
on its string. He’s drawn to her by omens, of swollen frogs and toads, and the
bones of dried snakes she’s fished out, and the feathers of screech owls found
by fallen tombs, and a woollen fillet bound to a murdered man. If my dreams
tell no lies (you’re witness Lygdamus) he’ll be punished, in full, if late, at
my feet. The spider will weave corruption deep in his empty bed, and Venus will fall asleep, on their nights together.’
If my girl moaned to you with truth in
her heart, run back, Lygdamus, the same way again, and carry my message back
with lots of tears, that there’s anger but no deceit in my love, that I’m
tortured too by the selfsame fires: I’ll swear to be virtuous for twelve days.
Then if sweet peace exists, after such war, Lygdamus you’ll be freed by me.
So money you’re the cause of a troubled
life! It’s because of you we go death’s path too soon: you offer human vices
cruel nurture: from your source the seeds of sorrow spring. Three or four times
with wild seas you overwhelmed Paetus, as he was setting
sail towards Pharos’ harbour.
While he was chasing you, the poor man
drowned in his prime, and floats an alien food for far-off fish. And his mother
can’t give due burial to his pious dust, or bury him among his kinsfolk’s
ashes.
Paetus, the seabirds hover above your bones, and you’ve the whole Carpathian
Paetus, why number your years: why as you swim is your dear mother’s
name on your lips? The waves have no gods: though your cables were fastened to
rocks, the storms in the night fell on them: frayed them: tore them away.
Return his body to earth: his spirit is lost in the deep. Worthless sands, of
your own will, cover Paetus. And the sailor, as often as he sails past Paetus’s
tomb, let him say: ‘You make even the brave man afraid.’
Go, and shape curving keels, and weave the causes of death: these deaths
come from the action of human hands. Earth was too small for fate, we have
added the oceans: by our arts we have added to the luckless paths of fortune.
Can the anchor hold you, whom the household gods could not? What would you say
he’s earned, whose country’s too small for him?
Whatever you build is the winds’: no keel ever
grows old: the harbour itself belies your faith. Nature lying in wait has paved
the watery paths of greed: it can scarcely happen you shall, even once,
succeed. There are shores that witnessed Agamemnon’s
pain, where Argynnus’ punishment makes Mimas’
waters famous: Atrides wouldn’t allow the fleet to
sail, for loss of this boy, and Iphigenia was
sacrificed through this delay. The cliffs of Caphareus
shattered a triumphant fleet, when the Greeks were
shipwrecked drawn down by the salt mass. Ulysses wept for
his comrades sucked down one by one: his wiliness was worth nothing confronting
the sea.
Yet if Paetus had been content to plough
the fields with his father’s oxen, had he accepted the weight of my advice, he
would still be alive, a gentle guest, in front of his household
gods: a poor man, but on dry land crying only for wealth. Paetus couldn’t
bear to hear the shrieking storm, or wound his soft hands with hard ropes: but
rested his head on multi-coloured down, among Chian
marble, on Orician terebinth wood. From him, still
living, the surge tore his nails, and unwillingly, poor man, his throat
swallowed the waters: then the wild night saw him borne on a piece of plank: so
many evils gathered for Paetus to perish.
Still he gave this command, weeping,
with his last moan, as the dark wave closed over his dying breath: ‘Gods of Aegean seas, with power over waters, you winds and every
wave that bows down my head, where are you taking the sad years of my first
manhood? Are these guilty hands I bring to your seas? Alas for me, the sharp
cliffs of the halycon will tear me! The dark-green god has struck me with his
trident. At least let the tides hurl me on Italian
shores: what is left of me will suffice should it only reach my mother.’ At
these words, the flood pulled him down in its whirling vortex.
O you hundred sea-nymphs, Nereus’s daughters, and you Thetis,
whom a mother’s indignation once drew from the sea, you should have placed your
arms beneath his weary head: he was no heavy weight for your hands. And you, fierce
Northern Wind, will never see my sails: I would rather lie indolent at my
lady’s portals.
Our quarrel by lamplight last night was
sweet to me and all those insults from your furious tongue, when frenzied with drinking
you pushed the table back, and threw full glasses at me, with angry hand. Truly
bold, attack my hair, you, and mark my face with your lovely nails, threaten to
scorch my eyes, set a flame beneath them, rip my clothes and strip bare my
chest!
You grant me the certain signs of love:
no woman is in pain unless from deep passion. This woman who hurls abuse with
raving mouth, she rolls around at mighty Venus’ feet, she
packs guards round her in a crowd, or takes
the middle of the road like a stricken Maenad, or
demented dreams terrify the frightened girl, or some woman in a painting moves
her to misery.
I’m a true augur of the soul’s torments:
I’ve learnt these are always the certain signs of love. There is no constant
faithfulness that won’t turn to quarrelling: let cold women be my enemies’ lot.
Let my friends see the wounds in my bitten neck: let the bruises show my girl
has been with me.
I want to suffer with love, or hear of
suffering: I’d rather see your tears or else my own, whenever your eyebrows
send me hidden messages, or you write with your fingers words that can’t be
spoken. I hate those sighs that never shatter sleep: I’d always wish to turn
pale at an angry girl.
Passion was dearer to Paris
when he cut his way through Greek ranks to bring
pleasure to Helen, daughter of Tyndareus.
While the Danaans conquered, while savage Hector held them, he fought a nobler war in her lap. I’ll
always be fighting with you, or a rival for you: you at peace will never
satisfy me.
Be glad, that no one matches your
beauty: you’d be sorry if one did: but as of now you’ve a right to your pride.
As for you, Vulcan,
who wove a net for our bed, may your father-in-law live forever, and may your
house never lack her mother! You who were granted the wealth of one stolen
night, it was anger against me, not love of you that yielded.
Maecenas, knight
of the blood of Etruscan kings, you who are so keen to
achieve success: why set me adrift on so vast a literary sea? Such wide sails
don’t suit this boat of mine.
It’s shameful to carry on your head a
weight it can’t bear, and soon sag at the knees, and turn to go. All things are
not equally suited to all: the palm’s not won by dragging at the selfsame
yoke.
Lysippus’ glory
is to carve with the stamp of life: Calamis’ I consider
is perfect at horses. Apelles claims highest place for
paintings of Venus: Parrhasius
deserves his for art in miniature. Mentor’s theme is
rather in sculpted groups: through Mys, acanthus winds its
brief way. For Phidias, Jupiter
clothes himself in an ivory statue: the marble of Cnidos, Triop’s
city, gives praise to Praxiteles. Some race their
four-horse chariots for the palms of Elis: glory is born
in others’ fleetness of foot: this man’s made for peace, that one for camps and
war: every man pursues the seeds of his nature.
But I’ve yielded to your rule of life
Maecenas, and I’m forced to counter you with your own example. Though an
officer of the Roman state, allowed to set up the axes
of law, and play judge in the midst of the Forum; though
you pass through the fierce spears of the Medes, and
burden your house with weapons on nails; though Caesar
grants you power to achieve things, and easy money slithers in all the time;
you hold back, humbly, and crouch in the lowly shadows: you draw your bellying
sails in yourself.
Trust me such judgement will equate you
with great Camillus, and you’ll also be on men’s lips, and
your steps will be bound to Caesar’s glory: Maecenas’ loyalty will be his true
memorial.
I don’t plough the swollen sea in a
sailing boat: my whole dalliance is close by a little stream. I won’t weep for Cadmus’s city sunk in its native embers, nor of the seven
equally fateful battles: I won’t tell of the Scaean Gate,
Pergama, Apollo’s stronghold, or
how the Danaan fleet came back at the tenth Spring, how
the Wooden Horse, by Athene’s art, was victor, driving
walls that Neptune built under the Greek plough.
Enough to have given satisfaction, amongst Callimachus’
slim volumes: and to have sung, Philetas, Dorian poet, in your style. Let these poems inflame our
youths, and our girls: let them celebrate me as a god, and bring me sacrifice!
Lead me on, and I’ll sing of Jupiter’s weapons, and Coeus
threatening Heaven, and Eurymedon on Phlegra’s hills: and I’ll bring on the pair of kings
from a she-wolf’s teat, the strong walls built at Remus’s
death, and the high Palatine Hill cropped by the Roman bulls, and my ingenuity will rise at your command!
I’ll honour your chariot’s minor
triumphs from either wing, the shafts of the Parthian’s
cunning flight when they’re taken, the camp of Pelusium
demolished by the Roman sword, and Antony’s
hands heavy with his fate.
Seize, gentle patron, the reins of my
fresh undertaking, and give the sign with your right hand when my wheels are
let loose. Concede this praise to me Maecenas, and of you they’ll testify, that
I was of your party.
I wondered what the Muses
had sent me, at dawn, standing by my bed in the reddening sunlight. They sent a
sign it was my girl’s birthday, and clapped their hands three times for luck.
Let this day pass without a cloud, let winds still in the air, threatening
waves fall gently on dry land. Let me see no one sad today: let Niobe’s
rock itself suppress its tears. Let the halcyons’ cries be silent, leaving off
their sighing, and Itys’s mother not call out his loss.
And oh, you, my dearest girl, born to
happy auguries, rise, and pray to the gods who require their dues. First wash sleep
away with pure water, and dress your shining hair with deft fingers. Then wear
those clothes that first charmed Propertius’ eyes,
and never let your brow be free of flowers.
And ask that the beauty that is your
power may always be yours, and your command over my person might last forever.
Then when you’ve worshipped with incense at wreathed altars, and their happy
flames have lit the whole house, think of a feast, and let the night fly by
with wine, and let the perfumed onyx anoint my nostril with oil of saffron.
Submit the strident flute to nocturnal dancing, and let your wantonness be free
with words, and let sweet banqueting stave off unwelcome sleep, and the common
breeze of the neighbouring street be full of the sound.
And let fate reveal to us, in the
falling dice, those whom the Boy strikes with his heavy
wings. When the hours have gone with many a glass, and Venus
appoints the sacred rites that wait on night, let’s fulfil the year’s
solemnities in our room, and so complete the journey of your natal day.
Why do you wonder if a woman entwines my
life and brings a man enslaved under her rule? Why fabricate charges of cowardice
against my person, because I can’t break the yoke and snap my chains? The sailor can best foretell his future fate,
the soldier is taught by his wounds to nurture fear. I once boasted like you
when I was young: now let my example teach you to be afraid.
The witch of Colchis
drove the fiery bulls in a yoke of steel, and sowed civil war in the
warrior-bearing soil, and closed the serpent guard’s fierce jaws, so the Golden
Fleece would come to Aeson’s halls. Amazon
Penthesilea once dared to attack the Danaan fleet with arrows fired from horseback: she whose
bright beauty conquered the conquering hero, when the golden helmet laid bare
her forehead.
Omphale the Lydian girl bathing in Gyges’ lake
gained such a name for beauty that Hercules who had established
his pillars in a world at peace, drew out soft spinner’s tasks with hardened
hands. Semiramis built Babylon,
the Persian city, so that it rose a solid mass with
ramparts fashioned of baked brick, and twin chariots might round the walls, in
contrary directions, without their axles touching or sides scraping: she
diverted the River Euphrates through the centre of the
city she founded, and commanded Bactra to bow its head to
her rule.
Why should I seize on heroes, why gods,
who stand accused? Jupiter shames himself and his
house. Why Cleopatra, who heaped insults on our army,
a woman worn out by her own attendants, who demanded the walls of Rome and the Senate bound to her rule, as a reward from her
obscene husband? Noxious Alexandria place so skilled
in deceit and Memphis so often bloody with our grief
where the sand robbed Pompey of his three triumphs?
Truly that whore, queen of incestuous Canopus, a fiery brand burned by the blood of Philip, dared to oppose our Jupiter
with yapping Anubis, and forced Tiber
to suffer the threats of Nile, banished the Roman trumpet with the rattle of the sistrum, chased the Liburnian prow with a poled barge, spread her foul
mosquito nets over the Tarpeian Rock, and gave
judgements among Marius’ weapons and statues.
The city, high on its seven hills, that
directs the whole Earth, was terrified of a woman’s power and fearful of her
threats. What was it worth to have shattered Tarquin’s
axes, whose life branded him with the name of ‘Proud’, if now we had to endure
this woman? Celebrate a triumph Rome, and saved by Augustus beg long life for him! You fled then to the
wandering mouths of frightened
Curtius closing
the Forum’s chasm, created his own monument, and Decius’ cavalry charge shattered the line, Horatius’ Way attests to the holding of the bridge, and
there’s one to whom the raven, Corvus, has given a name. The gods founded them,
may the gods protect these walls: with Caesar alive,
Where are Scipio’s
ships now, where are Camillus’ standards, or Bosphorus lately captured by Pompey’s
might, or Hannibal’s spoils, or conquered Syphax’ Libyan trophies, or Pyrrhus’ glory trampled under our feet?
Apollo of Actium will
speak of how the line was turned: one day of battle carried off so great a
host. But you, sailor, whether leaving or making for harbour, be mindful of
Caesar through all the Ionian Sea.
Postumus, how could you leave Galla
crying, to follow Augustus’ brave standard, as a
soldier? Was the glory of Parthia’s spoils worth so much
to you, with Galla repeatedly begging you not to do it? If it’s permitted may
all you greedy ones perish equally, and whoever else prefers his weapon to a
faithful bride!
You, you madman, wrapped in your cloak
for a covering, weary, will drink Araxes’ water from your
helm. She in the meantime will pine away at each idle rumour, for fear your
courage will cost you dear, or the arrows of Medes enjoy
your death, or the armoured knight on a golden horse, or some bit of you be
brought back in an urn to be wept over. That’s how they come back, those who
fall in such places. O Postumus you are three or four times blessed by Galla’s
chastity! Your morals deserve a different wife! What shall a girl do with no
fear to guard her, with Rome to instruct her in its
voluptuousness? But rest secure: gifts will not win Galla, and she will not
recall how harsh you were.
On whatever day fate sends you safely
home, modest Galla will hang about your neck. Postumus will be another Ulysses with a wifely wonder: such long delay did him
no harm: ten years of war; the Cicones’ Mount Ismara; Calpe; then the burning of your
eye-socket Polyphemus; Circe’s
beguilement; the lotus, its binding spell; Scylla and Charybdis, separated by alternate tides; Lampetie’s oxen bellowing on Ithacan
spits (Lampetie his daughter grazed them for Phoebus);
then fleeing the bed of Calypso, Aeaea’s
weeping girl, swimming for so many nights and wintry days; entering the black
halls of the silent spirits; approaching the Sirens’
waters with deafened sailors; renewing his ancient bow at the death of the
suitors; and so making an end of his wanderings.
Not in vain, since his wife stayed
chaste at home. Aelia Galla will outdo Penelope’s
loyalty.
You ask why a night with eager women is
expensive, and why our exhausted powers bemoan Venus’s
losses. The reason for such ruin is clear and certain: the path to
voluptuousness has been made too easy.
The Indian ants
bring gold from the vaulted mine, and Venus’s conch,
the nautilus, comes from the Red Sea, and Cadmus’ Tyre sends purple dyes, and
the Arabian shepherd strong scented cinnamon. These
weapons take sheltered modesty by storm: even those who show disdain like yours
Penelope. Wives go out dressed in a spendthrift’s
fortune, and drag the results of disgrace before our faces. There’s no respect
shown in asking or supplying, or if there is, money dispels reluctance.
Happy that singular custom at the
funerals of Eastern husbands that the reddening dawn colours with her chariot! For when the last brand is
thrown on the dead man’s bier, his dutiful crowd of wives stand round with
spreading hair, and compete in a fatal contest, as to who shall follow the
husband while alive: it is shame for them not to be allowed to die. The winners
are enflamed and offer their breasts to the fire and rest their scorched faces
on their husband. Here the race of brides is treacherous: here no girl has Evadne’s loyalty or Penelope’s sense
of duty.
Happy were the young country folk once,
and peaceful: whose wealth was in orchards and harvests. Their gifts were Cydonian apples shaken from the branches, and they gave
punnets full of blackberries, now took violets in their hands, now brought back
shining lilies mingled together in the virgins’ baskets, and carried grapes
wrapped in their own leaves, or some multi-coloured bird of various hue.
With such blandishments as these the
kisses of girls were won, given to sylvan youths in secret hollows. The skin of
a roe deer sufficed to cover lovers, and the tall grass grew as nature’s bed.
The pine leaned over them and threw its rich shadows round them: and it was not
a sin to see the goddesses naked. The horned ram, head of the flock, led back
his sated ewes himself to the empty fold of Pan the shepherd
god. All the gods and goddesses, by whom the land’s protected, offered kindly
words to our hearths: ‘Stranger, whoever you are, you may hunt the hare on my
paths, or the bird if perhaps you seek it: and whether you hunt your quarry
with dogs or with limed sticks, call on me, from the crag, for Pan to be your
companion.’
But now the shrines decay in deserted
groves: all worship money, now piety is vanquished. Money drives out loyalty,
justice is bought for money, money rules the law, and, without the law, then
shame.
Scorched thresholds testify to Brennus’ sacrilege, attacking the Pythian
I will speak: – and I wish I might be my country’s true
prophet! – Proud Rome is being destroyed by wealth. I speak
truth, but no one will believe me. Since, neither was Cassandra,
the Trojan Maenad, believed to
speak true in Pergama’s ruins: she alone cried out
that Paris was forging Phrygia’s
doom, she alone that the deceitful horse was entering her house. Her frenzies
were fitting for her father and her house: in vain her tongue experienced the
true gods.
I admire many of the rules of your
training, Sparta, but most of all the great blessings
derived from the girls’ gymnasia, where a girl can exercise her body, naked,
without blame, among wrestling men, when the swift-thrown ball eludes the
grasp, and the curved rod sounds against the ring, and the woman is left
panting at the furthest goal, and suffers bruises in the hard wrestling.
Now she fastens near the glove the
thongs that her wrists delight in, now whirls the discus’ flying weight in a
circle, and now, her hair sprinkled with hoar frost, she follows her father’s
dogs over the long ridges of Taygetus, beats the ring
with her horses, binds the sword to her white flank, and shields her virgin
head with hollow bronze, like the crowd of warlike Amazons
who bathe bare-breasted in Thermodon’s stream; or like
Helen, on the sands of Eurotas,
between Castor and Pollux, one to
be victor in boxing, the other with horses: with naked breasts she carried
weapons, they say, and did not blush with her divine brothers there.
So
But my love goes surrounded by a great
crowd, without the slimmest chance of my sticking an oar in: and you can’t come
upon how to act, or what words to ask with: the lover’s forever in a blind
alley.
Rome, if you’d only
follow the rules and wrestling of Sparta you’d be dearer
to me for that blessing.
So, let me have no more storms in love,
now, and let no night come when I lie awake without you! When the modesty of my
boyhood’s purple-bordered toga was hidden from me, and I was given freedom to
know the ways of love, she, Lycinna, was my confederate:
oh not one to be taken with gifts, she initiated my inexperienced spirit on its
first nights.
While three years have passed (it is not
much less) I can barely remember ten words between us. Your love has buried
everything, no woman, since you, has thrown a sweet chain about my neck.
Dirce’s my
evidence, made jealous by a true reproach that Antiope
had slept with her Lycus. Ah, how often the queen tore at
Antiope’s lovely hair, and pierced her tender cheeks with ungentle fingernails!
How often she loaded the servant girl with unreasonable tasks, and ordered her
to sleep on the hard ground! Often she suffered her to live in filth and
darkness; often she refused her foul water for her thirst. Jupiter
can you not help Antiope’s deep trouble? Heavy chains scar her wrists. If
you’re a god, your girl’s slavery’s a shame on you: whom but Jupiter should
Antiope cry to when fettered?
Yet, by herself, with whatever strength
was in her body, she broke the royal manacles with both hands. Then with
frightened step she ran to Cithaeron’s heights. It was
night, and her sad couch sprinkled with frost. Often troubled by the echoing
sound of the rushing Asopus, she thought that her
mistress’ steps were behind her. Driven from her house, their mother tested her
hard-hearted son Zethus, and her son Amphion
easily moved to tears.
And as the sea ceases its vast heaving,
when the East wind leaves its assault on the South-West, and the coast is quiet, and the sounds of the
shore diminish, so the girl sank on her bended knees. Still piety came though
late: her sons knew their error. Worthy old shepherd who reared Jupiter’s sons,
you restored the mother to her boys, and they bound Dirce, to be dragged to
death beneath the wild bull’s horns. Antiope, know Jupiter’s power: Dirce is
your glory, dragged along to meet death in many places. Zethus’ fields are
bloodied, and Amphion sings the Paeans from your cliffs,
Aracynthus.
But be careful of tormenting Lycinna who
does not deserve it: your headlong anger knows no retreat. May no story, about
us, strike your ear: you alone will I love though burned in the funeral pyre.
Midnight, and a letter comes to me from
my lady ordering me, without delay, to Tibur, where the
white peaks show their twin towers, and Anio’s water
falls in spreading pools. What to do? Commit myself to covering darkness,
fearing audacious hands on my members? Yet if I ignore her message out of fear,
her weeping will be worse than an enemy in the night. I sinned once, and
suffered a year’s exclusion: her hands on me show no mercy.
Yet no one would hurt a sacred lover: he
could go like this down the middle of Sciron’s road.
Whoever’s a lover might walk on Scythia’s shore, with no
one there so barbarous as to harm him. The Moon helps him on his way; the stars
light the ruts; Love shakes the blazing torch up ahead;
raging wild dogs avert their gaping jaws. The road’s safe at any time for such
as him. Who’s so cruel as to scatter the impoverished blood of a lover and one
whom Venus herself befriends?
But if I knew my certain death followed
the event, perhaps such a fate would be worth more to me. She’ll bring perfumes
and deck my tomb with garlands, and sit by my bust and guard it. You Gods don’t
let her stick my bones in a crowded place, where the vulgar make a busy track
of the highway! Lovers’ tombs, after death, are dishonoured by it. Let a leafy
tree hide me in quiet ground, or bury me entrenched in unknown sands: it would
give me no joy for my name to mark the street.
Now, O Bacchus, I prostrate myself humbly in
front of your altars: father, give me tranquillity: prosper my passage. You can
restrain the disdain of angry Venus, and there’s a
medicine for sorrows in your wine. Lovers are joined by you, by you set free.
Bacchus, cleanse this trouble from my soul. That you also are not innocent of
love, Ariadne bears witness, drawn through the sky by
lynxes of yours to the stars.
This disease that has kept the flame in my bones from of old, the
funeral pyre or your wine will heal. A sober night is always a torment for
lonely lovers, and hope and fear strain their spirits this way and that.
But if your gifts by heating my brain summon sleep to my bones, then
I’ll sow vines and plant the hills in rows, watching, myself, to see no
creature harms them. If only I can crown my vats with purple unfermented wine,
and the new grape stain my trampling feet, then what’s left of my life I’ll
live by you and your horns, and Bacchus, they’ll say I’m the poet who sang your
worth.
I’ll tell how your mother gave birth from Etna’s lightning bolt; of the Indian
warriors routed by Nysa’s dancers; of Lycurgus
raging vainly at the new-found vine; of Pentheus’s
death pleasing to the three-fold Maenads; and the Tuscan sailors in the curved bodies of dolphins sliding
into the depths from the vine-tangled ship; and sweet-smelling streams for you
through the midst of Dia, from which the Naxian
people drank your wine.
Your white neck burdened with trailing clusters of ivy-berries, Bassareus, a Lydian turban crowns
your hair. Your smooth throat glistening with scented oil, the flowing robe
will brush your naked feet. Dircean Thebes
will beat the soft drums, and goat-footed Pans will play on
unstopped reeds. Nearby the Great Goddess, Cybele, with
turreted crown, will clash harsh cymbals in the Idaean
dance. The mixing bowl will stand by your temple doors, to pour wine on your
sacrifice from the golden ladle.
These I’ll tell of not humbly, but in elevated style, in such a breath
as sounded from Pindar’s lips. Only do you set me
free from this despotic servitude, and overcome this anxious mind with sleep.
Where the sea, barred from shadowy Lake Avernus, plays by Baiae’s steamy pools
of water; where Misenus, trumpeter of Troy,
lies in the sand, and the road built by Hercules’s
effort sounds; there, where the cymbals clashed for the Theban
god when he sought to favour the cities of men – but now Baiae hateful with
this great crime, what hostile god exists in your waters? – there, burdened, Marcellus sank his head beneath Stygian
waves, and now his spirit haunts your lake.
What profit did he get from birth,
courage, or the best of mothers, from being embraced at Caesar’s
hearth? Or, a moment ago, the waving awnings in the crowded theatre, and
everything fondled by his mother’s hands? He is dead, and his twentieth year
left ruined: so bright a day confined in so small a circle.
Go now, indulge your imagination, dream
of your triumphs, enjoy the whole theatre’s standing ovation, outdo Attalus’s cloths of gold, and let the great games be all
a glitter: you’ll yet yield them to the flames. All must still go there, high
or low of station: though evil, this road’s frequented by all: the
triple-headed baying hound, Cerberus, must be
entreated, the grim old boatman Charon’s common ferry
must be boarded. Though a cautious man sheathe himself in iron or bronze, death
will still drag down his hidden head.
No beauty saved Nireus,
no courage Achilles, no wealth Croesus,
produced from Pactolus’s streams. This was the sadness
that unknowingly ravaged the Achaeans, when Agamemnon’s new passion cost them dear.
Let them carry this body void of its
soul, to you, Boatman, that ferries across the dutiful shades: where Marcus Claudius conqueror of
You often taunt me with my passion: believe me, it controls you more.
You, when you’ve snapped the reins of that modesty you despise, can set no
limits to your mind ensnared. A fire in burning corn will sooner be quenched, the
rivers return to the founts where they were born, the Syrtes
offer quiet harbour, and Cape Malea offer the sailor a
kind welcome on its wild shore, than any man be able to restrain your course,
or curb the spurs of your impetuous wantonness.
Witness Pasiphae who suffered the disdain of the
Cretan bull and wore the deceptive horns of the wooden
cow; witness Tyro, Salmoneus’s
daughter, burning for Thessalian Enipeus,
longing to yield completely to the river-god. Myrrha too
is a reproach, on fire for her aged father, buried in the foliage of a
new-created tree. Why need I mention Medea, who, in her
time as a mother, satisfied her fury by the murder of her children? Or Clytemnestra through whom the whole House of Mycenean Pelops remains infamous for
her adultery?
And you Scylla, oh, sold on Minos’
beauty, shore off your father’s kingdom with his purple lock of hair. That was
the dowry the virgin pledged his foe! Nisus, treacherous
love opened your city gates. And you, unmarried ones, burn torches of happier
omen: the girl clutched the Cretan ship and was dragged
away.
Still Minos does not sit as a judge in Hell without reason: though he
conquered, he was merciful to his foe.
Do you think the man you’ve seen set
sail from your couch remembers your beauty now? Cruel the man who could
exchange his girl for riches! Was all Africa worth as
much as those tears? But you, foolish girl, think idle words are gods. Perhaps
he wears out his heart on another passion.
Beauty is your power, the chaste arts
that are Minerva’s, and brilliant glory reflects on you
from your grandfather’s learning. Your house is fortunate, if only your lover
is true. I’ll be true: run, girl, to my bed!
My first night has come! Grant me the
space of a first night: Moon, linger longer over our first
couch. You also Phoebus, who prolongs the fires of
summer, shorten the path of your lingering light.
First the terms must be laid out, and
the pledges sealed, and the contract written for my new love. Amor
with his own seal binds these tokens: the witness, the whirling crown of Ariadne, starry goddess.
How many hours must give way to my
discourse, before Venus urges sweet battle on us! For, if
the bed’s not bound round with certain terms, nights without sleep have no gods
to avenge them, and passion soon loosens the chains it imposed. Let the first
omens keep us loyal.
So then, who breaks the pledges sworn on
the altars, and dishonours the nuptial rites on a strange bed, let him know all
the miseries love is used to: may he offer his person to sly gossip, and may
his mistress’ window not open to his weeping at night: may he love forever, and
forever lack love’s fruition.
I’m compelled to set out on the long route to learned Athens,
so the journey’s distance might free me of love’s burden. For love for my girl
grows with constant gazing: love offers itself as its greatest nourishment.
I’ve tried every way, by which love can be put to flight: but the god
himself presses on every side. Still she’ll barely ever admit me, often denies
me: or if she comes sleeps fully clothed at the edge of the bed. There’s only
one solution: changing countries, love will travel as far from my mind, as Cynthia from my eyes.
Let’s go then, my friends, launch our ship on the sea, and draw lots in
pairs for your turn at the oars. Hoist happy sails to the tops of the masts:
now the wind favours the sailor’s watery path. Towers of Rome,
and you, my friends, farewell, and farewell you too, girl, whatever you meant
to me!
So now I’ll be carried off, the Adriatic’s
untried guest, and now be forced to approach with prayers the gods of the
sounding wave. Then when my boat has crossed the Ionian
Sea and dropped its sails in Lechaeum’s placid waters,
hurry feet, to endure the task that’s left, where the fields of the Isthmus keep back either sea. Then, where the shores of Piraeus’s harbour greet me, I’ll climb the long reaches of Theseus’ road.
There will I mend my soul in Plato’s School, or in
your Gardens, learned Epicurus; or pursue Demosthenes’ weapon, the study of oratory; the salty
wit of your books, learned Menander; or ornate
pictures will captivate my eyes; or what hands have finished in ivory, or more
frequently in bronze.
Either the passage of years, or the long spaces of the deep will heal
the wounds in my silent breast: or if I die, fate will crush me, not shameful
love: and the day of death will be an honour to me.
Tullus has cool Cyzicus pleased you all these years, where the isthmus
flows with Propontus’ waters? And Cybele
of Dindymus fashioned from carved tusks; and the path
run by the horses of Dis the rapist? Though the cities of Helle, daughter of Athamas, delight
you, perhaps, Tullus, you’ll still be moved by my longing.
Though you gaze at Atlas
holding up the sky; or the head of Medusa severed by Perseus’s hand; the stables of Geryon;
or the marks, in the dust, of Hercules and Antaeus, or of the Hesperides’
dances: though your oarsmen drive back the Colchian
River Phasis, follow the whole route of those timbers cut
on Pelion, a rough pine tree cut to the form of a new
prow, sailed through the rocks led by Argos’ dove: though
Ortygia is to be seen and the shores of Cayster, and the Nile water governing
seven channels: all these miracles give way to Roman
lands: here nature has placed all that has ever been. It’s a land better fitted
for defence than for attack: Fame is not ashamed of your history
Here flows Tibur’s Anio; Clitumnus from Umbrian tracks; and Marcius’s works
with eternal water; Alba’s lake and Nemi
thick with leaves, and the healing spring Pollux’s horse
drank. But no horned snakes slither on scaly bellies: Italian
waters are not seething with strange monsters. Here Andromeda’s
chains do not clink for her mother’s sin; no Phoebus
flees Ausonian banquets in terror; no distant fires
have burned a single person, as Althaea brought about
her son Meleager’s ruin. No savage Bacchantes
hunt Pentheus through the trees, nor are Greek ships set free by the substitution of a doe. Juno has no power to curve horns from her rival’s
brow, or disfigure her beauty with a cow’s ugliness. No torturing trees of Sinis, nor rocks that gave no welcome to the Greeks; nor beams curved to one’s fate.
This place gave you birth, Tullus, this
is your sweetest home, here is honour to seek, worthy of your people. Here are
citizens for your oratory: here is ample hope of offspring, and the fitting
love of a future wife.
So, my cunning writing-tablets are lost,
then, and so are many good texts too! They were worn away by my hand’s former
usage, and they sought good faith by not being sealed. Moreover they knew how
to pacify girls, without me, and how without me to utter eloquent words. No
gold fittings made them precious: they were dingy wax on ordinary boxwood. Such
as they were they stayed ever-faithful to me, and always produced a good
effect.
Perhaps the tablets were entrusted with
these words: ‘I am angry because you were late yesterday, you laggard. Or did
someone else seem lovelier to you? Or did you spread some unkind slander about
me?’ Or she said: ‘Come today, we’ll rest together: all night, Love has been
preparing a welcome.’ And whatever else a willing and talkative girl invents
when she sets a time, with flattering wiles.
Oh well, now some miser writes his
accounts on them, and places them with his dire ledgers! Whoever gives me them
back can have gold: who would keep pieces of wood and not have money? Go boy,
and quickly stick these words on some column, and write that your master lives
on the Esquiline.
Woman the faith you place in your beauty
is mistaken: for a while now my eyes have made you far too proud. My love has
paid such tributes to you Cynthia it shames me that
you’re honoured by my verse.
I often praised the many beauties
combined in you, because love thought you were what you are not. Your aspect
was often compared with rosy Dawn, though the beauty of
your face was all done by hand: my father’s friends couldn’t divert me from it,
nor any Thessalian witch, with the wide sea, wash it
away. This I confess, in truth, not compelled by knife or flame, wrecked on Aegean waters, I was seized and seethed in Venus’s
cruel cauldron: I was bound, my hands twisted behind my back.
Behold, my wreathed boats reach harbour,
the Syrtes are past, and I cast anchor. I come to my
senses now at last, weary of the wild surge, and my wounds are closed and
healed.
Good Sense, if
there is such a goddess, I dedicate myself to your shrine! Jupiter was deaf to
all my prayers.
I was laughed at among the guests seated
for the banquet, and whoever wished was able to gossip of me. I managed to
serve you faithfully for five years: you’ll often grieve for my loyalty with
bitten nails.
Tears have no effect on me: I was
ensnared by those wiles: Cynthia you only ever wept with guile. I will weep, in
departing, but insult overcomes tears: you would not allow the yoke to move in
harmony.
Now goodbye to the threshold weeping at
my words: to the entrance never hurt by my hand in anger. But let age’s weight
burden you with secret years and luckless lines furrow your features! May you
long then to tear out your white hairs by their roots, ah, when the mirror
rebukes you with your wrinkles, and may you in turn, rejected, suffer proud
arrogance, and, changed to an old woman, regret your deeds!
These are the dread events my pages
prophesy: learn to fear the fate of your beauty!
Book
IV
Here, whatever you see, stranger, which
is now mighty Rome, before Trojan Aeneas was hills and grass: and Evander’s
fugitive herd lay where the Palatine stands, sacred to Apollo of Ships. These golden
temples sprang from earthly gods: there was no disgrace in houses made without
art: Tarpeian Jupiter thundered
from a bare cliff, and Tiber was foreign to our cattle.
Where Remus’ house
raises itself from that stairway, a single hearth was a whole kingdom to the
brothers. The Curia that shines up there, adorned with the
purple hem of the Senate, held the Fathers, clothed in animal skins to its
rustic heart. A shepherd’s horn called the citizens to
speak in ancient times: often the Senate was a hundred of them in a field.
No billowing awnings hung over the
theatre’s space: no scent on stage of its customary saffron. No man cared to
seek out alien gods: while the awed people trembled at their father’s rites.
But, they celebrated the Parilia, annually, with
bonfires of straw, and such purification as we repeat now with the docked
horse’s blood.
Vesta, poor,
delighted in garlanded donkeys, and skinny cattle dragged along cheap emblems.
At the Compitalia the narrow crossroads were purified
with the blood of fatted pigs, and the shepherd offered sheep’s guts to the
sound of reed pipes. The ploughman, dressed in skins, flourished his hairy scourge,
from which lawless Fabius Lupercus took the
Lupercalia’s sacred rite.
Their raw soldiers did not gleam with
threatening armour: they joined in battle naked, with fire-hardened pikes. Lycmon, the countryman, pitched the first general’s tent,
and the greater part of Tatius’s wealth was in sheep.
Such were the Titienses, heroic Ramnes,
and the Luceres of Solonium,
such Romulus who drove four white triumphal horses.
Indeed, Bovillae
was hardly a suburb of the tiny city, and Gabii greatly
crowded, that now is nothing. And Alba stood, powerful,
founded through the omen of a white sow, when it was far from there to Fidenae. The Roman child has nothing
of his fathers save the name, nor reflects that a she-wolf was his race’s
foster-mother.
Here, Troy, for the
best, you sent your exiled household gods. Here, at such
auguries, the Trojan vessel sailed! Even then the
omens were good, since the open womb of the Wooden Horse did not fatally wound
her, when the trembling father clung to his son’s back, and the flames were
afraid to scorch those pious shoulders.
Then came the spirited Decii,
and the consulship of Brutus, and Venus
herself carried Caesar’s arms here, bore the victorious
arms of a resurgent
Wolf of Mars, the
best of nurses to our State, what towers have sprung from your milk! Now to try
and portray those towers in patriotic verse, ah me, how puny the sound that
rises from my mouth! But however thin the streams that flow from my chest, it
is all in the service of my country. Let Ennius crown his
verse with a shaggy garland: Bacchus, hold out to me
leaves of your ivy, so that my books might make Umbria
swell with pride,
‘Where are you rushing to, Propertius, wandering rashly, babbling on about Fate?
The threads you spin are not from a true distaff. Singing, you summon tears: Apollo’s averted: you demand words you’ll regret from an
unwilling lyre. I’ll speak the truth from true sources, or prove myself a seer
ignorant of how to move the stars on their bronze sphere. Orops
of Babylon, child of Archytas,
fathered me, Horos, and my house is descended from Conon. The gods are my witnesses; I’ve not disgraced my
family. Now men make profit from the gods (Jupiter’s
tricked by gold) and the return of stars on the slanting zodiac’s circle,
Jupiter’s fortunate planet, rapacious Mars, and heavy Saturn a weight on every head: what Pisces
determines, Leo’s fierce sign, and Capricorn
washed in the western sea.
When Arria was in
labour with her twin sons (forbidden by a god, she gave her sons weapons), I
foretold they’d fail to bring back their spears to their father’s household
gods: and now in truth two graves confirm my word. Since Lupercus, protecting his horse’s wounded head, failed
to defend himself, when the horse fell: while Gallus
guarding the standards, entrusted to him in camp, died for the eagle’s beak,
bathing it in his blood. Ill-fated boys, both killed by a mother’s greed! My
prophecy touched on truth, though unwillingly.
I, too, cried out, when Lucina
prolonged Cinara’s labour pains, and her womb’s tardy
burden delayed: “Make Juno a vow she must hear!” She gave
birth: my books won the prize! These things are not expounded in the desert
Calchas was a
profound example: since he freed at Aulis the ships
clinging rightly to god-fearing cliffs: the same who bloodied a sword on the
neck of Agamemnon’s girl, and granted the Atrides bloodstained sails. Yet the Greeks
did not return: quench your tears, razed Troy, and
consider Euboea’s bay! Nauplius
raises his fires by night in vengeance, and Greece sails
weighed down by her spoils. Victorious
So much for history: now I turn to your
stars: prepare yourself impartially to witness new grief. Ancient Umbria gave birth to you, at a noble hearth: am I lying? Or
has my mouth revealed your country? Where misty Mevania
wets the open plain, and the summer waters of the Umbrian lake steam, and the
wall towers from the summit of climbing Assisi, that wall
made more famous by your genius?
Not of an age to gather them, you
gathered your father’s bones, and yourself were forced to find a meaner home.
Since though many bullocks ploughed your fields, the merciless measuring-rod
stole your wealth of land. Soon the bulla of gold was banished from your
untried neck, and the toga of a free man assumed in front of your mother’s
gods, then Apollo taught you a little of his singing, and
told you not to thunder out your words in the frantic Forum.
But you create elegies, deceptive art: –
this is your battlefield – that the rest of the crowd might write by your
example. You will suffer the charming struggles of Venus’s
arms, and will be an enemy fit for Venus’s boys. Since whatever victories your
labour wins you, one girl will escape your grasp: and though you shake the
deeply fixed hook from your mouth, it will do no good: the fishing-spear will
spike your jaw.
You’ll gaze at night or day at her whim:
unless she commands it the tear won’t fall from your eye. A thousand sentries
won’t help you, or a thousand seals on her threshold: a crack is enough once
she’s decided to cheat you.
Now whether your ship is tossed about in
mid-ocean, or you go unarmed among armed men, or the trembling earth yawns in a
gaping chasm: fear the avaricious back of the Crab, eight-footed Cancer.’
‘Why marvel at the many shapes of my one
body? Learn the native tokens of the god Vertumnus. I
am a Tuscan born of Tuscans, and do not regret abandoning
Volsinii’s hearths in battle. This crowd of mine
delights me, I enjoy no ivory temple: it’s enough that I oversee the Roman Forum.
Tiber once took
its course here, and they say the sound of oars was heard over beaten waters:
but once he had given so much ground to his adopted children, I was named the
god Vertumnus from the river’s winding (verso) or because I
receive the first fruits of returning (vertentis) spring, you believe
them a ‘return’ for your sacrifice to Vertumnus.
The first grape changes hue, for me, in
darkening bunches, and hairy ears of corn swell with milky grains. Here you see
sweet cherries, autumn plums, and mulberries redden through summer days. Here
the grafter pays his vows with apple garlands, when the unwilling pear stock
has borne fruit.
Be silent echoing rumour: there’s
another pointer to my name: believe the god who speaks about himself. My nature
is adaptable to every form: turn me (verte) into whatever you wish: I’ll
be noble. Clothe me in Coan silk, I’ll be no bad girl: and
when I wear the toga who’ll say I am no man? Give me a scythe and tie twists of
hay on my forehead: you can swear the grass was cut by my hand. Once I carried
weapons, I remember, and was praised: yet I was a reaper when burdened by the
basket’s weight.
I’m sober for the law: but when the
garland’s there, you’ll cry out that wine’s gone to my head. Circle my brow
with a turban I’ll impersonate Bacchus’s form: if you’ll
give me his lyre I’ll impersonate Apollo. Loaded down
with my nets I hunt: but with limed reed I’m the patron god of wildfowling.
Vertumnus has also a charioteer’s
likeness, and of him who lightly leaps from horse to horse. Supply me with rod
and I’ll catch fish, or go as a neat pedlar with trailing tunic. I can bend
like a shepherd over his crook, or carry baskets of roses through the dust. Why
should I add, what is my greatest fame that the garden’s choice gifts are given
into my hands? Dark-green cucumbers, gourds with swollen bellies, and the
cabbages tied with light rushes mark me out: no flower of the field grows that
is not placed on my brow, and fittingly droops before me. Because my single
shape becomes (vertebar) all my native tongue from that gave me my name.
And
Six lines should yet be added: you, who
hurry to answer bail, I’ll not delay you: this is your last mark on the way.
I was a maple stock, cut by a swift
sickle: before Numa, I was a humble god in a grateful city.
But, Mamurius, creator of my bronze statue, let the rough earth never spoil your skilful hands that were able to
cast me for such peaceful use. The work is unrepeated, but the honour the work
is given that is not.’
‘Arethusa sends
this message to her Lycotas: if you can be mine, when
you are so often absent. Still, if any part you wish to read is smeared, that blot
will have been made by my tears: or if any letter puzzles you by its wavering
outline, it will be the sign of my now fading hand.
A moment ago Bactra in the east saw you again, now the Neuric enemy with their armoured horses, the wintry Getae and Britain with its painted chariots, and the dark-skinned Indians pounded by the eastern waves.
Was this the marriage oath and the night sealed with kisses, when, an innocent, I yielded to the urgency of your conquering arms? The ill-omened torch, carried before me by those who led, drew its dark light from a ruined pyre: and I was sprinkled with Stygian waters, and the headband was not set right upon my hair: the god of marriage was not my friend.
Oh, my harmful vows hang from every gate: and this is the fourth cloak I weave for your camp. Let him perish who tore a stake from an innocent tree, and made mournful trumpets from shrill horns, he is more worthy than Ocnus to lean on, and twist the rope, and feed your hunger, mule, to eternity!
Tell me, does the breastplate cut your tender shoulders? Does the heavy spear chafe your unwarlike hands? May they sooner hurt you than some girl’s teeth cause me tears, by marking your neck! They say your face is lean and drawn: but I pray that pallor’s from desire for me. While I, when evening leads on the bitter night, kiss the weapons you have left behind. Then I moan by starlight that your cloak doesn’t clothe the bed, and that the birds that bring the dawn don’t sing.
On winter nights I labour to spin for your campaigns, to cut Tyrian cloth for the sword: and I learn where the Araxes flows that you must conquer, and how many miles a Parthian horse travels without water: I’m driven to study the world depicted on a map, and learn what kind of position the god set up there, which countries are sluggish with frost, which crumble with heat, which kindly wind will bring your sail to Italy.
One caring sister sits here, and my pale nurse swears that the winter’s a time of delay. Fortunate Hippolyte! With naked breasts she carried weapons, and barbarously hid her soft hair under a helmet. If only the Roman camps were open to women! I would have been a loyal burden on your campaign. Scythian hills would not hinder me, where the mighty god turns water to ice with deeper cold. Every love is powerful, but greater in an acknowledged partner: this fire Venus herself fans into life.
Why then should robes of Phoenician purple gleam for me now, or clear crystals decorate my fingers? Everything’s mute and silent, and the Lares’ closed shrine is barely opened, through custom, by a girl, on the infrequent Calends. The whimpering of the little puppy Craugis is dear to me: she’s the only one to claim your share of the bed.
I roof over the shrines with flowers, cover the crossroads with sacred branches; and the Sabine herb crackles on ancient altars. If the owl hoots perched on a neighbouring beam, or the flickering lamp merits a drop of wine, that day proclaims the slaughter of this year’s lambs, and the priests readied, burning for fresh profits.
I beg you
not to set so much glory in scaling Bactra’s walls, or
the plunder of fine linen torn from a perfumed chieftain, when the lead shot
scatters from the twisted sling, and the cunning bow twangs from the wheeling
horse! But (when the
I’ll tell of the Tarpeian Grove, and Tarpeia’s shameful tomb, and the capture of Jupiter’s ancient threshold. Tatius
encircled this hill with a maple-wood palisade, and ringed his camp securely
with mounds of earth. What was
There was a pleasant grove hidden in an
ivied hollow and many a tree filled the native streams with rustling. It was Silvanus’s branched house, where sweet pipings called the
sheep out of the heat to drink. Here Tarpeia drew water for the Goddess: and
the jar of earthenware burdened her head.
How could one death be sufficient for
that wicked girl, who wanted, Vesta, to betray your
flames? She saw Tatius practising manoeuvres on the sandy plain, and lifting
his ornate spear among the yellow crests. She was stunned by the king’s face,
and the royal armour and the urn slipped through her careless hands. She often
feigned that the innocent moon was ominous, and said she must wash her hair in
the stream. She often took silver lilies to the lovely nymphs, so that Romulus’s spear might not hurt Tatius’ face: and when she
climbed the Capitol clouded with the first fires, she
brought back arms torn by hairy brambles. And sitting on that Tarpeian Hill of
hers, she sobbed out, from there, her wound that nearby Jupiter would not
forgive:
‘Campfires and royal tent of Tatius’
host, and Sabine weapons lovely to my eyes, O if only I might sit as a prisoner
before your household gods, as a prisoner contemplating my Tatius’ face! Hills
of
No wonder Scylla
was fierce with her father’s hair, and her white waist was transformed to
fierce dogs? No wonder the horns of her monstrous brother were betrayed when
the winding path showed clear from Ariadne’s rewound
thread. What a reproach I will become to Ausonia’s
girls, a traitress chosen as servant to the virgin flame! If anyone wonders at Pallas’s quenched fires, let them forgive: the altar’s
drenched with my tears.
So rumour says, tomorrow, there will be
a purging of the whole city: you must seize the dew-wet spine of the thorny
hill. The whole track is slippery and treacherous: since it always hides silent
water on its deceptive path. O if only I knew the incantations of the magical Muse! Then my tongue would have brought help to my lovely man.
The ornate robe is worthy of you, not him without honour of a mother, nourished
by the harsh teats of a brutal she-wolf.
Stranger, as your queen, shall I give
birth so in your palace!
Now the fourth bugle-call sings out the
coming of day, and the stars themselves fall slipping into Ocean.
I will try to sleep: I will search out dreams of you: let your kind shadow come
before my eyes.’
She spoke, and let her arms drop, in
uneasy sleep, not knowing alas she had lain down among fresh frenzies. For
Vesta, the blessed guardian of Troy’s embers, fuelled
her sin, and sank more raging fires in her bones. She ran, like a Thracian by swift Thermodon,
tearing at her clothes, with naked breasts.
It was a festival in the city (the
city-fathers called it Parilia). On the first such day
the walls were started, the annual shepherds’ feast, holiday in the city, when
rural plates drip with luxuries, while the drunken crowd leaps with dusty feet
over the scattered piles of burning straw.
The hill was difficult to climb, but
unguarded due to the feast: suddenly he slew with his sword the dogs that were
liable to bark. All men were asleep: but Jupiter alone resolved to keep watch
to your ruin. She had betrayed the gate’s trust and her sleeping country, and
sought to marry that day as she wished. But Tatius (since even the enemy gave
no rewards to wickedness) said: ‘Wed, then, and climb my royal bed!’ He spoke,
and had her buried under his comrades’ heaped up shields. This was your dowry,
virgin, fitting for your services.
The hill took its name from the enemy’s
guide, Tarpeia. O, watcher, unjustly you win that reward from fate.
May Earth cover your grave with thorns, Procuress, and your shadow feel what you do not wish for, thirst: and may your ghost rest not among your ashes, and vengeful Cerberus terrorise your shameful bones with famished howling!
Clever at winning even adamant Hippolytus to love, and always darkest omen to a peaceful bed, she could even force Penelope to be indifferent to rumours of her husband, and wed with lascivious Antinous. If she wished it, the magnet was unable to attract iron, and the bird played stepmother to her nestlings.
And indeed, if she brought herbs from the Colline field to the trench, what’s firm would be dissolved to flowing water. She dared to set rules for the spellbound moon, and disguise her shape as a nocturnal wolf, so that by art she could blind watching husbands, and tear out the innocent eyes of crows with her nails, and took counsel with owls concerning my blood, and for me collected the fluids produced by a pregnant mare.
She practised her role, alas, with flattering words, and just as the diligent mole drills out his stone-filled track: ‘If, at dawn, the golden shores of the Dorozantes delight you, or the shell that’s proud beneath the Tyrian waters, or King Eurypylus’s weave of the silk of Cos should please you, or limp figures cut from beds of cloth of gold, or the goods they send from palmy Thebes, or murra cups baked in Parthian fires, then forget your loyalty, overturn the gods, let lies conquer, and shatter the harmful laws of chastity! Pretending to have a husband raises the price: employ excuses! Love returns mightier for a night’s delay.
If by chance he roughs up your hair, his anger’s useful: after it press him into buying peace. Then when he’s purchased your embraces and you’ve promised love, pretend that these are the pure days of Isis. Let Iole flag up April Kalends to you, Amycle hammer home that your birthday’s in May. He sits in supplication – take your chair and write anything at all: if he trembles at these wiles, you’ve got him! Always have fresh bite-marks on your neck, that he might think were given in the to and fro of love-quarrels. But don’t be taken with Medea’s clinging reproaches (surely she endured scorn for daring to ask first), but rather that costly Thais of witty Menander, when the adultress in his comedy cheats the shrewd Scythians.
Alter your style for the man: if he boasts of his singing, go along with him, and join in with your tipsy words. Let your doorman look out for the bringers of gifts: if they knock empty-handed, let him sleep on, with the bolt slid home. Don’t be displeased at the soldier not fashioned for love, or the sailor carrying gold in his rough hand, or one from whose barbarous neck a price-tag hung when he danced with whitened feet in the market-place. Consider the gold, and not the hand that offers!
Though you listen to poems what will you get but words? “What need is there, mea vita, to come with your hair adorned, and slither about in a thin silk dress from Cos?” The one who brings poems but no gifts of silken gowns let his penniless lyre be dumb for you. While it’s springtime in the blood, while your year’s free of wrinkles, make use of your face today lest it pleases none tomorrow! I’ve seen the budding roses of fragrant Paestum left scorched at dawn by the South Wind.’
While Acanthis troubled my mistress’s mind like this my bones could be counted under my paper-thin skin. But, Venus O Queen, accept a ring-dove as an offering, its neck cut before your altars. I saw the cough congeal in her wrinkled throat, and the bloodstained phlegm issue from her hollow teeth, and she breathed out her decaying spirit on her father’s mat: the unfinished hut cold with a shivering hearth. For the funeral there were stolen bindings for her scant hair, and a turban dull from lying in the dirt, and a dog, ever wakeful to my distress, when I went to slip the bolt with secretive fingers. Let the procuress’ tomb be an old wine-jar with a broken neck: and a wild fig-tree press down with force upon it. Whoever loves strike at this grave with rough stones, and mingled with the stones add your curses!
The priest makes the sacrifice: let silence aid it, and let the heifer fall, struck down before my altars. Let Rome’s wreath compete with Philetas’s ivy-clusters, and let the urn provide the waters of Cyrene. Give me soft costmary, and offerings of lovely incense, and let the loop of wool go three times round the fire. Sprinkle me with water, and by the new altars let the ivory flute sing of Phrygian jars. May Fraud be far from here, may Injury depart for other skies: let purifying laurel smooth the priest’s fresh path.
Muse, we will speak of the
The enemy fleet was doomed by Trojan Quirinus, and the shameful javelins fit for a woman’s hand: there was Augustus’s ship, sails filled by Jupiter’s favour, standards now skilful in victory for their country. Now Nereus bent the formations in a twin arc, and the water trembled painted by the glitter of weapons, when Phoebus, quitting Delos, anchored under his protection (the isle, uniquely floating, it suffered the South Wind’s anger), stood over Augustus’s stern, and a strange flame shone, three times, snaking down in oblique fire.
Phoebus did not come with his hair streaming round his neck, or with the mild song of the tortoise-shell lyre, but with that aspect that gazed on Agamemnon, Pelop’s son, and came out from the Dorian camp to the greedy fires, or as he destroyed the Python, writhing in its coils, the serpent that the peaceful Muses feared.
Then he
spoke: ‘O Augustus, world-deliverer, sprung from Alba Longa,
acknowledged as greater than your Trojan ancestors
conquer now by sea: the land is already yours: my bow is on your side, and
every arrow burdening my quiver favours you. Free your country from fear, that
relying on you as its protector, weights your prow with the State’s prayers.
Unless you defend her, Romulus misread the birds flying
from the Palatine, he the augur of the foundation of
He spoke,
and lent the contents of his quiver to the bow: after his bowshot, Caesar’s
javelin was next.
Triton honoured all with music, and the goddesses of the sea applauded, as they circled the standards of freedom. The woman trusting vainly in her swift vessel headed for the Nile, seeking one thing only, not to die at another’s order. The best thing, by all the gods! What sort of a triumph would one woman make in the streets where Jugurtha was once led!
So Apollo of Actium gained his temple, each of whose arrows destroyed ten ships.
I have sung of war enough: Apollo the victor now demands my lyre, and sheds his weapons for the dance of peace. Now let guests in white robes enter the gentle grove: and let lovely roses flow round my neck. May wine from Falernian wine presses be poured, and Cilician saffron three times bathe my hair. Let the Muse fire the mind of drunken poets: Bacchus you are used to being an inspiration to your Apollo.
Let one tell of the slavery of the Sycambri of the marshes, another sing the dark-skinned kingdoms of Cephean Meroe, another record how the Parthians lately acknowledged defeat with a truce. ‘Let them return the Roman standards, for they will soon give up their own: or if Augustus spares the Eastern quivers for a while, let him leave those trophies for his grandsons to win. Crassus, be glad, if you know of it, among the dark dunes: we shall cross the Euphrates to your grave.’
So I will pass the night with drinking, so with song, until daylight shines its rays into my wine.
There are Spirits, of a kind: death does
not end it all, and the pale ghost escapes the ruined pyre. For Cynthia, lately buried beside the roadway’s murmur, seemed
to lean above my couch, when sleep was denied me after love’s interment, and I
grieved at the cold kingdom of my bed. The same hair she had, that was borne to
the grave, the same eyes: her garment charred against her side: the fire had
eaten the beryl ring from her finger, and Lethe’s
waters had worn away her lips. She sighed out living breath and speech, but her
brittle hands rattled their finger-bones.
‘Faithless man, of whom no girl can hope
for better, does sleep already have power over you? Are the tricks of sleepless
Subura now forgotten, and my windowsill, worn by
nocturnal guile? From which I so often hung on a rope dropped to you, and came
to your shoulders, hand over hand. Often we made love at the crossroads, and
breast to breast our cloaks made the roadways warm. Alas for the silent pact
whose false words the uncaring South-West Wind has swept
away!
None cried out at the dying light of my
eyes: I’d have won another day if you’d recalled me. No watchman shook his
split reeds for me: but, jostled, a broken tile cut my face. Who, at the end,
saw you bowed at my graveside: who saw your funeral robe hot with
tears? If you disliked going beyond the gate, you could have ordered my bier to
travel there more slowly. Ungrateful man, why couldn’t you pray for a wind to
fan my pyre? Why weren’t my flames redolent of nard? Was it such an effort,
indeed, to scatter cheap hyacinths, or honour my tomb with a shattered jar?
Let Lygdamus be
branded: let the iron be white-hot for the slave of the house: I knew him when
I drank the pale and doctored wine. And crafty Nomas, let
her destroy her secret poisons: the burning potsherd will show her guilty
hands. She who was open to the common gaze, those worthless nights, now leaves
the track of her golden hem on the ground: and, if a talkative girl speaks of
my beauty unjustly, she repays with heavier spinning tasks. Old Petale’s chained to a foul block of wood, for carrying
garlands to my tomb: Lalage is whipped, hung by her
entwined hair, since she dared to offer a plea in my name.
You’ve let the woman melt down my golden
image, so she might have her dowry from my fierce pyre. Still, though you
deserve it, I’ll not criticise you, Propertius, my
reign has been a long one in your books. I swear by the incantation of the Fates none may revoke, and may three-headed Cerberus bark gently for me, that I’ve been faithful, and
if I lie, may the vipers hiss on my mound, and lie entwined about my bones.
There are two places assigned beyond the
foul stream, and the whole crowd of the dead row on opposing currents. One
carries Clytemnestra’s faithlessness, another the
monstrous framework of the lying Cretan cow: see, others swept onwards in a garlanded
boat, where sweet airs caress Elysian roses, where
tuneful lutes, where Cybele’s cymbals sound, and turbaned
choirs to the Lydian lyre.
Andromeda and Hypermestre, blameless wives, tell their story, with
accustomed feeling: the first complains her arms are bruised, with the chains
of her mother’s pride, that her hands were un-deserving of the icy rock.
Hypermestre tells of her sisters daring, her mind incapable of committing such
a crime. So with the tears of death we heal life’s passions: I conceal the many
crimes of your unfaithfulness.
But now I give this command to you, if
perhaps you’re moved, if Chloris’ magic herbs have not
quite entranced you: don’t let Parthenie, my nurse,
lack in her years of weakness: she was known to you, was never greedy with you.
And don’t let my lovely Latris, named for her serving
role, hold up the mirror to some fresh mistress.
Then burn whatever verses you made about
my name: and cease now to sing my praises.
Drive the ivy from my mound that with
grasping clusters, and tangled leaves, binds my fragile bones; where fruitful Anio broods over fields of apple-branches, and ivory is
unfading, because of Hercules’ power.
Write, on a column’s midst, this verse, worthy of me but brief, so the traveller, hurrying, from the city, might read:
HERE IN TIBUR’S EARTH LIES
CYNTHIA THE GOLDEN:
ANIO FRESH
PRAISE IS ADDED TO YOUR SHORES.
And don’t deny the dreams that come
through sacred gateways: when sacred dreams come, they carry weight. By night
we suffer, wandering, night frees the imprisoned spirits, and his cage
abandoned Cerberus himself strays. At dawn the law demands return to the pools
of Lethe: we are borne across, and the ferryman counts the load he’s carried.
Now, let others have you: soon I alone
will hold you: you’ll be with me, I’ll wear away the bone joined with bone.’
After she’d ended, in complaint, her
quarrel with me her shadow swiftly slipped from my embrace.
Hear what caused a headlong flight,
through the watery Esquiline, tonight, when a crowd of
residents rushed through New Fields, and a shameful
brawl broke out in a secret bar: though I wasn’t there, my name was not
untarnished.
Lanuvium, from
of old, is guarded by an ancient serpent: the hour you spend on such a
marvellous visit won’t be wasted; where the sacred way drops down through a
dark abyss, where the hungry snake’s tribute penetrates (virgin, be wary of all
such paths!), when he demands the annual offering of food, and twines, hissing,
from the centre of the earth. Girls grow pale, sent down to such rites as
these, when their hand is rashly entrusted to the serpent’s mouth. He seizes
the tit-bits the virgins offer: the basket itself trembles in their hands. If
they’ve remained chaste they return to their parents’ arms, and the farmers
shout: ‘It will be a fertile year.’
My Cynthia was
carried there, by clipped horses. Juno was the pretext, but
Venus was more likely. Appian Way,
tell, I beg you, how she drove in triumph, you as witness, her wheels shooting
past over your stones. She was a sight, sitting there, hanging over the end of
the shaft, daring to loose the reins over foul places. For I say nothing of the
silk-panelled coach of that plucked spendthrift, or his hounds with jewelled
collars on their Molassian necks, he who’ll offer
himself for sale, fated for filthy stuffing, while a shameful beard covers
those smoothly shaven cheeks.
Since harm so often befell our couch, I
decided to change my bed by moving camp. There’s a certain Phyllis, who lives near Aventine
Diana. When she’s sober nothing pleases: when she’s drunk anything
goes. Teia is another, among the groves of Tarpeia, lovely, but full of wine, one man’s never enough.
I decided to call on them to lighten the night-time, and refresh my amours with
untried intrigue.
There was a couch for three on a private
lawn. Do you want to know how we lay, I between the two. Lygdamus
was cup-bearer, with a set of summer glassware, and Greek
wine that tasted Methymnian. Nile,
the flute-player was yours, Phyllis was
castanet dancer, and artless elegant roses were nicely scattered. Magnus the dwarf, himself, tiny of limb, waved his stunted
hands to the boxwood flute. The lamp-flames flickered though the lamps were
full, and the table sloped sideways on its legs. And I looked to throw Venus with lucky dice, but the wretched Dogs always leapt out
at me. They sang, I was deaf: bared their breasts, I was blind. Alas, I was off
alone by Lanuvium’s gates.
When suddenly the doors creaked aloud on
their hinges and a low murmur rose from the entrance by the Lares.
Immediately Cynthia flung back the folding screens, with hair undone, and
furiously fine. I dropped the glass from
between my loosened fingers, and my lips paled though they were slack with
wine. Her eyes flashed lightning, how the woman raged: a sight no less dire
than the sacking of a city.
She thrust her angry nails at Phyllis:
Teia cried out in terror to the local waters. The raised torches disturbed the
sleeping neighbours, and the whole street echoed with
Cynthia exulted in the spoils, and ran
back victorious to strike my face with perverse hands, put her mark on my neck,
drew blood with her mouth, and most of all struck my eyes that deserved it. And
then when her arms were tired with plaguing me, she rooted out Lygdamus lying
sheltered by the left-hand couch, and, dragged forward, he begged my spirit to
protect him. Lygdamus, I couldn’t do a thing: I was a prisoner like you.
With outstretched hands, and only then,
it came to a treaty, though she would barely allow me to touch her feet, and
said: ‘If you’d have me pardon the sins you confess, accept what the form of my
rule will be. You’re not to walk about, all dressed up, in the shade of Pompey’s colonnade, or when they strew the sand in
the licentious Forum. Take care you don’t bend your neck
to the back of the theatre, or give yourself over to your loitering by some
open carriage. Most of all let Lygdamus be sold, he’s my main cause for
complaint, and let his feet drag round double links of chain.’
She spelt out her laws: I replied ‘I’ll
obey the law.’ She smiled, with pride in the power I had granted. Then with
fire she purified whatever the alien girls had touched, and washed the
threshold with pure water. She ordered me to change all my clothes again, and
touched my head three times with burning sulphur, and so I responded by
changing the bed, every single sheet, and on the familiar couch we resolved our
quarrel.
In those days when Hercules,
Amphitryon’s son drove the oxen, O Erythea, from your stalls, he reached the untamed,
cattle-rich Palatine, and, weary himself, halted his
weary herd, where the Velabrum dammed its flow, where
the boatman sails over urban waters. But they were still not safe there, Cacus proving a treacherous host: he dishonoured Jupiter by thieving. Cacus lived there, robbing, from his
dreaded cavern, he who gave out separate sounds from triple mouths. So there
would be no obvious sign of the certain theft, he dragged the cattle backwards
to his cave. Yet not without the god witnessing it: the bulls proclaimed the
thief, and rage broke down the thief’s savage doors.
Struck three times on the forehead by
the Maenalian club, Cacus fell, and Alcides
spoke as follows: ‘Cattle, cattle of Hercules, go, my cudgel’s last labour,
twice sought after by me, twice my prize, cattle, sanctify the Cattle-Market, with your deep lowing: your pastures will
become the famous Roman Forum.’ he
spoke, and thirst tormented his parched throat, while the fertile earth
supplied no water.
But far away he heard the laughter of
cloistered girls, where a Sacred Grove formed a shaded circle, the secret site
of the Goddess, the women’s holy founts, and the rites never revealed to men
without punishment. Wreaths of purple veiled its solitary threshold, and a
ruined hut was lit by perfumed fires. A poplar with spreading foliage adorned
the shrine, and its dense shadows hid the singing birds.
He rushed there, his un-moistened beard
thick with dust, and uttered less than god-like words before the doors: ‘O you,
who linger in the grove’s sacred hollows, open your welcoming temple to a tired
man. I stray, in need of a spring, the sound of waters round me, and a handful
caught up from the stream would be enough.
Have you not heard of one who lifted the
globe on his back? I am he: the world I accepted calls me Alcides. Who has not
heard of the mighty doings of Hercules’ club, and those shafts that were never
used in vain against harmful creatures, and of how for me, the only mortal, the
Stygian shadows shone? Accept me: weary, this land seems
scarcely open to me.
Even if you sacrifice to Juno,
bitter against me, she herself would not shut her waters from me. But if any of
you are afraid of my face or the lion’s pelt, or my hair bleached by the Libyan sun, I am the same who has carried out slave’s tasks
in a cloak of Sidon, and spun the day’s tally on a Lydian distaff. My shaggy chest was caught in a soft
breast-band, and I was fit to be a hard-handed girl.’
So Hercules spoke: but the kindly
priestess replied her white hair tied with a purple ribbon: ‘Avert your eyes,
stranger, and go from this sacred grove, go then, and, by leaving its
threshold, flee in safety. The altar that is guarded in this secluded hut is
prohibited to men, and avenged by fearsome law. Tiresias
the seer gazed at Pallas to his cost, while she was
bathing her strong limbs, laying aside her Gorgon
breastplate. Let the gods grant you other fountains: this water flows only for
women wandering its secret channel.’ So the aged priestess spoke: he burst the
concealing doorway with his shoulders, and the closed gate could not bar his
raging thirst.
But after he had quenched the burning
and drained the river, his lips scarcely dry, he gave out this harsh decree:
‘This corner of the world accepts me while I drag out my fate; weary this land
seems scarcely open to me. The great Altar,’ he said
‘dedicated to the recovery of my herd, this greatest of altars made by my
hands, will never be open to women’s worship, so that for eternity Hercules’s
thirst will not go un-avenged.’
Hail, Sacred Father, on whom austere
Juno now smiles. Sacred One, be favourable to my book. Thus the Sabine Cures enshrined this hero as the
Sacred One, since he cleansed the world, purified at his hands.
Now I’ll begin to reveal the origins of Feretrian Jupiter and the triple
trophies won from three chieftains. I climb a steep path, but the glory of it
gives me strength: I never delight in wreathes plucked on easy slopes.
Romulus, you set
the pattern first for this prize, and returned burdened with enemy spoils,
victorious at the time when Caeninian Acron
was attempting the gates of
So he was accustomed to conquer, this Father
of
The next example was Cossus
with the killing of Tolumnius of Veii,
when to conquer
Claudius also
threw the enemy back when they’d crossed the Rhine, at
that time when the Belgic shield of the giant chieftain
Virdomarus was brought here. He boasted he was born
of the
Now triple spoils are stored in the
temple: hence Feretrian, since, with sure omen, chief struck (ferit)
chief with the sword: or because they carried (ferebant) the arms of the
defeated on their shoulders, and from this the proud altar of Feretrian
Jupiter’s named.
Paullus,
no longer burden my grave with tears: the black gate opens to no one’s prayer.
When once the dead obey the law of infernal places, the gate remains like
adamant, unmoved by pleas. Though the god of the dark courts may hear your
request, surely the shores of deafness will drink your tears. Entreaty moves
the living: when the ferryman has his coin, the ghastly
doorway closes on a world of shadows. The mournful trumpets sang it, when the
unkindly torch was placed below my bier, and raging flames dragged down my
head.
What use was my marriage to Paullus, or
the triumphal chariot of my ancestors, or those dear children, my glory? Cornelia found the Fates no less
cruel: and I am now such a burden as five fingers might gather. Wretched night,
and you, shallow sluggish marshes, and whatever waters surround my feet, I came
here before my time, yet I’m not guilty. Father, make sweet your judgement on
my soul.
Or if some Aeacus
sits as judge by his urn, let him protect my bones when the lot is drawn. Let
the two brothers sit by, and near to Minos’s seat let the
stern band of Furies stand, in the hushed court. Sisyphus, be free now of your rock: Ixion’s
wheel now be still: deceptive water let Tantalus’
mouth surround you: today let cruel Cerberus not attack
the shades, and let his chain hang slack from the silent bars. I plead for
myself: if I lie, may the sisters’ punishment, the
unhappy urn, weigh upon my shoulders.
If fame ever accrued to anyone from
ancestral trophies, our statues tell of Numantian
ancestry, equalled by the crowd of Libones on my
mother’s side, and our house is strong in honour on both counts. Then, when the
purple-hemmed dress was laid aside for the marriage torches, and a different
ribbon caught and tied my hair, I was united to your bed, Paullus, only to
leave it so: read it on this stone, she was wedded to one alone. I call as
witness the ashes of my forebears, revered by you, Rome, beneath whose honours
trampled Africa lies, and Perses, his heart stirred by
having Achilles for ancestor, and Hercules,
who shattered your house Avernus: and that the censor’s
law was never eased for me: and my hearth never blushed for any sin of mine.
Cornelia never harmed such magnificent war-trophies: she was more a pattern to
be followed in that great house.
My life never altered, wholly without
reproach: we lived in honour from the wedding to the funeral torch. At birth I
was bound by laws laid down by my race: nor could I be rendered more in fear of
judgement. Let the urn deal out whatever harsh measures to me, no woman should
be ashamed to sit beside me: not you, Claudia,
rare servant of the turret-crowned Goddess, who hauled on the cable of Cybele’s laggard image, nor you Aemilia,
your white robe living flame when Vesta asked for signs of
the fire you swore to cherish. Nor have I wronged you, Scribonia,
mother, my sweet origin: what do you wish changed in me, except my fate? My
mother’s tears and the city’s grief exalt me, and my bones are protected by Caesar’s moans. He laments that living I was worthy sister
to his daughter, and we have seen a god’s tears fall.
Moreover I earned the robe of honour
through child-bearing: it was not a childless house that I was snatched from.
You Lepidus and Paullus, are
my comfort in death: my eyes closed in your embrace. And I saw my brother twice installed in the magistrate’s chair: at the
time of celebration of his consulship his sister was taken. Daughter, who are born to be a mirror of your
father’s judgements, imitating me, make sure you have but one husband. And
strengthen the race in turn: willingly I cross the ferry with so many of my own
as my champions: this is the final reward, a woman’s triumph, that free tongues
should praise my worthy bones.
Now I commend our children to you,
Paullus, our mutual pledges: thus anxiety still stirs, stamped in my ashes. The
father must perform the mother’s duties: your shoulders must bear all my crowd
of children. When you kiss their tears away, do so for their mother: now the
whole household will be your burden. And if you must weep, do it without their
seeing! When they come to you, deceive their kisses with dry cheeks!
Let those nights be enough Paullus that
you wear away for me, and the dreams where you often think you see my image:
and when you speak secretly to my phantom, speak every word as though to one
who answers.
But if the bed that faces the doorway
should be altered, and a careful stepmother occupy my place, boys, praise and
accept your father’s wife: captivated, she will applaud your good manners.
Don’t praise your mother too much: thoughtless speech that compares her with
the first wife will become offences against her. Or if Paullus, you remember
me, content that my shade suffices, and consider my ashes thus worthy, learn to
feel now how old age advances, and leave no path open for a widower’s cares.
What was taken from me let it increase your years: so my children may delight
the aged Paullus. And it’s good that I never dressed in mother’s mourning: all
my flock were at my funeral.
My defence is complete. Rise witnesses
who mourn me, as kindly Earth repays its reward for my life. Heaven is open to
virtue also: let me be worthy of honour, whose ashes are carried to lie among
distinguished sires.
Book IV.5:1-78. A procuress, probably an invented character.
A
name for the Greek mainland, derived from a region in
the northern Peloponnese. Hence the Acheans, for the name
of the people who fought against Troy in Homer’s
Iliad.
Book II.28A:47-62. Its beautiful women.
Achaemenius, Achaemenian,
Persian,
Book II.13:1-16. Persian, from the Achaemenian Dynasty
A
river and river god, whose waters separated Acarnania and
Book II.34:1-94. His waters shattered by love.
A
river of the underworld, the underworld itself. The god of the river, father of
Ascalaphus by the nymph Orphne. It is in the deepest pit of the infernal
regions.
Book III.5:1-48. The depths of the underworld.
The
Greek hero of the Trojan War. The son of Peleus,
king of Thessaly, and the sea-goddess Thetis
(See Homer’s Iliad).
Book II.1:1-78. He loved Patroclus.
Book II.3:1-54. He died indirectly because of Helen.
Book II.8A:1-40. His anger at Briseis being taken from him. His friendship with Patroclus, and killing of Hector.
Book II.9:1-52. His dead body cared for by Briseis.
Book II.22:1-42. Lovemaking did not affect his strength.
Book III.1:1-38. He fought with the river-gods of the
rivers Simois and Scamander (
Book III.18:1-34. Not saved from death by his courage.
Book IV.11:1-102. Claimed as an ancestor by Perses.
Achivus, Achaeans,
A name for the Greek mainland, derived from a region in the northern Peloponnese. Hence the Acheans, for the name of the people who fought against Troy in Homer’s Iliad.
Book II.8A:1-40. Book III.18:1-34.
The Greeks at
Book IV.10:1-48. The Sabine king
of Caenina who attacked
Actiacus,
The
promontory in
Book II.1:1-78. The triumph in
Book II.15:1-54. The evils of Civil War.
Book II.16:1-56.
Book II.34:1-94. A fit subject for Virgil.
Book III.11:1-72. The promontory of Leucas overlooking
the bay contained the
The
son of Pheres, king
of Pherae in
Book II.6:1-42. Her loyalty.
The son of Myrrha by her father Cinyras, born after her transformation into a myrrh-tree. (As such he is a vegetation god born from the heart of the wood.) Venus fell in love with him. She warned him to avoid savage creatures, but he ignored her warning and was killed by a wild boar that gashed his thigh. His blood became the windflower, the anemone. See Ovid’s Metamorphoses Book X 503-739.
Book II.13A:1-58. Wept over by Venus.
A king of
Book II.34:1-94. His horse Arion.
The
wood-nymphs. They inhabit the oak trees in Ceres sacred grove and dance at her
festivals
Book I:20:1-52. Inhabitants of the Ausonian woods.
The
son of Jupiter and
Book II.20:1-36. Book IV.11:1-102.
His father Jupiter made him a judge of the dead in the Underworld for his
piety.
The
Book II.32:1-62. Telegonus was Circe’s son.
Book III.12:1-38. Propertius
seems to confuse it with Calypso’s island.
Aegaeus,
The
Book I.6:1-36. Book III.7:1-72. It is mentioned.
Book III.24:1-20. Metaphorically the sea of love, since Venus-Aphrodite was born from its waves.
The country in
Book II.1:1-78. Conquered by the Romans.
Book II.33:1-22.Home of the cult of Isis.
Book IV.11:1-102. A Vestal Virgin
who cleared herself of the charge that she had allowed the sacred fire to go
out by placing part of her dress in the ashes at which the fire flared.
Aemilius Paullus defeated Demetrius of Pherae
in 219BC.
Book III.3:1-52. A subject of epic.
A Trojan prince, the son of Venus and
Anchises, and the hero of Virgil’s Aeneid. (See Turner’s etching and painting, The
Golden Bough- British Museum and Tate Gallery.) He leaves ruined
He
visits the Sibyl, who conducts him to the Underworld,
having plucked the golden bough. He sees his father’s shade in the fields of
Elysium. (See Virgil, The Aeneid VI). He returns from the Underworld, and sails
from
Book II.34:1-94. Sung by Virgil.
Book III.4:1-22. Augustus descended (in the Imperial myth) from Aeneas.
Book IV.1:1-70. The ancestor of the Romans.
Book II.3:1-54. The Aeolic
The Greek Tragedian (525-c456BC), author of the Oresteian
Trilogy.
Book II.34:1-94. His style not suitable for love poetry.
Jason, the son of Aeson, leader of the Argonauts, and hero of the adventure of the Golden Fleece. The fleece is represented in the sky by the constellation and zodiacal sign of Aries, the Ram. In ancient times it contained the point of the vernal equinox (The First Point of Aries) that has since moved by precession into Pisces.
Book I.15:1-42. His desertion of Hypsipyle.
A
volcanic mountain in Sicily.
Book III.2:1-26. Polyphemus tried to woo Galatea there.
Book III.17:1-42. Jupiter’s lightning bolts were forged there.
Book III.20:1-30. The African continent and its potential wealth.
The fountain of the Muses on
Book II.3:1-54. Cynthia rivals the Muses.
Book III.3:1-52. The early kings of
Book IV.1:1-70. Founded there because of a favourable omen.
Book IV.6:1-86. Augustus’s
ancestral ‘home’.
Albanus, The
Book III.22:1-42. The lake in the Alban Hills near
Book I:20:1-52. Book IV.9:1-74. An
epithet of Hercules as a descendant of Alceus.
The
mythical King of the Phaeacians (Phaeacia is perhaps identified with
Book I.14:1-24. A source of gifts.
The son of Amphiaraus
and Eriphyle. He led the Epigoni in the War of the Seven
against Thebes. He killed his mother who had betrayed her
husband to his death through vanity, and was pursued by the Furies.
Book I.15:1-42. He is alluded to.
Book III.5:1-48. Pursued by the Furies.
The
daughter of Electryon king of
Book II.22:1-42. Loved by Jupiter.
The city of
Book III.11:1-72. Cleopatra’s
northern capital.
A faithless shepherd-boy in Virgil.
Book II.34:1-94. See Virgil’s
Eclogue II.
The wife of Alcmaeon
who killed him, after he had deserted her for Callirhoe. She killed her own
brothers to cancel the blood-debt. This is part of a complicated series of
myths centring on the magic necklace and robe of Harmonia. See
Book I.15:1-42. Her loyalty.
The
mother of Meleager, and wife of Oeneus, king of
Book III.22:1-42. The burning brand.
One
of the Amazons, a race of warlike women living by the River Thermodon, probably
based on the Scythian warrior princesses of the
Book III.11:1-72. Penthesilea
from Maeotis, near the
Book III.14:1-34. They bathed naked in the river Thermodon.
Book I.3:1-46.
The
god of Love and Sexual Desire, equated to Cupid.
Book I.1:1-38. He is cruel in subduing lovers.
Book I.2:1-32. He dislikes artifice.
Book I.7:1-26. The god of love.
Book I.14:1-24. Wealth is irrelevant to him.
Book II.2:1-16. He ignores the desire for peace.
Book II.3:1-54. Love dressed in white sneezed a good omen at Cynthia’s birth.
Book II.6:1-42. God of free love.
Book II.8A:1-40. A powerful god.
Book II.12:1-24. Depicted as a boy armed with bow and barbed arrows, who wounds lovers.
Book II.13:1-16. The archer god of love.
Book II.29:1-22. The God of love, making sexual perfumes.
Book II.30:1-40. No escape from him.
Book II.34:1-94. Not to be trusted with beautiful girls.
Book III.1:1-38. Multiple servants.
Book III.5:1-48. A peace-loving god.
Book III.16:1-30. He carries a blazing torch for lovers.
Book III.20:1-30. He seals lovers’ contracts.
A Greek seer, one of the heroes, the Oeclides, at the Calydonian Boar Hunt. The son of Oecleus, father of Alcmaeon, and husband of Eriphyle. He foresaw his death, but was persuaded to join the war of the Seven Against Thebes by his wife, Eriphyle. Jupiter saved him by opening up a chasm where he fell, and he and his chariot and horses were swallowed up. He had a famous oracular shrine at the spot at Oropus in Boeotia.
Book II.34:1-94. Not a fit subject for love.
Book III.13:1-66. Destroyed by his wife’s greed. She was
tempted by the necklace of Harmonia to persuade him to go to the war.
The
husband of Niobe, and son of Jupiter
and Antiope. The King of Thebes.
His magical use of the lyre, given him by Mercury,
enabled him to build the walls of
Book I.9:1-34. He is mentioned.
Book III.15:1-46. Avenged his mother.
Book IV.9:1-74. Hercules as the son of Amphitryon, the
husband of Alcmena and son in turn of Alceus, King of Thebes.
Book IV.5:1-78. One of Cynthia’s
(?) slaves.
A daughter of Danaus.
Searching for water in time of drought, she was saved from a satyr by
Book II.26A:21-58. Loved by
The father of Melampus.
Book II.3:1-54. He is mentioned.
The son of Minos King of Crete, killed in Attica.
Book II.1:1-78. Propertius has Aesculapius restore him to life.
The wife of Hector, who
was taken captive after his death and the fall of Troy, to
become the wife of Neoptolemus.
Book II.20:1-36. A weeping prisoner.
Book II.22:1-42. Wife of Hector.
The daughter of Cepheus and Cassiope (Iope) who was chained to a rock and exposed to a sea-monster Cetus because of her mother’s sin. She is represented by the constellation Andromeda which contains the Andromeda galaxy M31 a spiral like our own, the most distant object visible to the naked eye. Cetus is represented by the constellation of Cetus, the Whale, between Pisces and Eridanus which contains the variable star, Mira. Perseus offered to rescue her. (See Burne-Jones’s oil paintings and gouaches in the Perseus series, particularly The Rock of Doom). He killed the sea serpent and claims her as his bride.
Book I.3:1-46. She is mentioned.
Book II.28:1-46. Changes of fortune.
Book III.22:1-42. Book IV.7:1-96. Offered as a sacrifice for the sins of her mother.
A river near
Book I:20:1-52. A country pleasure area.
Book III.16:1-30. Book III.22:1-42.
Book IV.7:1-96. Cynthia buried
beside it.
Book III.22:1-42. A Libyan giant
killed by Hercules.
The daughter of Oedipus, King of Thebes, by Jocasta. She broke the city laws to bury her brother
Polynices, and committed suicide. See Sophocles’s Antigone.
Book II.8A:1-40. She is mentioned.
The son of Nestor.
Book II.13A:1-58. Died before his father, killed at Troy.
The poet of
Book II.34:1-94. His love for Lyde.
Book IV.5:1-78. The chief suitor to Penelope
in the Odyssey.
The daughter of Nycteus
of
Book I.4:1-28. Her beauty recognised.
Book III.15:1-46. Dirce’s jealousy.
Antonius (Marcus),
Book II.16:1-56. Defeated at
Book III.9:1-60. His hands ‘heavy with his fate’, his
fate being, in a double entendre, Cleopatra.
The
jackal-headed god Anpu of Egypt, identified with Mercury, and ‘opener of the roads of the dead’. He
accompanies Isis.
Book III.11:1-72. An emblem of Cleopatra.
Book I.2:1-32.
Part
of Boetia containing
The Greek painter, of
Book I.2:1-32. Famous for his skill in portraying colour, light and surfaces.
Book III.9:1-60. Famous for his paintings of Venus/erotica.
A river in Thessaly.
Book I.3:1-46. Maenads.
Book III.9:1-60. Patron god of Troy.
Book IV.1A:71-150. God of song.
Book IV.6:1-86. Associated with the victory at Actium. His temple on the Palatine.
The
Book II.32:1-62. Book IV.8:1-88.The
way to Lanuvium.
Book IV.5:1-78. The kalends of April were associated with courtesans who sacrificed to Venus and Fortuna virilis.
The North Wind, see Boreas.
Book II.5:1-30. Book III.7:1-72.
The north wind.
Book IV.9:1-74. An altar situated in the Forum Boarium.
The
countries bordering the eastern side of the
Book I.14:1-24. Referred to.
Book II.10:1-26. Subject to Augustus.
Book I.14:1-24.
Arabian. Propertius may be referring to Aelius Gallus who was Prefect of Egypt, and led a failed
expedition to
Book II.3:1-54. A source of traded silk.
Book II.29:1-22. A source of perfumes.
Book III.13:1-66. A source of cinammon.
Part of the Cithaeron
mountain range on the borders of
Book III.15:1-46. Dirce killed
there.
The River in
Book III.12:1-38. Book IV.3:1-72.
A feature of the Parthian campaign.
Arcadius,
A
region in the centre of the
Book I.1:1-38. The location of Milanion
and Atalanta (or
Book I.18:1-32. The haunt of the great god Pan.
Book II.28:1-46. Callisto’s home.
The son of Eurydice and Lycurgus king of
Book II.34:1-94. The horse Arion
wept at his funeral.
Possibly the mathematician and philosopher of
the
Book IV.1A:71-150. His ‘child’ is Orops.
The twin constellations of the Great and Little
Bear, Ursa Major and Ursa Minor, individually or together.
Book II.22:1-42. The constellations halted in the sky.
It is not known whether Arethusa is a pseudonym
or a fictional name.
Book IV.3:1-72. Her letter to her husband Lycotas.
A mountain in Mysia.
Book I:20:1-52. Hylas was seized
there by the Nymphs.
Argus was the steersman of the Argo, the first
ship, built by Jason, and sailed to Colchis
through the Hellespont and the
Book I:20:1-52. Hercules and Hylas sailed with the Argonauts.
Book II.26A:21-58. The Argo navigated the Symplegades, the clashing rocks at the entrance to the Bosphorus by releasing a dove: when the dove’s tail feathers were clipped by the rocks the Argonauts rowed through, swiftly, following.
Book III.22:1-42. The timbers of the Argo were cut on
Of
Book I.15:1-42. Evadne of
Book I.19:1-26. Greek.
Book II.25:1-48. Greek beauty.
A creature with a thousand eyes, the son of Arestor, set to guard Io by Juno. He was killed by Mercury. After his death, Juno sets his eyes in the peacock’s tail.
Book I.3:1-46. He is mentioned.
A youth apparently loved by Agamemnon
who was punished for some sin by drowning.
Book III.7:1-72. Mourned by Agamemnon.
A daughter of Minos. Half-sister of the Minotaur, and sister of Phaedra, she helped Theseus on Crete.
She
fled to Dia with Theseus and was abandoned there, but
rescued by Bacchus, and her crown is set among the stars
as the Corona Borealis. (See Titian’s painting – Bacchus and Ariadne – National
Gallery,
Book I.3:1-46. She is mentioned.
Book II.3:1-54. Leads the Bacchic dancers.
Book II.14:1-32. Book IV.4:1-94. Helped Theseus navigate the Labyrinth by means of a ball of thread that he unwound (the clew).
Book III.17:1-42. Set among the stars by Bacchus.
Book III.20:1-30. Her starry crown in the sky.
The winged horse of Adrastus,
one of the Seven Against Thebes, gifted with human
speech. He mourned Archemorus.
Book II.34:1-94. Not a fit subject for love poetry.
Arionius, of Arion the
Musician
Arion was a late seventh century
BC Greek poet, who invented the dithyramb, a wild
choric hymn, or Bacchanalian song, as a literary form.
He was thrown from a ship during a sea voyage, by the crew, but a dolphin
rescued him, and carried him to Corinth.
Book II.26:1-20. A symbolised image of Propertius himself, rescuing Cynthia
from spiritual shipwreck.
The
country situated between the
Book I.9:1-34. Tiger country.
A friend or kinswoman of Propertius.
The mother of Lupercus and Gallus.
Book IV.1A:71-150. She fated her sons to die in war.
A river in Mysia, in
Book I:20:1-52 Visited by the Argonauts.
Ascraeus, Ascra
Book II.10:1-26. Book II.13:1-16. The ancient Greek poet Hesiod’s birthplace in Boeotia.
Book II.34:1-94. Hesiod.
The regions of
Book I.6:1-36. Noted for their riches.
Book II.3:1-54. Represented by Troy.
Asis,
Asisium, modern
Book IV.1:1-70 .Book IV.1A:71-150.The birthplace of Propertius.
A river in Boeotia.
Book III.15:1-46. Its course lies near
The daughter of Iasus and
Clymene beaten in the foot-race by Milanion q.v. who
decoyed her with golden apples given him by Venus-Aphrodite.
Book I.1:1-38. She is mentioned.
Book IV.6:1-86. The Athamanes were a people of
Athamantis, Helle, the
The
daughter of Athamas and Nephele, sister of Phrixus. Escaping from Ino on the
golden ram, she fell into the sea and was drowned, giving her name to the
Hellespont, the straits that link
the Propontis with the Aegean Sea, close to the site of Troy.
Book I:20:1-52. Passed by the Argonauts.
Book III.22:1-42. Helle as the daughter of Athamas.
Athenae,
The Greek city, sacred to Minerva-Athene.
Book I.6:1-36. Book III.21:1-34.
Renowned for its learning.
The
Titan who rules the Moon with Phoebe the Titaness.
Leader of the Titans in their war with the gods. The son of Iapetus by the
nymph Clymene. His brothers were Prometheus,
Epimetheus and Menoetius. Represented as
Book III.22:1-42. The far west, the
Book I.8:1-26.
From
Atrax, a town in Thessaly, hence Thessalian.
The
king of Mycenae, son of Atreus, hence called
Atrides, brother of Menelaüs,
husband of Clytaemnestra, father of Orestes, Iphigenia, and Electra. The leader of the Greek army in the Trojan War. See Homer’s Iliad, and Aeschylus’s Oresteian tragedies.
Book II.14:1-32. Victor at
Book III.7:1-72. Mourned for Argynnas, and sacrificed Iphigenia.
Book III.18:1-34. Perhaps a reference to Argynnas.
Book IV.1A:71-150. Doomed by the sacrifice of Iphigenia.
Book IV.6:1-86. Punished by Apollo with plague for the rape of Chryseis.
Attalus III of
Book II.13A:1-58. Book III.18:1-34.
Cloth of gold.
Atticus,
The region of southern Greece
containing Athens.
Book II.20:1-36. Haunt of the night-owl sacred to Athene-Minerva.
Julius Caesar’s grand-nephew, whom he adopted and
declared as his heir, Octavius Caesar (Octavian). (The honorary title Augustus
was bestowed by the Senate 16th Jan 27BC). His wife was
Livia. Jupiter prophesies his future glory: his defeat of Antony,
who had seized the inheritance, at Mutina: his defeat of
the conspirators Cassius and Brutus at the twin battles of Philippi:
his (Agrippa’s) defeat of
Book II.1:1-78. Maecenas was a close friend of the Emperor.
Book II.7:1-20. His power questioned in private matters.
Book II.10:1-26. India and Arabia subject to him.
Book II.16:1-56.Propertius wishes Augustus might live more humbly, referring to the casa Romuli preserved on the Palatine Hill.
Book II.16:1-56. Book II.34:1-94. Defeated Antony at Actium.
Book II.31:1-16. Opens the new Colonnade.
Book III.4:1-22. Plans a campaign in India. Actually the campaign to Parthia in 20BC.
Book III.9:1-60. Patron of Maecenas. Propertius hints at homosexual relations between them.
Book III.11:1-72. Eliminated Antony’s and Cleopatra’s armies and navy. In a double entendre Propertius hints that Augustus may be a worse tyrant than those eliminated.
Book III.12:1-38. His expedition to
Book III.18:1-34. His nephew Marcellus.
Book IV.1:1-70. His arms derived from Aeneas.
Book IV.6:1-86. His defeat of
Book IV.11:1-102. Mourned Cornelia,
half-sister to his daughter Julia. Julia was later banished for sexual laxity.
The
Boeotian harbour where the Greek fleet massed prior to
setting out for Troy and where Iphigenia
was sacrificed. The area was a rich fishing-ground.
Book IV.1A:71-150. The harbour from which the Greeks set
out.
Goddess of the Morning, and wife of Tithonus, daughter of the Titan
Pallas, hence called Pallantias or Pallantis, who fathered Zelus (zeal), Cratus
(strength), Bia (force) and Nicë (victory) on the River Styx. Longs to renew the youth of her mortal husband Tithonus. She had
gained eternal life for him but not eternal youth. She sees her son Memnon killed by Achilles, and begs Jupiter to grant him honours. He creates the Memnonides, a
flight of warring birds from the ashes.
Book II.18A:5-22. Not ashamed to love an older man.
Book III.13:1-66. The dawn.
A
country in lower
Book I:20:1-52. Home of Dryads.
Book II.33:1-22.
Book III.4:1-22.
Book III.22:1-42. A mythological reference to an Ausonian banquet.
Book IV.4:1-94. The girls of Ausonia, one of whom is Tarpeia.
The South Wind. Eurus is the East Wind, Zephyrus the West Wind, and Boreas is the North Wind.
Book II.26A:21-58. A stormwind.
One of the
Book IV.1:1-70. Its fields purified by Remus.
Book IV.8:1-88. Its
A name for the Underworld. A lake there.
Identified with a lake near Cumae north of
Book III.18:1-34. The lake, also near Baiae.
Book IV.1:1-70. The Sybil’s haunt.
Book IV.11:1-102. Entered by Hercules.
The Mesopotamian city. Faced with glazed brick.
Book III.11:1-72. Built by Semiramis in myth.
Book IV.1A:71-150. Noted for its priestly astronomers.
Book III.22:1-42. The Maenads.
The
god Dionysus, the ‘twice-born’, the god of the vine. The son of Jupiter and Semele. His worship was
celebrated with orgiastic rites borrowed from Phrygia.
His female followers are the Maenades. He carries the thyrsus,
a wand tipped with a pine-cone, the Maenads and Satyrs following him carrying
ivy-twined fir branches as thyrsi. (See Caravaggio’s painting –Bacchus –
Uffizi,
Snatched
from his mother Semele’s womb when she was destroyed by Jupiter’s fire, he was
sewn into Jupiter’s thigh, reared by Ino and hidden by the
nymphs of
He is Dionysus Sabazius, the barley-god of Thrace and Phrygia, ‘formosissimus alto conspiceris caelo’ the morning and evening star, the star-son, identified by the Jews with Adonis, consort of the Great Goddess Venus Aphrodite or Astarte, and therefore manifested with her in the planet Venus. Later he is the horned Lucifer, ‘son of the morning’.
Wine
at the marriage feast or banquet is his gift. (See Velázquez’s painting – The
Drinkers, or the Triumph of Bacchus –
Book I.3:1-46. Book III.2:1-26. He is mentioned, as god of wine.
Book II.30:1-40. The Maenads’ dance.
Book III.17:1-42. A hymn to Bacchus.
Book IV.1:1-70. Wreathed with ivy.
Book IV.2:1-64. He wore an Indian turban.
Book IV.6:1-86. His wine inspires Apollo.
Drink aids the Muse.
A town in
Book III.1:1-38.
Book III.11:1-72.
Book IV.3:1-72. Lycotas is posted
there.
The modern Baia, opposite
Book I.11:1-30. Cynthia is there.
Book III.18:1-34. Marcellus
died there in 23BC.
Book III.17:1-42. Bassareus, an epithet of Bacchus.
A satiric poet, writer of iambi, and friend to Propertius whose work is now lost.
Book I.4:1-28. Encourages disloyalty.
The Celtic tribes of
Book II.18B:23-38. Painted their faces.
Book IV.10:1-48. Lead by Virdomarus
crossed the Rhine.
Pegasus the winged horse of Bellerophon, a blow
from whose hoof created the Hippocrene spring on
Book III.3:1-52. The fountain Hippocrene.
A people of
Book II.30:1-40. The birthplace of Orpheus.
Book II.2:1-16. A lake in Thessaly.
Boeotius,
A
country in mid-Greece containing Thebes.
Book II.8A:1-40. Haemon’s city.
Book III.3:1-52. Contains
The constellation of the Waggoner, or Herdsman, or Bear Herd. The nearby constellation of Ursa Major is the Waggon, or Plough, or Great Bear. He holds the leash of the constellation of the hunting dogs, Canes Venatici. He is sometimes identified with Arcas son of Jupiter and Callisto. Arcas may alternatively be the Little Bear.
He
is alternatively identified with Icarius the father of
Erigone. Led to his grave by his dog Maera, she committed suicide by hanging,
and was set in the sky as the constellation Virgo.
Book III.5:1-48. A winter constellation in northern
latitudes.
The
North Wind. Eurus is the East Wind, Zephyrus
is the West Wind, and Auster is the
South Wind. He is identified with Thrace and the
north. He steals Orithyia, daughter of Erectheus of
Book I:20:1-52. His winged sons,
Book II.26A:21-58. Not cruel in his abduction of Orithyia.
Book II.27:1-16. Book III.7:1-72. A cold stormwind. Feared by the raped Orithyia.
Borysthenidae,
The Borysthenes, the modern River Dneiper.
Book II.7:1-20. Mentioned as a distant region.
The gateway to the
Book III.11:1-72. Mithridates King of
Book IV.9:1-74. The cattle-market at
A small town near Rome.
Book IV.1:1-70. Later a suburb.
The leader of the Gauls
who attacked
Book III.13:1-66. He committed sacrilege.
The daughter of the Titans Perses and Asterie,
Latona’s sister. A Thracian goddess of witches, her name
is a feminine form of Apollo’s title ‘the far-darter’.
She was a lunar goddess, with shining Titans for
parents. In Hades she was Prytania of the dead, or the Invincible Queen. She
gave riches, wisdom, and victory, and presided over flocks and navigation. She
had three bodies and three heads, those of a lioness, a bitch, and a mare. Her
ancient power was to give to or withhold from mortals any gift. She was
sometimes merged with the lunar aspect of Diana-Artemis,
and presided over purifications and expiations. She was the goddess of
enchantments and magic charms, and sent demons to earth to torture mortals. At
night she appeared with her retinue of infernal dogs, haunting crossroads (as
Trivia), tombs and the scenes of crimes. At crossroads her columns or statues
had three faces – the Triple Hecates – and offerings were made at the full moon
to propitiate her.
Book II.2:1-16. Propertius
refers to Hecate as Brimo, a name for Demeter at
The daughter of Brises of Lyrnessus. The town
was sacked by Achilles, who took her captive. Agamemnon seized her to compensate for the loss of
Chryseis.
Book II.8A:1-40. Achilles is angered at her loss.
Book II.9:1-52. She cared for his corpse.
Book II.20:1-36. Wept on being led away from Achilles’s tent.
Book II.22:1-42. Lover of Achilles.
Britannus,
The island
Book II.1:1-78. Book IV.3:1-72. The ancient British leaders fought from decorated and painted chariots. Maecenas has a ceremonial example.
Book II.18B:23-38. The British painted themselves with blue woad. (The dried, powdered and fermented leaves of the biennial wildflower Isatis tinctoria)
Book II.27:1-16. The enemy in the West.
Lucius Junius Brutus drove out the king Tarquinius Superbus in 510BC and became one of
Book IV.1:1-70. His consulship.
Book IV.9:1-74. A robber who lived on the
Of Cadmus.
Book III.13:1-66. His native city of Tyre.
The
son of the Phoenician king Agenor, who searched for his sister Europa
stolen by Jupiter.
Book I.7:1-26. The founder of Thebes.
Book III.9:1-60.
Book IV.10:1-48. Caenina was a small town in
Julius Caesar’s grand-nephew, whom he adopted and
declared as his heir, Octavius Caesar (Octavian). (The honorary title Augustus
was bestowed by the Senate 16th Jan 27BC). His wife was
Livia. He defeated Antony, who had seized the
inheritance, at Mutina: the conspirators Cassius and Brutus at the twin battles
of
Book I.21:1-10. As Octavian he committed atrocities at
Perusia in 41BC.
The Roman general and Tribune.
Book III.11:1-72. Father in law of Pompey.
Book III.18:1-34.Deified.
Book IV.6:1-86. Augustus his
adopted ‘son’.
One of the winged sons of Boreas and Orithyia. One of the Argonauts.
Book I:20:1-52. He pursues Hylas.
The Athenian sculptor of
the early fifth century BC. He was famous for his horses. He was one of the
great archaic sculptors of the last pre-classical generation. See Pausanias
Book V on Eleia.
Book III.9:1-60. Famous for horses.
A
seer and priest, the son of Thestor, who accompanied the Greeks to Troy. He foresaw the long duration of the war and the
ultimate Greek victory, and that the sacrifice of Iphigenia
to Diana at Aulis would bring the
Greeks favourable winds.
Book IV.1A:71-150. Set loose the fate of the Greeks and
Trojans.
The Hellenistic poet of
Book II.1:1-78. A lyric voice.
Book II.34:1-94. A poet to imitate when in love.
Book III.1:1-38. An invocation to his spirit.
Book III.9:1-60. The poet’s slim volumes.
Book IV.1:1-70. Propertius considers himself the Roman Callimachus.
The Muse of epic poetry.
The mother of Orpheus and originally the sole Muse.
See Ovid’s Metamorphoses V 339 and X 148.
Book I.2:1-32. She is a supreme artist on the lyre and grants inspiration in song.
Book II.1:1-78. Book IV.6:1-86. Muse who inspires song.
Book II.30:1-40. Lay with Oeagrus, or with Apollo disguised as Oeagrus, to conceive Orpheus.
Book III.2:1-26. A patroness of Propertius’s verse.
Book III.3:1-52. In his dream of Helicon.
A
nymph of Nonacris in Arcadia, a favourite of Phoebe-Diana. The daughter of Lycaon. Jupiter
raped her. Pregnant by Jupiter she was expelled from the band of Diana’s virgin
followers by Diana as Cynthia, in her Moon goddess mode. Gave birth to a son Arcas.
She was turned into a bear by Juno, and ultimately into the
constellation of the Great Bear, Ursa Major. Arcas became Ursa Minor.
Book II.28:1-46. Changes of fortune.
Book III.12:1-38. Visited by Ulysses.
Gaius Licinius Calvus, the poet friend of Catullus and Propertius, and a
member of the Alexandrian School. His works are lost. He wrote poems addressed
to a girl he called Quintilia.
Book II.25:1-48. A fellow poet.
Book II.34:1-94. Wrote of Quintilia’s death.
The daughter of Atlas,
living on Ogygia a remote island, where she held Odysseus
as her lover for seven years, until Jupiter (Zeus)
ordered her to send him on his way home to Ithaca, and his wife Penelope.
Book I.15:1-42. Mourned his loss faithfully.
Book II.21:1-20. Book III.12:1-38. He finally escaped her.
Cambyses II, son of Cyrus II, and King of
Persia (529-522BC). He
married the daughter of the king of Medes. He conquered Egypt,
was aflicted with madness, killed his brother, Bardiya, and sister, and tried
to kill Croesus king of Lydia. The
Magi revolted against his rule, and he was accidentally wounded to death at
Agbatana in
Book II.26A:21-58. A symbol of wealth.
Marcus Furius Camillus pursued and defeated the
Gauls who sacked
Book III.9:1-60. Maecenas to be compared with him.
Book III.11:1-72. A Roman hero.
The Italian coastal and inland region
south-east of
Book III.5:1-48. Rich farming country.
The Plain of Mars in Rome, just outside the city where military and athletic skills
were practised.
Book II.23:1-24. Cynthia there, up
to no good?
The
constellation of the Crab, and the zodiacal sun sign. It represents the crab
that attacked Hercules while he was fighting the
multi-headed Hydra and was crushed underfoot but subsequently raised to the
stars. The sun in ancient times was in this constellation when furthest north
of the equator at the summer solstice (June 21st). Hence the
latitude where the sun appeared overhead at
Book IV.1A:71-150. Associated with greed and
avariciousness.
Sirius (=searing, or scorching), the Dog-star, alpha
Canis Majoris, in the constellation Canis Major, the brightest star in
the sky. The ancient Egyptians based their calendar on
its motion, and the hottest part of July and August was the Dog-days, variously
dated by the heliacal and cosmical rising of Sirius.
Book II.28:1-46. The dry parched days.
Cannensis,
The Roman army was destroyed at
Book III.3:1-52. An ironic subject for epic poetry.
The town in Egypt
twelve miles from Alexandria.
Book III.11:1-72. Associated with Cleopatra.
An Argive leader, one of the Seven against Thebes. He boasted he would take the city against the will of Jupiter-Zeus, and was killed for his hubris by Jupiter’s lightning bolt.
He
was a synonym for pride in the Middle Ages.
Book II.34:1-94. Not a fit subject for poetry.
Book IV.3:1-72. The Capene Gate, through which the Via Appia entered
A headland of Euboea on
which Nauplius lit a false beacon causing the Greek fleet returning from Troy to be
wrecked. He did this to avenge the death of his son Palamedes, falsely done to
death by the Greeks.
Book III.7:1-72. The Greek fleet destroyed.
Capitolia, The Capitol
The south-west summit of the Capitoline Hill.
Book IV.4:1-94. It’s
The Zodiacal constellation of the Goat.
Depicted with a fish’s tail it represents the goat-Pan his lower half
transformed to a fish when he jumped into a river to escape the monster Typhon.
The winter solstice was formerly in Capricorn and the latitude where the Sun
appeared overhead at
Book IV.1A:71-150. The Zodiacal sign of the Goat.
The southern region of the Aegean
Sea. Carpathus is an island between Crete and
Book II.5:1-30. Subject to storms.
Book III.7:1-72. Scene of Paetus’s
death by drowning.
Carthago,
The
Phoenician city in
Book II.1:1-78. It is mentioned.
Book II.31:1-16. A source of Punic marble, giallo
antico, yellow marble stained with red.
The
daughter of Priam and Hecuba, gifted with prophecy by Apollo, but cursed to tell the truth and not be believed.
Taken back to
Book III.13:1-66. Her prophecy not believed. There may
be a double entendre here, an allusion to
Book IV.1:1-70. She prophesied the rebirth of
Book IV.1A:71-150. Raped by
A port in the north of
Book I.17:1-28. Propertius
travels there.
Book III.3:1-52. The Castalian spring and grove of Apollo and the Muses on
Phoebe, a priestess of Athene-Minerva,
and Hilaira a priestess of Diana-Artemis,
daughters of Leucippus, the Messenian co-king were
abducted and raped by Castor and Pollux
(Polydeuces) known as the Dioscuri, the sons of Jupiter
by Leda. The two sisters had been betrothed to Lynceus and Idas the sons of Aphareus king in
Book I.2:1-32. He is mentioned.
Book II.7:1-20. The Dioscuri were famous horsemen.
Book II.26:1-20. Gods to whom sailors prayed for safety at sea, since the Twins, Gemini, were stars to navigate by, and their visibility in autumn signified calm weather.
Book III.14:1-34. Castor was famous for his boxing.
Gaius Valerius Catullus (c84-c54AD), the Roman lyric poet, friend of Calvus and Propertius. He wrote
poems addressed to a girl he called Lesbia (most probably
Clodia Metelli).
Book II.25:1-48. A fellow poet.
Book II.34:1-94. Lustful (lascivus) Catullus,
writing of Lesbia.
The
mountain range in Asia. Prometheus
was chained there.
Book I.14:1-24. Thickly wooded.
Book II.1:1-78. Prometheus is mentioned.
Book II.25:1-48. The vultures of
A
river famous for its swans in Lydia in
Book III.22:1-42.
The
mythical founder of Athens. He was a son of mother Earth
like Erechthonius (who some think was his father).
He was part man and part serpent. His three daughters were Aglauros, Herse and
Pandrosus who were goddesses of the Acropolis in
Book II.20:1-36. Book II.33A:23-44.
Athenian.
Creatures, half-man and half-horse living in
the mountains of Thessaly, hence called biformes,
duplex natura, semihomines, bimembres. They were the sons of Ixion,
and a cloud, in the form of Juno.
Book II.2:1-16. Their battle with the Lapiths mentioned.
Book II.6:1-42. Fought with Pirithous
and the Lapiths.
Book II.33A:23-44. Eurytion the Centaur.
Book IV.6:1-86. Decorative rams on vessels?
The
king of
Book I.3:1-46. He is mentioned.
Book IV.6:1-86. His capital city was Meroe.
Ceraunia, Ceraunus,
Acroceraunia
A long promontory on the coast of
Book I.8:1-26. Dangerous waters.
Book II.16:1-56. On the route from Illyria.
The
three-headed watchdog of the Underworld
Book III.5:1-48. Book III.18:1-34. Book IV.5:1-78.
Book IV.7:1-96. Book IV.11:1-102.
Guards Hell’s gate.
The
sacred oak grove of Chaonia at Dodona in
Book I.9:1-34. Divination mentioned.
The
ferryman who carries the dead across the River Styx in
the underworld, whose tributary is the Acheron. (See Dante’s Inferno).
Book III.18:1-34. Book IV.11:1-102. The ferryman.
The
whirlpool between Italy and Sicily
in the Messenian straits. Charybdis was the voracious daughter of Mother Earth
and Neptune, hurled into the sea, and thrice, daily,
drawing in and spewing out a huge volume of water.
Book II.26A:21-58. A danger to ships.
Book III.12:1-38. A threat to Ulysses.
One
of the Centaurs, half-man and half-horse. He was the
son of Philyra and Saturn. Phoebus Apollo took his new born son Aesculapius
to his cave for protection. He is represented in the sky by the constellation
Centaurus, which contains the nearest star to the sun, Alpha Centauri. Father
of Ocyroë, by Chariclo the water-nymph. Begot by Saturn disguised as a horse.
His home is on
Book II.1:1-78. He cured Phoenix’s
blindness.
Chius,
The Ionian
Book III.7:1-72. Famous for its marble.
Book IV.7:1-96. Propertius’s mistress after Cynthia.
A Thracian tribe defeated
by Ulysses. See Odyssey IX 40.
Book III.12:1-38. An adventure of Ulysses.
Cilissa,
Book IV.6:1-86. Of
A Germanic tribe defeated by Gaius Marius in 101BC.
Book II.1:1-78. They are mentioned.
An unknown mother.
Book IV.1A:71-150. In labour.
The
sea-nymph, daughter of Sol and Perse, and the granddaughter of Oceanus. (Kirke or Circe means a small falcon)She was famed
for her beauty and magic arts and lived on the ‘island’ of Aeaea, which is the
promontory of Circeii. (Cape Circeo between Anzio and Gaeta, on the west coast
of Italy, now part of the magnificent Parco Nazionale del Circeo
extending to Capo Portiere in the north, and providing a reminder of the
ancient Pontine Marshes before they were drained, rich in wildfowl and varied
tree species.)
(See
John Melhuish Strudwick’s painting – Circe and Scylla –
She
transforms Ulysses’s men into beasts. Mercury
gives him the plant moly to enable him to approach her. He marries her
and frees his men, staying for a year on her island. (Moly has been
variously identified as ‘wild rue’, wild cyclamen, and a sort of garlic, allium
moly. John Gerard’s Herbal of 1633 Ch.100 gives seven plants under this
heading, of which the third, Moly Homericum, is he suggests the Moly
of Theophrastus, Pliny and Homer – Odyssey XX- and he
describes it as a wild garlic.) See Ovid’s Metamorphoses Book XIV 223.
Book II.1:1-78. Famed for her magic herbs.
Book III.12:1-38. Bewitched Ulysses’s men.
Mount
Book III.2:1-26. Its rocks moved to
Book III.15:1-46. Antiope took refuge there.
Book IV.11:1-102. Claudia dragged free the grounded ship
carrying Cybele’s image when the mysteries were
introduced into
Claudius (Marcus Marcellus
Maior)
He killed Virdomarus
king of the Insubres at Clastidium in 222BC, conquered
Book III.18:1-34. Deified.
Book IV.10:1-48. His killing of Virdomarus.
Queen
of Egypt, mistress of Julius
Caesar and Antony. She fell from power and committed
suicide when she and
Book III.11:1-72. Vilified by Propertius.
Book IV.6:1-86. Her fleet fought alongside
An Umbrian river.
Book II.19:1-32. Book III.22:1-42.
It is mentioned.
The wife of Agamemnon,
and daughter of Tyndareus. She murdered Agamemnon and
married her lover Aegisthus, his cousin. She was killed in revenge by her son Orestes, spurred on by his sister Electra.
See Aeschylus The Agamemnon.
Book III.19:1-28. Book IV.7:1-96.An
example of female adulterous lust.
A Giant.
Book III.9:1-60. A reference to their war with the Gods.
A
country in
Book II.1:1-78. Book II.21:1-20. Medea is Colchian.
Book III.22:1-42. The River Phasis
in
Book IV.5:1-78. The Colline Gate.Nearby on the campus
sceleratus the Vestal Virgins who broke their vows
were buried alive.
The festival of the Lares
Compitalia, the Lares of the crossroads, took place at the end of December.
Book IV.1:1-70. Sacrifices made and the crossroads sprinkled.
A Greek astrologer of
Book IV.1A:71-150. An ancestor of Horos.
Book IV.10:1-48. An ancient town of the Volsii,
south-east of
Book II.3:1-54. The lyric poetess of Boeotia (6th Century
BC). A contemporary of Pindar, her work is lost
apart from a few fragments.
Corinthus,
The
city north of Mycenae, on the Isthmus between
Book III.5:1-48. The Romans ‘mined’ the ruins for the
famed Corinthian bronzes.
Book II.6:1-42. Lais lived there.
Book IV.11:1-102. The wife of Lucius Aemilius Paullus. The daughter of Publius Cornelius Scipio and Scribonia Libo who later became Augustus’s
wife.
A shepherd in love with the faithless
shepherd-boy Alexis in Virgil.
Book II.34:1-94. See Virgil’s Eclogue II.
Cossus (Aulus Cornelius
Cossus)
Book IV.10:1-48. Consul in 428BC.
His
defeat of Tolumnius.
The
Book I.2:1-32. Book IV.5:1-78. Its silk is mentioned.
Book II.1:1-78. Book IV.2:1-64.
Coan silk.
Book III.1:1-38. Birthplace of Philetas.
Marcus Linius Crassus (c112-53BC)
was the third member of the First Triumvirate
with Julius Caesar and Pompey.
He and his son invaded
Book II.10:1-26. He is mentioned.
Book III.4:1-22. The disaster is mentioned. Propertius mocking ironically at Imperial ambitions and effectiveness.
Book III.5:1-48. Propertius again taunting.
Book IV.6:1-86. His grave accessible following the truce
with
Book IV.3:1-72. Arethusa’s dog.
The Greek word for baying is κραυγή.
Cretaeus,
The
island in the
Book II.1:1-78. Famous for healing herbs.
Book III.19:1-28. The Cretan bull that mounted Pasiphae. Also a reference here to Minos and his fleet that commanded the Cretan waters.
Book IV.7:1-96. The Cretan bull.
The daughter of King Creon of Corinth. Jason married her, after
deserting Medea. Medea sent Creusa a gift of a poisoned
robe which burned both her and Creon to death.
Book II.16:1-56. The danger of gifts.
Book II.21:1-20. Replaced Medea in Jason’s palace.
King of Lydia and Ionia, defeated by Cyrus II of
Book II.26A:21-58. A symbol of great wealth.
Book III.5:1-48. In the underworld.
Book III.18:1-34. Not saved from death by his wealth.
The
priestess of Apollo in the temple at
She guided Aeneas through the underworld and shows him the golden bough that he must pluck from the tree. She told him how she was offered immortality by Phoebus, but forgot to ask also for lasting youth, dooming her to wither away until she was merely a voice. See Ovid’s Metamorphoses Book XIV 104.
Book II.2:1-16. Propertius
wishes Cynthia youth and beauty as well as eternal life.
The
god of love, son of Venus (Aphrodite). He is portrayed as
a blind winged child armed with a bow and arrows, and he carries a flaming
torch. His arrows bring love’s wounds.
Book I.6:1-36. He brings love’s pain, as well as joy.
Book I.7:1-26. He can strike at any time.
Book I.9:1-34. He helps love and hinders it. His arrows bring pain.
Book I.19:1-26. He is associated with love’s blindness.
Book II.9:1-52. He is served by young Cupids.
Book II.18A:5-22. Often is cruel to those he once was kind to.
Book III.10:1-32. He strikes lovers with his wings.
The ancient capital of the Sabines.
Book IV.4:1-94. Of the Sabines.
Book IV.9:1-74. The Sabines.
The Senate House, and Senate, the meeting place
of a curia, the earliest division of the Roman people.
Book IV.1:1-70. Book IV.4:1-94. The Senate.
Two sets of three brothers the Alban Curiatii
and the Roman Horatii fought each other in the wars
between Rome and Alba Longa. Two
Horatii were killed, the third killed all the three Curatii.
Book III.3:1-52. A subject for epic.
A myth was invented to explain the presence of
a deep pit in the Forum. A chasm opened which could only be
closed by the sacrifice of
Book III.11:1-72. Roman hero.
The
Phrygian great goddess, personifying the earth in its savage state, worshipped
in caves and on mountaintops. Merged with Rhea, the mother of the gods. Her
consort was Attis, slain by a wild boar like Adonis. His
festival was celebrated by the followers of Cybele, the Galli, or Corybantes, who
were noted for convulsive dances to the music of flutes, drums and cymbals, and
self-mutilation in an orgiastic fury.
Book III.17:1-42. Book IV.7:1-96. She wore a turretted crown, and was worshipped to the clashing of cymbals. Her worship was ecstatic like that of Bacchus.
Book III.22:1-42. Worshipped at Dindymus,
a mountain on the shore of the
Book IV.11:1-102. Her image freed by Claudia.
Cydonia, the modern Canea in Crete.
Book III.13:1-66. Famous for its quinces.
Propertius’s unknown
mistress: probably a courtesan, possibly a ‘liberated’ married woman. Apuleius
in his Apology (ch.10) suggests that she was named Hostia, and III.20:8
suggests that Propertius is connecting her with Hostius a minor epic poet of
the second century
BC.
Book I.1:1-38. She captured his heart.
Book I.3:1-46. She berates him for his absences.
Book I.4:1-28. She prizes loyalty.
Book I.5:1-32. Loving her brings pain.
Book I.6:1-36. She demands his presence continually.
Book I.8:1-26. She intends a sea voyage.
Book I.8A:27-46. She abandons the journey and the bribe.
Book I.10:1-30. His ‘teacher’ in matters of love.
Book I.11:1-30. She is on the loose at Baiae.
Book I.12:1-20. She is hundreds of miles distant.
Book I.15:1-42. Her infidelity.
Book I.17:1-28. He has travelled away from her.
Book I.18:1-32. He suffers her disdain.
Book I.19:1-26. He fears she will not mourn him.
Book II.5:1-30. Her flagrant wantonness.
Book II.7:1-20. Her delight at repeal of the law compelling bachelors to marry.
Book II.13:1-16. He wishes her appreciation of his verse.
Book II.13A:1-58. He addresses her concerning his funeral.
Book II.14:1-32. He is reconciled to her.
Book II.16:1-56. She is mercenary.
Book II.19:1-32. She’s leaving Rome for the country.
Book II.24:1-16. Notorious because of his book.
Book II.30:1-40. The forerunner of Marlowe’s ‘Come live with me and be my love’.
Book II.32:1-62. Her loose behaviour.
Book II.33:1-22. Performs the rites of Isis.
Book II.34:1-94. Celebrated and famous through Propertius’s poetry.
Book III.21:1-34. She is making his life miserable.
Book III.24:1-20. He is weary of this love.
Book IV.7:1-96. Cynthia from beyond the grave.
Book IV.8:1-88. She travels to Lanuvium.
Book II.34:1-94. An epithet for Phoebus-Apollo
who was born by
Cyrenaeus,
Book IV.6:1-86. Callimachus’s birthplace in
Cytaeine, Cytaeis,
Book I.1:1-38. A source of magic charms and incantations.
Book II.4:1-22. The country of witchcraft.
Book III.22:1-42. Ancient Kyzikos, a town on the eastern
side of the southern coast of the Propontic
Isthmus. (
The mythical Athenian architect who built the Labyrinth for King Minos of Crete.
(See Michael Ayrton’s extended series of sculptures, bronzes, and artefacts celebrating Daedalus, Icarus and the Minotaur.)
He
made wings of bee’s-wax and feathers to escape from
Book II.14:1-32. Architect of the Labyrinth.
The daughter of Acrisius, king of
Book II.20:1-36. The tower.
Book II.32:1-62. Seduced rather than raped by Jupiter?
The
fifty daughters of Danaüs, granddaughters of Belus, king of
Book II.1:1-78. Water carriers in a Propertian double-entendre!
Book II.26A:21-58. Book III.8:1-34. Book III.9:1-60.
Book III.22:1-42. Book IV.1:1-70. Book IV.1A:71-150. The Danaans=the Greeks at Troy. Book III.22 mentions the killing of Iphigenia and her substitution by a roe sent by Diana.
Book II.31:1-16. Statues in the new Colonnade.
A Virgilian shepherd.
(A Sicilian shepherd in other poetry, said to have invented the pastoral genre)
Book II.34:1-94. See Virgil’s Eclogues V and VII.
Dardanius, Trojan,
An
epithet applied to the descendants of Dardanus, the son of Jupiter
and the Pleiad Electra, who came from
Book I.19:1-26. Book IV.1:1-70. Trojan.
Decius Mus, the hero of the Samnite Wars of the
fourth century
BC
dreamed that one army would have to sacrifice its leader, the other its entire
power, so he charged the enemy alone and was killed in order to guarantee the
victory.
Book III.11:1-72. A Roman hero.
Book IV.1:1-70. Three Decii, Roman generals, gave their
lives for their country, father, son and grandson in 336, 296 and 279
BC.
The daughter of Lycomedes, king of
Book II.9:1-52. Bereaved at his death.
Son of Priam of Troy. A Trojan prince who fought in the war.
Book III.1:1-38. Attempted with Hector
to kill Paris.
The
Greek island in the
Book IV.6:1-86. Apollo’s island.
A pseudonym for a friend of Propertius.
Book II.22:1-42. His friend.
Book II.24A:17-52. A son of Theseus
who loved Phyllis, daughter of Sithon king of Thrace. he deserted her. She killed herself but was turned
into an almond tree, which flowered when he returned, remorsefully, to find
her. (See Burne-Jones’s marvellous painting: The Tree of Forgiveness,
The
Greek orator and Athenian Statesman of the fourth century
BC who attacked the growing power of Macedon under Philip II, seeing it as a threat to the Greek world.
Book III.21:1-34. A master of oratory.
King of Phthia. He and
his wife Pyrrha, his cousin, and daughter of Epimetheus, were survivors of the
flood. He was he son of Prometheus. (See
Michelangelo’s scenes from the Great Flood, Sistine Chapel,
Book II.32:1-62. Ancient times.
An old name for Naxos.
Book III.17:1-42. Wine flowed there for Bacchus.
The goddess
Diana,
Phoebe, or Artemis the daughter of Jupiter and Latona
(hence her epithet Latonia) and twin sister of Phoebus-Apollo.
She was born on the
Book II.15:1-54, She loved Endymion.
Book II.19:1-32. The recipient of vows of chastity, and prayers for luck in hunting.
Book II.28A:47-62. The recipient of vows from women in time of illness.
Book IV.8:1-88. Her temple on the Aventine.
Book III.22:1-42. A mountain near Cyzicus
on the southeast of the
Book III.17:1-42. The Dircean spring was at Thebes.
Antiope was the daughter
of Nycteus of
Book III.15:1-46. Her jealousy of Antiope.
A
name for Pluto, king of the Underworld, brother of Neptune
and Jupiter. His kingdom in the Underworld described.
At Venus’s instigation Cupid struck
him with an arrow to make him fall in love with Persephone.He
raped and abducted her, re-entering Hades through the pool of Cyane. Jupiter
decreeed that she could only spend half the year with him and must spend the
other half with Ceres.
Book II.28A:47-62. Husband of Persephone.
Book III.22:1-42. His rape of Persephone is sited at
various places, here Propertius suggests the
The
town in
Book II.21:1-20. Regarded as unreliable?
Book II.8A:1-40. Book IV.6:1-86.
A synonym for Greek.
The
daughter of Oceanus and Tethys, wife of Nereus
the old man of the sea who is a shape-changer, and mother of the fifty Nereids, the attendants on Thetis.
The Nereids are mermaids.
Book I.17:1-28. The Nereids are mentioned as her daughters.
Book IV.5:1-78. A fictitious or otherwise unknown people.
Greek.
Book III.9:1-60. Philetas, the
Dorian poet.
Book I:20:1-52. The wood nymphs.
An island off the west coast of
Book II.2:1-16. Athene-Minerva worshipped.
Book II.14:1-32. Book II.21:1-20.
Book III.5:1-48. Home of the beggar Irus.
The
country bordering the
Book I.3:1-46. Maenads.
The daughter of Agamemnon
and Clytemnestra, sister of Iphigenia
and Orestes. She aided her brother Orestes on his
return, when he avenged Agamemnon’s death. (See Aeschylus,
the Oresteia)
Book II.14:1-32. Her joy at Orestes return,
Eleus,
A
city and country in the western
Site
of the quinquennial games at
Book I.8A:27-46. Famous for its horses. See Hippodamia.
Book III.2:1-26. The shrine of Jupiter
with its famous statue, by Phidias, at
Book III.9:1-60. The palms awarded at the Olympic Games
at
Book IV.7:1-96. A region of the underworld for spirits in
bliss, rewarding virtue in life.
One of the Giants who
fought with the Gods.
Book II.1:1-78. The fight is mentioned.
Diana, as the moon
goddess, loved Endymion the King of Elis (or a Carian
shepherd) while he slept on
Book II.15:1-54. Propertius
suggests their intimacy.
Enipeus, Enipus (River and
God)
The God of the River Enipus in Thessaly. Neptune disguised
himself as the river-god and raped Tyro in a dark wave of
the river at its confluence with the Alpheius.
Book I.13:1-36. The disguise mentioned.
Book III.19:1-28. Tyro desired him.
Quintus Ennius (239-169BC), the ‘father of Roman
poetry’ .He wrote an epic on Roman history, Annals, of which part
survives.
Book III.3:1-52. Propertius imagines himself writing epic.
Book IV.1:1-70. An epic poet.
From the Eastern countries. Eastern. The Dawn.
Book I.15:1-42. Eastern.
Book I.16:1-48. The Dawn.
Book II.3:1-54. The East.
Book II.18A:5-22. Dawn from the East.
Book III.13:1-66. The Eastern custom of suttee.
Book III.24:1-20. Rosy faced.
Book IV.6:1-86.
Book II.6:1-42. Ephyra was an ancient name for
The Greek Philosopher (341-271BC) and founder of the
Book III.21:1-34. A source of knowledge.
Asclepius (Aesculapius) was the son of Coronis and Apollo. He was saved by Apollo from his mother’s body and given to Chiron the Centaur to rear. He is represented in the sky by the constellation Ophiucus near Scorpius, depicting a man entwined in the coils of a serpent, consisting of the split constellation, Serpens Cauda and Serpens Caput, which contains Barnard’s star, having the greatest proper motion of any star and being the second nearest to the sun.
He saved
Book II.1:1-78. He restored Androgeon to life.
Of Erechtheus an early king of Athens, Athenian.
Book II.34:1-94. A reference to Aeschylus’s
works.
A
son of Vulcan (Hephaestus), born without a mother (or born from the Earth after
Hephaestus the victim of a deception had been repulsed by Athene). Legendary
king of Athens and a skilled charioteer. He is
represented by the constellation Auriga the charioteer, containing the star
Capella. (Alternatively the constellation represents the she-goat Amaltheia
that suckled the infant Jupiter, and the stars ζ (zeta) and η (eta)
Aurigae are her Kids. It is a constellation visible in the winter
months.)
Book II.6:1-42. =Athenian.
Book I.12:1-20.
The River Po in
Book II.3:1-54. A poetess of Lesbos, contemporary with Sappho.
Erinys, The Furies, The Eumenides
A
Fury. The Furies, The Three Sisters, were Alecto, Tisiphone and Megaera, the
daughters of Night and Uranus. They were the personified pangs of cruel
conscience that pursued the guilty. (See Aeschylus – The
Eumenides). Their abode is in Hades by the Styx.
They were called, ironically, the Eumenides, or Kindly Ones.
Book II.20:1-36. Conscience.
Book III.5:1-48.They pursued Alcmaeon.
She was bribed by Polynices with the gift of
the famous necklace of Aphrodite given to her ancestress
Harmonia, Cadmus’s wife. She induced her husband, the
seer, Amphiaraus to join the Seven against Thebes leading to his death. He agreed though he foresaw
that he would not return. Their son Alcmaeon killed her
in retribution.
Book II.16:1-56. The danger of gifts.
Book III.13:1-66. Her greed.
There was a famous shrine of Venus-Aphrodite,
at Eryx on the western extremity of Sicily, for which Daedalus made the golden honeycomb.
Book III.13:1-66. The nautilus shell is described as
Venus’s conch.
Book IV.9:1-74.
An
A mythical King of the East.
Book II.13:1-16. A Persian
archer.
Esquiliae, The
Book III.23:1-24. Book IV.8:1-88.
Propertius lives on the Esquiline Hill, one of the
Etruscus, Etruscan,
Etruscans, Etrurians
A
country in
Book I.21:1-10. Perusia (modern
Book I.22:1-10. Perusia again.
Book II.1:1-78. A further reference to civil bloodshed. Propertius makes clear his anti-war stance.
Book III.9:1-60. Maecenas is
described as of Etruscan descent.
Euboicus,
The large island close to eastern
Book II.26A:21-58. Book
IV.1A:71-150. The Greek ships were landlocked at Aulis opposite waiting for a favourable wind for Troy.
A
Fury. The Furies, The Three Sisters, were Alecto, Tisiphone and Megaera, the
daughters of Night and Uranus. They were the personified pangs of cruel
conscience that pursued the guilty. (See Aeschylus – The Eumenides). Their
abode is in Hades by the Styx.
Book IV.11:1-102. The Furies.
One of the great rivers of
Book II.10:1-26. Book IV.6:1-86.
Book II.23:1-24. Girls from
Book III.4:1-22. On campaign the soldiers will have the country and by double entendre the river’s waters flow to their tune (as they relieve themselves in it!)
Book III.11:1-72. Its waters diverted to pass through Babylon.
Europa,
The European Continent.
Book II.3:1-54. Represented by the Greeks at Troy.
Daughter
of Agenor, king of Phoenicia, abducted by Jupiter disguised as a white bull. (See Paolo Veronese’s
painting – The Rape of Europa – Palazzo Ducale,
Book II.28A:47-62. A beauty.
The
Book III.14:1-34. Helen exercised
there.
The East Wind. Auster is the South Wind, Zephyrus the West Wind, and Boreas is the North Wind.
Book II.26A:21-58. Book III.5:1-48.
Book III.15:1-46. A stormwind.
A Giant.
Book III.9:1-60. A reference to their war with the Gods.
Book IV.5:1-78. King of Cos.
He was killed at the battle between the Lapiths and Centaurs, at the
marriage of Pirithous and Hippodamia.
Book II.33A:23-44. A victim of drunkenness.
The wife of Capaneus,
one of the Seven against Thebes. She threw herself onto
her husband’s funeral pyre rather than live on after his death.
Book I.15:1-42. Book III.13:1-66.
A type of loyalty.
An exiled Greek king of Arcadia
who settled on the site of ancient
Book IV.1:1-70. His cattle.
A son of Mars.
Marpessa was the
daughter of Evenus, the son of Mars, by his wife Alcippe. Her father wished her
to remain virgin, and her suitors were forced to compete in a chariot race with
him, the losers forfeiting their lives. Apollo vowed to
win her and end the custom, but Idas borrowing his father
Neptune’s chariot pre-empted him. Idas snatched her: Evenus gave chase, but
killed his horses and drowned himself in the Lycormas, then renamed the Evenus,
in disgust at failing to overtake Idas. Apollo and Idas fought over Marpessa,
but Jupiter parted them and she chose Idas fearing that
Apollo would be faithless to her.
Book I.2:1-32. He is mentioned.
Quintus Fabius Maximus Verrucosos, Cunctator (‘The
Delayer’) (?275-203BC).
He was appointed Dictator of Rome after Hannibal’s
victory at
Book III.3:1-52. An ironic subject for epic.
Fabius, Fabii, see
Lupercus
A district in Campania
producing a strong, highly-prized wine, Falernian.
Book II.33A:23-44. Cynthia drinking.
Book IV.6:1-86. A prized wine.
Book II.34:1-94. Fame personified. (But fama also means public opinion, rumour and tradition, a little gentle irony here?)
Book III.1:1-38. Propertius
already famous?
The Fates, The Three Goddesses, The Parcae, The Three Sisters.
The three Fates were born of Erebus and Night. Clothed in white, they spin, measure out, and sever the thread of each human life. Clotho spins the thread. Lachesis measures it. Atropos wields the shears.
Book II.13A:1-58. Book II.28:1-46. The Fates determine life span.
Book IV.7:1-96. Cynthia swears an oath by them.
Book IV.10:1-48. A title of Jupiter.
His
A town near
Book IV.1:1-70. Once regarded as distant from Alba Longa.
The Roman Forum. The main thoroughfare.
Book II.24:1-16. Book IV.1A:71-150. The marketplace.
Book III.9:1-60. Maecenas as a magistrate has the right to set up a court of justice there.
Book III.11:1-72. Curtius’s sacrifice there.
Book IV.2:1-64. The Vicus Tuscus lead to it.
Book IV.4:1-94. The centre of early
Book IV.8:1-88. A licentious area.
Book IV.9:1-74. Its origins.
A town not far from Rome in
Book IV.1:1-70. Overshadowed later by
A river near Tarentum.Tarentum
was a city on the ‘heel’ of
Book II.34:1-94. Probably a reference to Virgil’s Georgics IV 125.
A
sea nymph, daughter of Nereus and Doris.
( See the fresco ‘Galatea’ by Raphael,
See
Ovid’s Metamorphoses XIII 738 onwards.
Book I.8:1-26. Sicilian coasts are intended, since her
story is set on
Book III.2:1-26. Listened to the Song of Polyphemus.
Aelia Galla, the wife of Postumus.
Possibly the sister of Aelius Gallus, successor to Cornelius
Gallus as prefect of
Book III.12:1-38. Her faithfulness.
The Gauls of the region of modern
Book II.31:1-16. Book III.13:1-66.
Under Brennus they sacked Apollo’s
oracle at
Phrygian from Gallus a
Book II.13A:1-58. The region (Dardania)
containing Troy.
A friend of Propertius.
Book I.5:1-32. He is warned off.
Book I.10:1-30. Advice to him.
Book I.13:1-36. Gallus in love.
Book I:20:1-52. Has a male lover, a handsome boy.
Book I.21:1-10. A soldier, perhaps a kinsman of Propertius.
The son of Arria, possibly
a friend or kinsman of Propertius.
Book IV.1A:71-150. He died in war.
Gaius Cornelius Gallus (c69-26BC). The first notable Roman elegiac poet who
wrote of his mistress Lycoris. He was First Prefect of Egypt, but lost Augustus’s favour
perhaps through ambition and was obliged to commit suicide.
Book II.34:1-94. Recently dead, dating Book II to around
26BC.
Book III.22:1-42. The monster with three bodies, killed
by Hercules. In the Tenth Labour, Hercules brought back
Geryon’s famous herd of cattle after shooting three arrows through the three
bodies. Geryon was the son of Chrysaor and Callirhoë, and King of Tartessus in
Book IV.3:1-72. The Getae. A Scythian tribe.
Book IV.5:1-78. Scythian slaves appeared in a play by Menander.
The sons of Heaven and Earth, Uranus and Ge.
They rebelled against Jupiter but were defeated and
buried beneath mountains and volcanos.
Book III.5:1-48. Tormented underground.
The ora Gigantea is the volcanic Phlegrean plain, north of
Book I:20:1-52. A country pleasure area.
A
fisherman of Anthedon in Boeotia. He was transformed
into a sea god by the chance eating of a magic herb, and told the story of his
transformation to Scylla who rejected him. He asked Circe for help and she in turn fell in love with him. See
Ovid’s Metamorphoses Book XII 906.
Book II.26:1-20. A sea-god.
Gnosius,
The royal city of Crete,
ruled by Minos, hence the Minoan period.
Book I.3:1-46. Ariadne comes from there.
Book II.12:1-24. Cretan.
Medusa was the best
known of the Three Gorgons, the daughters of Phorcys. A winged monster with
snake locks, glaring eyes and brazen claws whose gaze turns men to stone. Her
sisters were Stheino and Euryale. Perseus was helped by Athene-Minerva and Hermes-Mercury
to overcome Medusa. He was not to look at her head directly but only in a
brightly-polished shield. He cut off her head with an adamantine sickle, at
which Pegasus the winged horse and the warrior
Chrysaor sprang from her body. He used her head to petrify Atlas.
Minerva had placed snakes on her head because Medusa was violated, by Neptune, in Minerva’s temple.
Book II.2:1-16. Book IV.9:1-74. Minerva wears a breastplate depicting her.
Book II.25:1-48. Turned men to stone with her gaze.
Book III.22:1-42. Her head severed by Perseus. The
Gorgons lived in the lands of the Hyperboreans to the far north-west.
Gorgoneus, Pegasus,
Hippocrene
The fountain that was created by a blow from Pegasus’s hoof. He was a child sprung from the blood of
the Gorgon Medusa. Medusa was one of the three Gorgons, daughters of Phorcys the wise old man of the sea. She is represented in
the sky by part of the constellation Perseus, who holds
her decapitated head. Perseus turned Atlas
and others to stone with her severed head. Neptune lay
with her in the form of a bird, and she produced Pegasus. See Ovid’s
Metamorphoses IV 743 and VI 119.
Book III.3:1-52. The Hippocrene fountain on Helicon.
Graecia, Graecus,
The
country in southern Europe, bordering on the Ionian (West
of Greece), Cretan (South of
Book II.6:1-42. Corinth, a Greek city.
Book II.9:1-52.
Book II.32:1-62. Greek women.
Book II.34:1-94. Greek authors.
Book III.1:1-38. Greek metres/rhythms.
Book III.7:1-72. The Greek fleet.
Book III.8:1-34. The Greeks at Troy.
Book III.22:1-42. Book IV.1A:71-150. The fleet wrecked on Caphareus.
Book IV.8:1-88. Greek wine.
A lake near
Book III.11:1-72. Omphale bathed
there.
The
Book I.6:1-36. It is mentioned.
Hadriacus. The
The
Book III.21:1-34. On the way to Athens
from
A binary star (zeta Aurigae) in the
constellation Auriga, the Charioteer (of which the brightest star is Capella).
Book II.26A:21-58. A harbinger of good weather if seen
clearly.
The son of Creon, king of Thebes
(brother to Jocasta and successor to Oedipus) who was to have married Antigone, but committed suicide when she was entombed. See
Sophocles’s Antigone.
Book II.8A:1-40. His death for love is mentioned.
The
ancient name for Thessaly.
Book I.13:1-36. The River Enipeus is located there.
Book I.15:1-42. Jason came from there.
Book II.1:1-78. Achilles’s spear, which belonged to his father Peleus, came from there.
Book II.8A:1-40. Achilles’s Thessalian horses.
Book II.10:1-26. A Thessalian horse the metaphor for epic poetry.
Nymphs of the woods.
Book I:20:1-52. They are mentioned.
Book II.32:1-62. Saw Paris and Oenone.
Book II.34:1-94. Wanton or loose. (facilis)
The Carthaginian
general, son of Hamilcar, who campaigned in
Book III.3:1-52. Subject of epic.
Book III.11:1-72. His spoils.
The
daughter of Iuno, born without a father. She married Hercules after his deification. See Ovid’s Metamorphoses
Book IX 394.
Book I.13:1-36. She is mentioned.
The Trojan hero, son of Priam and Hecuba. His wife was Andromache. He torched the Greek ships, and terrified the Greeks in battle, bringing the gods with him to the battlefield. He was killed by Achilles.
Book II.8A:1-40. Book III.1:1-38. His body dragged behind Achilles’s chariot.
Book II.22:1-42. His fierceness unaffected by lovemaking.
Book III.8:1-34. The main champion of the Trojans.
Book IV.6:1-86. Trojans. People of Hector.
The
daughter of Leda and Jupiter
(Tyndareus was her putative father), sister of Clytemnaestra,
and the Dioscuri. The wife of Menelaüs.
She was taken, by Paris, to Troy,
instigating the Trojan War.
Book II.1:1-78. Noted for her many lovers and suitors.
Book II.3:1-54. A standard for feminine beauty.
Book II.15:1-54. Desired by
Book II.32:1-62. Went with a foreign stranger.
Book II.34:1-94. A loose woman. Lesbia compared with her.
Book III.8:1-34. The lover of
Book III.14:1-34. Helen exercised bare-breasted with her
brothers.
A son of Priam of Troy. He fought in the War, and was gifted with powers of
prophecy.
Book III.1:1-38. A famous name.
The
mountain in Boeotia near the
Book II.10:1-26. The place of poetic inspiration.
Book III.3:1-52. Propertius dreams he is there.
Book III.5:1-48. Symbol of the poetic life.
The
daughter of Athamas and Nephele, sister of Phrixus.
Escaping from Ino on the golden ram, she fell into the sea
and was drowned, giving her name to the
Book II.26:1-20. Drowned, giving her name to the waters.
Book III.22:1-42. Her cities of the region.
The Hero, son of Jupiter. He was set in the sky as the constellation Hercules between Lyra and Corona Borealis.
The
son of Jupiter and Alcmena, the wife of Amphitryon. Called Alcides
from Amphitryon’s father Alceus. Called also Amphitryoniades. Called also
Tyrinthius from
Book I.11:1-30. Book III.18:1-34.
The causeway at Baiae attributed to him. It was a narrow
strip of land, the via Herculea, dividing the
Book I.13:1-36. He married Hebe after his deification, she the daughter of Iuno, born without a father. See Ovid’s Metamorphoses Book IX 394.
Book I:20:1-52.He loved Hylas.
Book II.23:1-24. Jupiter predicted at his birth that a scion of Perseus would be born, greater than all other descendants. Juno delayed Hercules birth and hastened that of Eurystheus, grandson of Perseus, making Hercules subservient to him. Hercules was set twelve labours by Eurystheus at Juno’s instigation:
1. The killing of the Nemean lion.
2. The destruction of the Lernean Hydra. He used the poison from the Hydra for his arrows.
3. The capture of the stag with golden antlers.
4. The capture of the Erymanthian Boar.
5. The cleansing of the stables of Augeas king of Elis.
6.
The killing of the birds of the
7. The capture of the Cretan wild bull.
8. The capture of the mares of Diomede of Thrace, that ate human flesh.
9. The taking of the girdle of Hippolyte, Queen of the Amazons.
10. The killing of Geryon and the capture of his oxen.
11. The securing of the apples from the Garden of the Hesperides. He held up the sky for Atlas in order to deceive him and obtain them.
12.
The bringing of the dog Cerberus from Hades to the upper world.
Book II.24A:17-52. His Twelve Labours are referred to.
Book II.32:1-62. Tibur described as Herculean.
Book III.1:1-38 He captured Troy
and rescued Hesione, with the help of
Telamon, and gave her to Telamon in marriage. Philoctetes
received his bow and arrows after his death, destined to be needed at
Book III.11:1-72. His love for Omphale unmanned him.
Book III.22:1-42. He fought with Antaeus and overcame him.
Book IV.7:1-96. The air of Tibur supposedly preserved ivory, Hercules being specially worshiped there.
Book IV.9:1-74. The Palatine Hill. Hercules and the Sacred Grove. Note that there was a Sabine cult of Hercules Sancus, with a possible realtionship to the verb sancio, to make sacred.
Book IV.10:1-48. An ancestor of Acron.
Book IV.11:1-102. Claimed as an ancestor by Perses.
The daughter of Helen and
Menelaus. Orestes and
Neoptolemus (=Pyrrhus, the son of Achilles) were rivals for her love.
Book I.4:1-28. Famed for her beauty.
The three nymphs who tended the garden with the
golden apples on a western island beyond
Book II.24A:17-52. A demanding task.
Book III.22:1-42. Their dances in the far west.
The
evening star (the planet Venus). It sets after the sun and remains close to the
sun being an inner planet. Hence the meaning of Western or Italian.
Book II.3:1-54. Western.
The Roman province in south-western
Book II.3:1-54. Vermilion dye came from there.
Phoebe, a priestess of
Athene-Minerva, and Hilaira a priestess of Diana-Artemis, daughters of Leucippus,
the Messenian co-king were abducted and raped by Castor
and Pollux (Polydeuces) known as the Dioscuri, the sons of Jupiter
by Leda. The two sisters had been betrothed to Lynceus and Idas the sons of Aphareus king in
Book I.2:1-32. She is mentioned as a woman who relied on her
natural charms.
The daughter of Oenomaus, the Arcadian ruler of
Book I.2:1-32. She is mentioned as a woman who relied on her natural beauty only.
Book I.8A:27-46. Her dowry was the
Queen
of the Amazons, warrior maidens living near the Rivers
Tanaïs and Thermodon in Scythia, based on Greek
knowledge of the Scythian princesses of the Sarmatian people of the
Book IV.3:1-72. Able to go to war.
The
son of Theseus and the Amazon Hippolyte. He was admired by Phaedra,
his step-mother, and was killed at Troezen, after meeting ‘a bull from the
sea’. He was brought to life again by Aesculapius, and hidden by Diana (Cynthia, the moon-goddess) who set him down in the
sacred grove at Arician Nemi, where he became Virbius,
the consort of the goddess (as Adonis was of Venus, and Attis of Cybele), and the
King of the Wood (Rex Nemorensis). All this is retold and developed in
Frazer’s monumental work on magic and religion, ‘The Golden Bough’ (see Chapter
I et seq.). (See also Euripides’s play ‘Hippolytos’, and
Book II.1:1-78. Phaedra’s stepson.
Book IV.5:1-78. Resisted Phaedra’s advances.
The possibly mythical Greek epic poet who wrote
the Iliad and Odyssey.
Book I.7:1-26. The greatest of poets.
Book I.9:1-34. Not too useful when in love.
Book II.1:1-78. He sang of Troy.
Book II.34:1-94. Is supposed to have loved Penelope, as recorded by Hermesianax.
Book III.1:1-38. His Iliad.
Two sets of three brothers the Alban Curiatii and the Roman Horatii fought each other in the wars
between Rome and Alba Longa. Two
Horatii were killed, the third killed all the three Curatii.
Book III.3:1-52. A subject for epic.
Book III.11:1-72. Horatius, who kept the bridge against
Lars Porsena’s army. (see Macaulay’s poem from Lays of Ancient Rome)
An unknown astrologer. Perhaps fictitious.
Book IV.1A:71-150. The son of Orops.
A region on the northern borders of Scythia.
Book I.8:1-26. Distant, beyond
A Centaur who attacked and tried to rape Atalanta at the Calydonian Boar Hunt. He wounded her lover
Milanion (or Meleager) as he protected her, and was
shot down by her. (Many variants of this myth exist).
Book I.1:1-38. He is mentioned.
The beautiful son of Theodamas,
loved by Hercules, who sailed with the hero on the Argos. Propertius tells how Hylas
was pursued by Zetes and Calais, the
sons of the North Wind, escaped them, but was taken by the Nymphs.
Book I:20:1-52. The story of Hylas.
Hymenaeus, Hymen
Book IV.4:1-94. The god of marriage. His blessing was
asked at the marriage-feast.
A river in southern
Book I.12:1-20. Mentioned.
A daughter of Danaus. She refused to obey her
father and would not murder her husband on his wedding night. Her forty-nine
sisters obeyed.
Book IV.7:1-96. The virtuous exception.
The
daughter of Thoas, king of
Thoas
was king there when the Lemnian women murdered their menfolk because of their
adultery with Thracian girls. His life was spared
because his daughter Hypsipyle set him adrift in an oarless boat. As Queen of
Lemnos she welcomed Jason and the Argonauts. He
deserted her to continue the quest for the Golden Fleece.
Book I.15:1-42. She mourned for him.
Hyrcanus, Hyrcania,
The region around the
Book II.30:1-40. Cynthia is headed
there.
Book II.3:1-54. A name for Bacchus from the ecstatic shouts of his followers the Maenads.
Atalanta, the daughter
of Iasus of Calydon. He exposed her on the Parthenian hill near
Book I.1:1-38. She is mentioned.
The
son of Aeson, and leader of the Argonauts: hero of the
adventure of the Golden Fleece. The fleece is represented in the sky by the
constellation and zodiacal sign of Aries, the Ram. In ancient times it
contained the point of the vernal equinox (The First Point of Aries) that has
since moved by precession into Pisces. He reached Colchis
and the court of King Aeetes. He accepted Medea’s help and
promised her marriage. He completed the tasks set and won the Golden Fleece,
and married Medea, before returning to Iolchos.He
asked Medea to lengthen his father’s life.He acquired the throne of Corinth, and married a new bride Glauce (Creusa).
Medea in revenge for his disloyalty to her sent Glauce a wedding gift of a
golden crown and white robe, which burst into flames when she put them on, and
consumed her and the palace. Medea then killed her own sons by Jason, and fled
his wrath.
Book II.24A:17-52. He abandons Medea.
Book II.34:1-94. The hero of Apollonius Rhodius’s Argonautica
translated by Varro.
Penelope, the daughter
of Icarius brother of Tyndareus, and the Naiad Periboea.
Book III.13:1-66. Disdainful of the suitors’ gifts.
The
daughter of Icarius the Athenian, Erigone was loved by Bacchus.
Her country was Panchaia. She was set in the sky as the constellation Virgo,
after her suicide, by hanging, in despair at finding her father Icarius’s body.
He had learned the art of winemaking and gave the wine to some peasants who
thinking they were poisoned murdered him. Icarius is identified with the
constellation Boötes.
Book II.33A:23-44. The constellation.
Idaeus, Ida, Idalius,
One
Book II.2:1-16. Paris and the Goddesses on the Trojan Ida.
Book II.13A:1-58. Adonis killed on
the Cretan Ida. He was identified with Tammuz of the
Book II.32:1-62. Oenone loved Paris on the Trojan Ida.
Book III.1:1-38. Source of the river Simois
at
Book III.17:1-42. Cybele
worshipped on Trojan Ida.
A son of Neptune, putative son of Aphareus king
of
Marpessa was the
daughter of Evenus, the son of Mars,
by his wife Alcippe. Her father wished her to remain virgin, and her suitors
were forced to compete in a chariot race with him, the losers forfeiting their
lives. Apollo vowed to win her and end the custom, but
Idas borrowing his father Neptune’s chariot pre-empted
him. Idas snatched her: Evenus gave chase, but killed his horses and drowned
himself in the Lycormas then renamed the Evenus in disgust at failing to
overtake Idas. Apollo and Idas fought over Marpessa, but Jupiter
parted them and she chose Idas fearing that Apollo would be faithless to her.
Book I.2:1-32. He is mentioned.
Iliacus,
A name for Troy.
Book II.13A:1-58. Book III.1:1-38.
Book III.13:1-66.
Book IV.4:1-94. The embers of fallen
Homer’s epic verse story
of the Trojan War, specifically the Anger of Achilles and its aftermath.
Book II.1:1-78. Mentioned for its length and greatness.
Book II.34:1-94. The standard of highest poetic
achievement.
The
North-Eastern seaboard of the
Book I.8:1-26. Cold climate.
Book II.16:1-56. A Roman province. A praetor arrives from
there.
Io, daughter of Inachus.
Book II.33:1-22. Worshipped as Isis.
Book I.13:1-36. Inachus was King of Argos, hence Argive=Greek.
Book II.13:1-16. Greek Linus.
The Indian sub-continent, part of Asia.
Book I.8A:27-46. Pearls were imported from there.
Book II.9:1-52. A military outposting.
Book II.10:1-26. Subject to
Book II.22:1-42. A source of gemstones.
Book III.4:1-22. Augustus planning a campaign there.
Book III.13:1-66. Herodotus and Pliny say that ants brought gold dust from the Indian mines in winter, which was gathered by the Indians in summer when the ants sheltered from the heat. See Herodotus Book III Chs. 102-105.
Book III.17:1-42. Indian warriors routed by the Bacchic dancers.
The
daughter of Cadmus, wife of Athamas, and sister of Semele and Agave. She fosters the infant Bacchus.
She participated in the killing of Pentheus. She
incurred the hatred of Juno. Maddened by Tisiphone, and the death of her son Learchus, at the hand
of his father, she leapt into the sea, and was changed to the sea-goddess Leucothoë by Neptune, at Venus’s request.
Book II.28:1-46. Became a goddess. Changes of fortune.
The
daughter of Inachus a river-god of
Book I.3:1-46. She is mentioned.
Book II.28:1-46. Changes of fortune.
Book II.30:1-40. Loved by Jupiter.
Book II.33:1-22. Worshipped as
Book III.22:1-42. Transformed by Juno.
A seaport town in Thessaly
from which the Argonauts sailed.
They
return there with Medea and the Golden Fleece.
Book II.1:1-78. Medea in Iolcus.
Book IV.5:1-78. One of Cynthia’s
(?) slaves.
The
Book I.6:1-36.
Book II.26:1-20. The
Book III.11:1-72. Augustus-Octavian’s naval battleground. Propertius hints at homosexual proclivities again.
Book III.21:1-34. On the route to Athens.
Book IV.6:1-86. Off the site of Actium.
(1). The daughter of Iphiclus
and wife of Theseus.
(2). The daughter of Aeolus, wife of Cepheus, and mother of Andromeda,
more commonly called Cassiope.
Book II.28A:47-62. A beauty.
Melampus the son of Amythaon, undertook to steal the cattle of Iphiclus for
Neleus, so that Bias his brother or he himself could win Pero,
Neleus’s daughter. He was captured and chained but escaped and succeeded in
marrying her.
Book II.3:1-54. Iphiclus is mentioned.
The
daughter of Agamemnon, king of Mycenae,
and Clytaemnestra. She is called Mycenis. She was
sacrificed by her father at Aulis, to gain favourable
winds for the passage to Troy but snatched away by Diana. (to Tauris)
Book III.7:1-72. Book IV.1A:71-150.
Her sacrifice.
A beggar on Ithaca, in
the
Book III.5:1-48. In the underworld.
The
daughter of Adrastus, and wife of Pirithoüs.
Eurytus the Centaur attempted to carry her off at her
wedding and precipitated the battle between Lapiths and Centaurs.
Book II.2:1-16. Her beauty. A daughter of the Lapithae.
Book IV.5:1-78. The Egyptian Goddess. See Io.
Worshipped throughout the Empire, women remained celibate while performing her
rites and vigils.
Book II.13:1-16. Book III.12:1-38. The home of the Cicones in Thrace. Thracian.
Book II.33A:23-44. Ulysses gives Polyphemus neat wine from there.
Isthmos, The Isthmus
The
Book III.21:1-34. On the route to Athens.
Book I.22:1-10. The country and people.
Book III.7:1-72. Italian shores.
Book III.1:1-38. Italian mysteries. (Itala orgia)
Book III.22:1-42. Italian waters.
Odysseus,
the hero from
(See Francesco Primaticcio’s painting – Ulysses and Penelope – The Toledo Museum of Art)
Book I.15:1-42. He is mentioned. Calypso delayed him.
Book III.12:1-38. Of
The
son of Tereus and Procne. He was murdered by his mother in revenge for Tereus’s
rape of Philomela, and his flesh was served to his father at a banquet. See
Ovid’s Metamorphoses Book VI 437.
Book III.10:1-32. His mother’s grief.
King of Numidia, in
Book III.5:1-48. In the underworld.
Book IV.6:1-86. Led in defeat through the streets of Rome.
Of the Julian dynasty.
Book IV.6:1-86. Used of Augustus’s
fleet
The son of Aeneas, Ascanius, who built Alba Longa and was its first king.
Book IV.1:1-70. Trojan lineage.
The
daughter of Rhea and Saturn, wife of Jupiter,
and the queen of the gods. A representation of the pre-Hellenic Great Goddess.
(See the Metope of
Book II.2:1-16. The sister, and wife, of Jupiter.
Book II.5:1-30. The goddess of women’s arts, and domestic order.
Book II.28:1-46. Called Pelasgian. Moved by the deaths of young girls.
Book II.33:1-22. Book III.22:1-42. Changed Io into a heifer.
Book IV.1A:71-150. Presides over childbirth.
Book IV.8:1-88. Her temple at Lanuvium.
Book IV.9:1-74. She persecuted Hercules.
See the entry for Hercules for further detail.
The
sky-god, son of Saturn and Rhea, born on
Book I.13:1-36. He raped Leda in the form of a swan.
Book II.1:1-78. He fought the Giants.
Book II.2:1-16. Responsible for a long list of rapes of desirable girls, and many resultant offspring. His adulteries resented by Juno.
Book II.3:1-54. Notorious adulterer.
Book II.7:1-20. Powerless to separate loyal lovers.
Book II.13:1-16. A synonym for Augustus. Propertius was probably in trouble with the authorities for the seditious nature of his verse.
Book II.16:1-56. Punishes faithless girls.
Book II.22:1-42. Fathered Hercules on Alcmene.
Book II.26A:21-58, Sends the lightning.
Book II.28:1-46. A God who protects lovely girls.
Book II.30:1-40. He raped Semele, Io, and flying as an eagle to Troy carried off Ganymede, the son of king Tros (a dig at Augustus, imputing homosexual practices to him?)
Book II.32:1-62. He raped Danae.
Book II.33:1-22. He loved Io.
Book II.34:1-94. A potential rival where lovely women are concerned.
Book II.34:1-94. He struck down Capaneus.
Book III.1:1-38. Father of the river-god
Book III.2:1-26.
His shrine at Elis.
Book III.3:1-52. The Capitol
with its
Book III.4:1-22. The Roman Jupiter=Augustus. Propertius suggests Augustus might be unduly interested in the Persian trophies=catamites, an innuendo about Augustus’s sexual proclivities.
Book III.9:1-60. The god portrayed at his temple at
Book III.11:1-72. The gods behaviour reprehensible, by analogy Augustus’s also.
Book III.11:1-72. Augustus, challenged by Cleopatra.
Book III.15:1-46. The god raped Antiope, taking the form of a satyr.
Book III.24:1-20. Not a god of commonsense.
Book IV.1:1-70. Book IV.4:1-94. His temple on the Tarpeian Hill, the Capitoline. He aided the founding of Rome as a rebirth of Troy.
Book IV.1A:71-150. Prophecies bought for gold. Jupiter the planet astrologically connected with good fortune (Fortuna Maior). Ammon, an Egyptian and Libyan god, worshipped in the form of a Ram-headed deity, was identified by the Romans and Greeks with Jupiter and Zeus.
Book IV.6:1-86. His supposed support for Augustus at Actium.
Book IV.9:1-74. Outraged by Cacus’s thieving.
Book IV.10:1-48. His temple as Feretrian Jupiter.
King of the Lapithae, father of Pirithoüs, and of the Centaurs.
The
father of Nessus and the other centaurs. He attempted to seduce Juno,
but Jupiter created a false image of her, caught Ixion
in the act with this simulacrum, and bound him to a fiery wheel that rolls
through the sky (or turns in the Underworld).
Book II.1:1-78.His son is Pirithous.
Book IV.11:1-102. Tormented in Hades.
Book II.1:1-78. Pirithous, son of Ixion.
Lacaena, Lacon,
Sparta, the chief city of
Book I.4:1-28. The city of Hermione.
Book II.15:1-54. Of
Book III.14:1-34. Men and women exercised naked.
A famous courtesan of Corinth.
Book II.6:1-42. Her popularity.
Book IV.7:1-96. One of Cynthia’s slaves.
The daughter of the Sun, Phoebus-Apollo
and guardian of his cattle which Ulysses and his crew
sacrificed.
Book III.12:1-38. An adventure of Ulysses.
A small town on the Appian
Way south east of Rome.
Book II.32:1-62. Cynthia goes there.
Book IV.8:1-88. The fertility ritual there.
The
king of Troy, son of Ilus the younger, father of Priam, Hesione and Antigone of Troy.
Book II.14:1-32.
An ancient people of south western Thessaly. The marriage of Pirithoüs
and Hippodamia was disrupted by Eurytus
one of the centaurs invited to the feast, leading to the battle between the
Lapiths and Centaurs. (See the sculpture from the
west pediment of the
Book II.2:1-16. Hippodamia was a daughter of the Lapiths.
The Lares were spirits of the dead, worshipped
at crossroads, and in the home as guardian deities, coupled usually with the
Penates. The Penates were the old Latin household gods,
two in number, whose name derives from penus a larder, or storage room
for food. They were closely linked to the family and shared its joys and
sorrows. Their altar was the hearth, which they shared with Vesta.
Their images were placed at the back of the atrium in front of the Genius, the
anonymous deity that protected and was the creative force in all groups and
families, and, as the Genius of the head of the house and represented as a
serpent, was placed between the Lar (the Etruscan guardian of the house) and
Penates. At meals they were placed between the plates and offered the first
food. The Penates moved with a family and became extinct if the family did.
Book III.3:1-52. They resisted Hannibal.
Book III.7:1-72. Those of Paetus.
Book IV.1:1-70. The Trojan household gods.
Book IV.3:1-72. The shrine of the Lar opened at the Calends, the first of each month.
Book IV.8:1-88. The shrine of the Lares by the entrance to
the house.
Book II.32:1-62. Roman women.
Book III.4:1-22. Roman Jupiter=Augustus.
Book IV.6:1-86. Roman waters. The
Book IV.10:1-48. Roman hands.
Book IV.7:1-96. A slave of Cynthia.
Her name from the Greek ‘to serve’ =
λατρεύειν
Lavinium, a city of
Book II.34:1-94. Founded by Aeneas.
The western
Book III.21:1-34. On the route to Athens.
The
daughter of Thestius, and wife of the Spartan king
Tyndareus. She had twin sons Castor and Polydeuces (Pollux), the Tyndaridae, following
her rape by Jupiter in the form of a swan. Castor and
Pollux are represented in the sky by the two bright stars in the constellation
of Gemini, the Twins. They were the protectors of mariners appearing in the
rigging as the electrical phenomenon now known as St Elmo’s fire. Gemini
contains the radiant of the Geminid meteor shower. (See the painting Leda, by
Gustave Moreau in the Gustave Moreau Museum Paris). Propertius takes Leda’s
other daughter by Tyndareus, Clytemnestra to be
human and not divine.
Book I.13:1-36. She is mentioned.
The
constellation and zodiacal sign of the Lion. It contains the star Regulus ‘the
heart of the lion’, one of the four guardians of the heavens in Babylonian
astronomy, which lies nearly on the ecliptic. (The others are Aldebaran in
Taurus, Antares in Scorpius, and Fomalhaut ‘the Fish’s Eye’ in Piscis
Austrinus. All four are at roughly ninety degrees to one another). The
constellation represents the Nemean lion killed by Hercules
as the first of his twelve labours.
Book IV.1A:71-150. The Zodiacal sign of the Lion.
Book IV.11:1-102. A son of Paullus.
The marsh where the Hydra lived destroyed by Hercules in the Second Labour.
Book II.24A:17-52. A demanding task.
Book II.26A:21-58. Neptune
created the spring of Amymone, source of the river Lerna
there, with his trident.
The subject of Catullus’s
love poems. Probably Clodia Metelli.
Book II.32:1-62. Set a precedent for loose behaviour.
Book II.34:1-94. ‘Better-known’ than Helen.
(An ironic comment on her loose behaviour)
Lesbius,
The
island in the eastern Aegean. Among its cities were
Mytilene and Methymna. Famous as the home of Sappho the poetess, whose love of
women gave rise to the term lesbian. Through Sappho and Alcaeus a
centre, around 600BC, for Greek lyric poetry, Sappho being the
first great individual voice of European lyric song.
Book I.14:1-24. Its wine is mentioned.
Lethaeus, Lethe
A
river of the Underworld, whose waters bring forgetfulness.
Book IV.7:1-96. Its waters have withered Cynthia’s lips.
Book II.34:1-94. Varro’s mistress.
The son of Gorgophone by Perieres. He co-ruled
Book I.2:1-32. He is mentioned.
Ino the daughter of Cadmus, wife of Athamas, and sister of Semele and Agave. She fostered the infant Bacchus (Dionysus). She participated in the killing of Pentheus. She incurred the hatred of Juno. Maddened by Tisiphone, and the death of her son Learchus, at the hands of his father, she leapt into the sea, and was changed to the sea-goddess Leucothoë by Neptune, at Venus’s request.
Leucothoe
is the White Goddess, the sea-goddess, who as a sea-mew helped Ulysses
(See Homer’s Odyssey). She is a manifestation of the
Great Goddess in her archetypal form. (See Robert Graves’s ‘The White
Goddess’).
Book II.26:1-20. Prayed to for safety and help at sea.
Book II.28:1-46. The deified Ino.
Book IV.11:1-102. The ancestors of Cornelia,
a branch of the Scribonii, the senatorial family.
A galley with a ram, light and manoeuvrable,
widely used by the Romans e.g. by Octavian at Actium.
Book III.11:1-72. Its prow, a Propertian
sexual reference.
The country in
Book II.31:1-16. A source of ivory.
Book III.11:1-72. Syphax, its king.
Book IV.1A:71-150. It contained the shrine of Jupiter Ammon.
Book IV.9:1-74. Hercules hair bleached there.
A mythological early poet. The son of Oeagrus and the Muse Calliope,
brother of Orpheus. Killed by Apollo
out of jealousy (in a tanist ritual?) the famous Lament for Linus crossed the
ancient world.
Book II.13:1-16. Famous poet.
The followers of Lygmon
(Lucumo), who united with the Titienses, the people of Titus Tatius, and the Ramnes followers
of Romulus.
Book IV.1:1-70. Early Romans.
Book II.19:1-32. The dawn. The morning star.
‘The
light bringer’, the Roman goddess of childbirth, a manifestation of Juno, but also applied to Diana, as the
Great Goddess.
Book IV.1A:71-150. Goddess of childbirth.
A
lagoon on the
Book I.11:1-30. Cynthia stays nearby.
The Moon as celestial body and as manifestation
of the Triple Goddess.
Book I.10:1-30. Book II.28:1-46. Referred to.
Book II.34:1-94. The phenomenon of Lunar eclipse.
Book III.20:1-30. The Moon.
A priest of Lupercus, the Roman version of Pan Lukaios. The priests were divided into the colleges of the
Fabii and Quintilii
Book IV.1:1-70. The festival of the Lupercalia took place
on February 15th. Men dressed only in animal skins ran through the streets
striking women with goatskin thongs to promote fertility.
The son of Arria, possibly
a friend or kinsman of Propertius.
Book IV.1A:71-150. He died in war.
Propertius’s first
love.
Book III.15:1-46. Cynthia jealous
of his past.
A region in south-west
Lycomedius, see
Luceres
Book II.34:1-94. The mistress of the poet Gallus.
It is not known whether Lycotas is a pseudonym or a fictional name.
Book IV.3:1-72. The husband of Arethusa.
The legendary king of Thrace
who disapproved of the orgiastic rites of Bacchus-Dionysus
and captured the god, who maddened him so that he killed his own son thinking
he was pruning a vine.
Book III.17:1-42. Maddened by the god.
Book III.15:1-46. The husband of Dirce.
A
country in
Book I.6:1-36. Noted for its wealth and gold-bearing streams.
Book III.5:1-48. Croesus was king
of
Book III.11:1-72. Omphale was
queen of
Book III.17:1-42. A Lydian turban crowns Bacchus’s head.
Book IV.7:1-96. The Lydian lyre.
Book IV.9:1-74. Hercules served
Omphale there.
A slave of Cynthia and
then Propertius.
Book III.6:1-42. A message bearer.
Book IV.7:1-96. Cynthia doubted his loyalty.
Book IV.8:1-88. Attends on Propertius.
An Etruscan general who assisted Romulus against Tatius king of the Sabines, and joined with them in a peace settlement. He was
also called Lucumo and his people the Luceres. (those of
Book IV.1:1-70. A countryman.
Book IV.2:1-64. The crushing of the Sabines.
A fellow poet and friend of Propertius. Possibly a pseudonym for Lucius Varius
Rufus.
Book II.34:1-94. Addressed by Propertius, for attempting
something with Cynthia.
Book III.9:1-60. The sculptor born at
A Greek physician at the siege of Troy.
Book II.1:1-78. He healed Philoctetes.
The
Book II.30:1-40. Minerva invented the flute there, but threw it into the river when it puffed out her cheeks, marring her beauty.
Book II.34:1-94. Its wanderings as a subject no help in
love.
Gaius Maecenas (c70-8BC) diplomat, private citizen, patron of the arts, friend of Augustus. His protégés included Virgil, Horace and Propertius.
Book II.1:1-78. He is addressed.
Book III.9:1-60. He is addressed as Propertius’s
patron and is the subject of veiled jokes, some homosexual regarding Augustus, which may have been an acceptable practice
within Maecenas’s set as it was in Elizabethan England in some circles.
Book IV.9:1-74. Arcadian, from
The Bacchantes, the female followers of Bacchus-Dionysus, noted for their ecstatic worship of the
god. Dionysus brought terror and joy. The Maenads’ secret female mysteries may
indicate older rituals of ecstatic human sacrifice.
Book III.8:1-34. Frenzied women.
Book III.13:1-66. Cassandra, a frenzied prophetess.
Book III.17:1-42. Book III.22:1-42.
They killed Pentheus.
Book II.3:1-54.
Book IV.8:1-88. A dwarf entertainer.
The most southerly promontory of the
Book III.19:1-28. A dangerous headland.
Mamurius Veturius, a mythical metalworker at
the time of Numa.
Book IV.2:1-64. His statue of
Vertumnus.
Book III.18:1-34. Augustus’s nephew who died at Baiae in 23BC.
Quintus Marcius Rex built an aqueduct in 144BC the aqua Marcia, with excellent water.
Book III.2:1-26. Book III.22:1-42.
Its water.
The
general Gaius Marius defeated Jugurtha in
Book II.1:1-78. He is mentioned for his service to the State.
Book III.3:1-52. A subject for others’ poetry.
Book III.5:1-48. In the underworld.
Book III.11:1-72. His weapons and statues honoured, but
desecrated by Cleopatra’s presence.
A companion (or son) of Bacchus.
Book II.32:1-62. A stone fountain, a statue of Maro, in Rome.
The daughter of Evenus,
the son of Mars, by his wife Alcippe. Her father wished her
to remain virgin, and her suitors were forced to compete in a chariot race with
him, the losers forfeiting their lives. Apollo vowed to
win her and end the custom, but Idas borrowing his father Neptune’s chariot pre-empted him. Idas snatched her,
Evenus gave chase, but killed his horses and drowned himself in the Lycormas
then renamed the Evenus in disgust at failing to overtake Idas. Apollo and Idas
fought over Marpessa, but Jupiter parted them and she
chose Idas fearing that Apollo would be faithless to her.
Book I.2:1-32. She is mentioned.
The
war god, son of Jupiter and Juno.
An old name for him is Mavors. Venus
committed adultery with him and he was caught in a net with her by her husband
Vulcan. The father of Romulus. He asked for
Book II.32:1-62. Committed adultery with Venus.
Book III.3:1-52. Book III.4:1-22. The God of War.
Book IV.1:1-70. The father of
Book IV.1A:71-150. The planet Mars associated astrologically with anger, energy, and rapaciousness.
Mausoleus, Mausolus, The
Mausoleum
The Mausoleum was the tomb of king Mausolus,
ruler of
A name for Mars.
Book II.27:1-16. God of war.
The
daughter of Aeetes, king of Colchis and the Caucasian
nymph Asterodeia. She is called Aeetias. As told by Ovid in Book VII of the
Metamorphoses, a famous sorceress, she conceives a passion for Jason
and agonises over the betrayal of her country for him. (See Gustave Moreau’s
painting ‘Jason and Medea’, Louvre,
Book II.1:1-78. The Colchian witch.
Book II.21:1-20. Jason deceived her, leaving her for Creusa.
Book II.24A:17-52. Book IV.5:1-78. Abandoned by Jason.
Book II.34:1-94. Went with a stranger.
Book III.11:1-72. She helped Jason overcome the brazen bulls, defeat the warrior’s born of the dragon’s teeth, and lull the dragon that guarded the Golden Fleece.
Book III.19:1-28. She murdered her children by Jason.
The Median Empire was founded by Dyakku and
made great by Cyaxares (625-585BC).
It was conquered by the Persians under Cyrus II.
Book III.9:1-60. Book III.12:1-38.
Parthians (of
The son of Amythaon,
who undertook to steal the cattle of Iphiclus for
Neleus, so that Bias his brother or he himself could win Pero,
Neleus’s daughter. He was captured and chained but escaped and succeeded in
marrying her.
Book II.3:1-54. Driven by love for her.
King
of Calydon, the son of Oeneus, and Althaea, daughter of
Thestius. As prince, a hero of
Book III.22:1-42. His mother took his life.
The Ethiopian king, son of Tithonus
and Aurora (The Dawn), killed by Achilles
while fighting for the Trojans. He was changed to a bird
by
Book I.6:1-36. He is mentioned, indicating
Book II.18A:5-22. His death mourned by
The city in Egypt.
Book III.11:1-72. Pompey
murdered in
Menandreus, Menandrus,
Menander
The playwright (341-290BC) and leading author of the
Book II.6:1-42. Book IV.5:1-78. He wrote a play with Thais as a character.
Book III.21:1-34. A source of wit and learning.
The
younger son of Atreus, and brother of Agamemnon, hence
called Atrides minor. Paris’s
theft of his wife Helen instigated the Trojan
War
Book II.3:1-54. He demanded her return.
Book II.15:1-54. Helen’s abduction.
Book II.34:1-94.
Book II.1:1-78. Patroclus the son
of Menoetius.
Book III.24:1-20. The Romans erected a
A famous Greek silversmith of the early fourth
century
BC.
Book I.14:1-24. His work is mentioned.
Book III.9:1-60. A specialist in sculpted groups.
Book I.14:1-24. Of Mentor.
Mercurius, Mercury
The
messenger god, Hermes, son of Jupiter and the Pleiad Maia, the daughter of Atlas.
He is therefore called Atlantiades. His birthplace was
Book II.2:1-16. He slept with Hecate (Brimo).
Book II.30:1-40. The skies are the highways of the god.
Book IV.6:1-86. The capital city of Cepheus’s
An early king of the
Book II.34:1-94. Coan. Philetas
of
Book IV.8:1-88. Wine from Methymna in Lesbos.
The modern Bevagna near Assisi.
Book IV.1A:71-150. Near Propertius’s
birthplace.
The Greek hero, son of Amphidamas the Arcadian
who won Atalanta daughter of Iasus
and Clymene, famous for her running. She was a virgin follower of Diana-Artemis. She agreed to marry any suitor who could beat
her in the race, those defeated forfeiting their lives. Venus-Aphrodite
gave Milanion three golden apples, which he used as lures to delay Atalanta in
the foot-race.
Book I.1:1-38. He knew the toils of love.
A mountain in Lydia
falling to a headland called Argennum which may have been connected with Argynnus.
Book III.7:1-72. Scene of Argynnus’s death.
The erotic lyric poet of
Book I.9:1-34. A minor lyric poet is still more useful than
Homer in love.
The
Roman name for Athene the goddess of the mind and women’s arts (also a goddess
of war and the goddess of boundaries – see the Stele of Athena, bas-relief,
Book I.2:1-32. She presides over the feminine arts, and the intellect.
Book II.30:1-40. Minerva invented the flute by the River Maeander, but threw it into the river when it puffed out her cheeks, marring her beauty.
Book IV.1A:71-150. Forbade the violation of Cassandra.
Ariadne daughter of king
Minos.
Book II.24A:17-52. Abandoned by Theseus.
The King of Crete,
ruler of a hundred cities. Son of Jupiter and Europa. Husband of Pasiphae. Father
of Ariadne and Phaedra.
Book II.14:1-32. Ariadne’s father.
Book III.19:1-28. Scylla betrayed
the city of
Book IV.11:1-102. His brother is Rhadamanthus.
The descendants of Minyas, living in Orchomenus
in Boeotia. They formed the core crew of Jason’s Argos, hence a name for the
Argonauts.
Book I:20:1-52. The Argonauts.
Aeneas’s trumpeter
Misenus.
The location at the northern end of the
Book I.11:1-30. Cynthia stays nearby.
Book III.18:1-34. Marcellus died nearby in 23BC.
Book IV.8:1-88. The Molossi were a tribe of
The
nine Muses are the virgin daughters of Jupiter and
Mnemosyne (Memory). They are the patronesses of the arts. Clio (History),
Melpomene (Tragedy), Thalia (Comedy), Enterpe (Lyric Poetry), Terpsichore
(Dance), Calliope (Epic Poetry), Erato (Love Poetry),
Urania (Astronomy), and Polyhymnia (Sacred Song).. Their epithets are Aonides,
and Thespiades.
Book I.8A:27-46. Their arts help lovers.
Book II.1:1-78. Book II.10:1-26. Book II.12:1-24.
Book IV.6:1-86The spirit of creative art in the individual poet. Propertius’s Muse.
Book II.13:1-16. The lesser lyric muses.
Book II.30:1-40. Live on
Book III.1:1-38. His muse.
Book III.1:1-38. Called the Sisters, on
Book III.2:1-26. The poet’s companions.
Book III.3:1-52. Their emblems.
Book III.5:1-48. Poetry is their dance.
Book III.10:1-32. They send him a sign (!) that it is Cynthia’s birthday.
Book IV.4:1-94. Goddesses of incantation and magic.
Book IV.6:1-86. Peace-loving goddesses.
A
city in
Book II.1:1-78. An example of an episode of Civil War.
The city in the
Book II.22:1-42. Myceneans=the Greeks at Troy.
Book III.19:1-28. The city of Pelops
and Agamemnon.
Book IV.6:1-86. The Mygdones were a tribe in Phrygia. Hence
Phrygian.
The Athenian sculptor, c
430BC.
Book II.31:1-16. His statues of oxen, round the altar.
The daughter of Cinyras, mother of Adonis, incestuously, by her father. She conceived an incestuous passion for her father. She attempted suicide, and was rescued by her nurse who promised to help her. She slept with her father, was impregnated by him, and when discovered fled to Sabaea, and was turned into the myrrh-tree, weeping resin. Adonis was born from the tree. See Ovid’s Metamophoses Book X:298-502.
Book III.19:1-28. An example of female lust.
The Greek silversmith and engraver of the fifth
century
BC, who
worked with Parrhasius, see Pausanias Book I Attica.
Book III.9:1-60. Acanthus was a motif of his.
Mysus,
The
country of
Book I:20:1-52. Visited by the Argonauts.
Book II.1:1-78.The country of Telephus King of
The river nymphs.
Book II.32:1-62. Oenone.
Caphareus is a
headland of Euboea on which Nauplius lit a false
beacon causing the Greek fleet returning from Troy to be wrecked. He did this to avenge the death of his
son Palamedes, falsely done to death by the Greeks.
Book IV.1A:71-150. Vengeance on the Greeks.
Book IV.1:1-70. The temple of Phoebus Navalis, God of Shipping, was the famous temple of Apollo on the Palatine, erected by Augustus as a memorial of the victory at Actium.
The
largest island of the Cyclades, and the home of Bacchus.
Book III.17:1-42. The island of the god of the vine.
The grove at Aricia a
town in Latium, (the modern La Riccia), at the foot of the Alban Mountain,
three miles from Nemi. The lake and the sacred grove at Nemi were sometimes
known as the lake and grove of Aricia, and were the sanctuary of Diana Nemorensis, Diana of the Wood. (See Turner’s etching
and painting, The Golden Bough- British Museum and Tate Gallery). Worship there
was instituted by Orestes, who fled to Italy, after
killing Thoas, king of the Tauric Chersonese, taking with him the image of
Tauric Diana. The rites practised there are the starting point for J.G.Frazer’s
monumental study in magic and religion, ‘The Golden Bough’. (See Chapter I, et
seq.)
Book III.22:1-42. The sacred grove at Nemi.
Neptune,
Poseidon, God of the sea, brother
of Pluto (Dis) and Jupiter. The
trident is his emblem. He helped to initiate the Great Flood (see Leonardo Da
Vinci’s notebooks for the influence of Book I on his descriptions of the
deluge, and his drawing Neptune with four sea-horses, Royal Library, Windsor:
See the Neptune Fountain by Bartolomeo Ammannati, Piazza della Signoria,
Florence.)
He
raped Medusa in the
Book II.16:1-56. Book II.26:1-20. The God of the Sea.
Book II.26A:21-58. Loved Amymone. He pays his love debts.
Book III.7:1-72. Delights in storms and wrecks.
Book III.9:1-60. Built the walls of
The
fifty mermaids, attendants on Thetis. They were the
daughters of Doris and Nereus.
Book II.26:1-20. Nesaee and Cymothoe are two of their number.
Book III.7:1-72. Propertius
says a hundred daughters of Nereus.
A sea-god. The husband of Doris,
and, by her, the father of the fifty Nereids, the
mermaids attendant on Thetis.
Book IV.6:1-86. God of the waters.
King
of Pylos, son of Neleus. A Greek chieftain at Troy.
Book II.13A:1-58. He saw his son Antilochus killed there.
Book II.25:1-48. Lived to extreme old age.
The great river of Egypt. It is often described as seven-headed from the major mouths of its delta. It was also a royal title of the Pharaohs.
Book II.1:1-78. It is mentioned as a royal title.
Book II.28:1-46. Book II.33:1-22. Io reached the river and became a goddess, an incarnation of Isis.
Book III.11:1-72. Opposes the Tiber by analogy.
Book III.22:1-42. Seven-mouthed.
Book IV.6:1-86. Cleopatra’s river.
Book IV.8:1-88. A flute-player from Egypt.
The daughter of the Phrygian king Tantalus, and Dione one of the Pleiades, daughters of Atlas. The wife of Amphion, king of Thebes.
She
rejected Latona and boasted of her children. Her seven sons were killed by Apollo and Diana, the children of
Latona (Leto), and her husband committed suicide. Still unrepentant, her
daughters were also killed, and she was turned to stone and set on top of a
mountain in her native country of Lydia where she weeps
eternally. (A natural stone feature exists above the valley of the Hermus, on
Book II.20:1-36. Weeping for her children.
Book II.31:1-16. Depicted on the temple doors.
Book III.10:1-32. Her rock an emblem of grief.
A Greek hero. Said in the Iliad
to be the most handsome of the Greeks.
Book III.18:1-34. Not saved from death by his beauty.
Book III.19:1-28. The father of Scylla and King of
Megara. She betrayed him and the city. See the entry for Scylla.
Book IV.7:1-96. One of Cynthia’s slaves.
Book IV.10:1-48. A town north-east of Rome.
The south-west wind.
Book II.5:1-30. Book IV.6:1-86. A storm wind.
Book II.9:1-52. Wintry winds.
Book III.15:1-46. The wind.
Book IV.5:1-78. A parching wind.
Book IV.7:1-96. An uncaring wind.
Book IV.8:1-88. New Fields. The gardens laid out by Maecenas on the Esquiline to
replace an old cemetery.
Numa Pompilius,
the
second king of Rome.
Book IV.2:1-64. Ancient times were before Numa.
Book IV.11:1-102. Scipio Aemilianus Africanus Numantinus
defeated Carthage in the Third Punic War. He was
awarded the suffix Numantinus for his destruction of Numantia in Spain. An
ancestor of Cornelia
The Theban father of Antiope.
The nymphs are semi-divine maidens inhabiting rivers, springs, seas, hills, trees and woodlands, or attendants on greater deities.
Book I:20:1-52. They seize Hylas. They are a metaphor for the licentious young girls of Rome.
Nysaeus, Mount Nysa
Heliconian
or Indian Mount Nysa. The Nyseïds were the nymphs Macris, Erato, Bromie, Bacche
and Nysa who hid Bacchus in their cave and nurtured him.
They became the star cluster of the Hyades.
Book III.17:1-42. Indian Mount Nysa.
The
Ocean, personified as a sea-god, son of Earth and Air, and husband of Tethys
his sister. Oceanus and Tethys are also the Titan and
Titaness ruling the planet Venus. Some say from his waters all living things
originated and Tethys produced all his children
Book II.9:1-52. Book IV.4:1-94.
The Western Seas.
Book IV.3:1-72. A hard-working character whose earnings were spent by his wife. In
Polygnotus’s painting of the Underworld he was depicted eternally twisting a
rope of straw while an ass devoured the other end. ‘To twist the rope of Ocnus’
was therefore a proverbial expression.
see
Ithacus
Of
Oeagrus an ancient king of Thrace. Supposedly the father
of Orpheus and of Linus his
brother. Their mother was the Muse Calliope.
Book II.30:1-40. Apollo disguised
as him, begot Orpheus on Calliope.
Book I.13:1-36. A mountain range between Aetolia and Thessaly. Hercules endures the torment of the shirt of Nessus there, and builds his own funeral pyre. He is deified from its summit.
A
hero of the Trojan War, son of Oileus, Aiax moderatior,
not to be confused with the more famous Ajax son of Telamon. His rape of Cassandra brought the wrath of Minerva
on the Greeks.
Book IV.1A:71-150. The rape of Cassandra.
A mountain in northern Thessaly supposed to be the home of the gods.
Book II.1:1-78. The giants Otus and Ephialtes wanted to
place Pelion on Ossa to storm the gods in heaven. Propertius adds
The Queen of Lydia who
enslaved Hercules, wearing his lion-skin and carrying
his club, while he dressed as a slave-girl.
Book III.11:1-72. Her power over him.
The son of Agamemnon
and Clytemnestra, brother of Iphigenia
and Electra. He avenged Agamemnon’s death. (See Aeschylus, the Oresteia)
Book II.14:1-32. Welcomed with joy by Electra.
A seaport on the coast of Illyria.
Book I.8:1-26. A safe harbour.
Book III.7:1-72. A source of terebinth wood.
The
mighty hunter, one of the giants, now a constellation
with his two hunting dogs and his sword and glittering belt. The brightest
constellation in the sky, it is an area of star formation in a nearby arm of
the Galaxy centred on M42 the Orion Nebula, which marks Orion’s sword. He is
depicted as brandishing a club and shield at Taurus the Bull. He was stung to
death by a scorpion, and now rises when Scorpio sets and vice versa. His two
dogs are Canis Major, which contains Sirius the brightest star in the sky after
the sun, and Canis Minor, which contains the star Procyon, forming an
equilateral triangle with Sirius and Betelgeuse the red giant in Orion.
Book II.16:1-56. A harbinger of stormy autumn weather.
Book II.26A:21-58. Good weather when seen clearly.
The
daughter of the Athenian king Erectheus, and the
sister of Procris, stolen away by Boreas, and married to
him. She becomes the mother of Calais and Zetes.
(See Evelyn de Morgan’s painting–Boreas and Orithyia– Cragside, Northumberland)
Book I:20:1-52. Her winged sons, Calais and Zetes.
Book II.26A:21-58. Willing to be taken by Boreas.
Book III.7:1-72. Feared Boreas.
The Syrian river. Its course lies near
Book I.2:1-32. Its region mentioned as a source of myrrh.
Book II.23:1-24. Girls from
A Babylonian seer.
Possibly fictitious.
Book IV.1A:71-150. Father of Horos.
The mythical musician of Thrace, son of Oeagrus and Calliope the Muse. His lyre, given to him by Apollo, and invented by Hermes-Mercury, is the constellation Lyra containing the star Vega.
(See John William Waterhouse’s painting – Nymphs finding the head of Orpheus – Private Collection, and Gustave Moreau’s painting – Orpheus – in the Gustave Moreau Museum, Paris: See Peter Vischer the Younger’s Bronze relief – Orpheus and Eurydice – Museum für Kunst und Gewerbe, Hamburg: and the bas-relief – Hermes, Eurydice and Orpheus – a copy of a votive stele attributed to Callimachus or the school of Phidias, Naples, National Archaeological Museum: Note also Rilke’s - Sonnets to Orpheus – and his Poem - Orpheus, Eurydice and Hermes.)
He
summoned Hymen to his wedding with Eurydice. After she
was stung by a snake and died, he travelled to Hades, to ask for her life to be
renewed. Granted it, on condition he did not look back at her till she reached
the upper world, he faltered, and she was lost. He mourned her, and turned from
the love of women to that of young men. He was killed by the Maenads of Thrace
and dismembered, his head and lyre floating down the river Hebrus to the sea,
being washed to Lesbos. (This head had powers of prophetic utterance) His ghost
sank to the fields of the Blessed where he was reunited with Eurydice. He
taught Midas and Eumolpus the Bacchic rites.
Book I.3:1-46. He is a patron of music, and the lyre is his emblem.
Book III.2:1-26. The wild creatures and trees gathered to his music.
See Ovid’s Metamorphoses Book XI:1-66.
An
ancient name for the
Book II.31:1-16. Phoebus’s birthplace.
Book III.22:1-42. A mythical Aegean island.
The Oscans were a people of
Book IV.2:1-64. =rough or wild.
A
mountain in Thessaly in
Book II.1:1-78. The giants Otus and Ephialtes wanted to
place Pelion on Ossa to storm the
gods in heaven. Propertius adds Olympus
to these.
A river in northern Lydia, a tributary of the River Hermus.
The
site of the royal capital of
Book I.6:1-36. It dyes the fields golden with its streams.
Book I.14:1-24. Its golden waters.
Book III.18:1-34. Croesus derived wealth from its streams.
A
city of
Book IV.5:1-78. Famous for its climate favourable to
rose-growing.
A friend of
Propertius.
Book III.7:1-72. His death by drowning.
Pagasae,
a seaport of Thessaly, on the
Book I:20:1-52. The Argo sailed from there.
Palatium, Palatinus,
Palatine Hill
One of the
Book III.9:1-60. Grazed by the sacred bulls.
Book IV.1:1-70. Grazed by Evander’s herds.
Book IV.6:1-86. Site of the
Book IV.6:1-86. Romulus’s hill of augury.
Book IV.9:1-74. Hercules and the
Sacred Grove there.
Minerva
is the Roman name for Athene the goddess of the mind and women’s arts (also a
goddess of war and the goddess of boundaries – see the Stele of Athena,
bas-relief,
Book II.2:1-16. She wears a Gorgon breastplate.
Book II.28:1-46. Athene described as grey-eyed in Homer’s Odyssey.
Book III.9:1-60. Advised Ulysses on the making of the Wooden Horse.
Book III.20:1-30. Goddess of the chaste arts of women.
Book IV.4:1-94. Identified with Vesta?
Book IV.9:1-74. She blinded Tiresias
but gave him prophetic powers when he caught sight of her bathing.
The
god of woods and shepherds. He wears a wreath of pine needles. He pursued the
nymph Syrinx and she was changed into marsh reeds. He made the syrinx or
pan-pipes from the reeds. He is represented by the constellation Capricorn, the sea-goat, a goat with a fish’s tail.
Book I.18:1-32. The Arcadian god.
Book III.3:1-52. His reed-pipes.
Book III.13:1-66. The God of shepherds.
Book III.17:1-42. Goat-footed satyrs.
Pandionius, see
Orithyia
A pseudonym for a lover of Cynthia.
Book II.21:1-20. He has got married.
Book IV.11:1-102. The Fates.
The ancient feast of Pales, goddess of the
flocks and herds. It was observed on April 21st, the day of the founding of
Book IV.1:1-70. Book IV.4:1-94.
The festival. The horse known as the October equus was sacrificed to Mars on October 15th. Its tail was docked and the blood
dropped onto the hearth of the regia, the ancient
Prince
of Troy, son of Priam and Hecuba,
brother of Hector. His theft of Menelaüs’s
wife Helen provoked the Trojan War.
Book II.2:1-16. Asked to choose the most beautiful among the three naked goddesses, Juno, Minerva and Venus, he chose Venus and the gift of Love rather than wealth or wisdom.
Book II.3:1-54. He delayed in replying to Menelaus’s demand for the return of Helen.
Book II.15:1-54. His desire for Helen.
Book II.32:1-62. He was loved by the Naiad, Oenone, daughter of the river Oeneus. He abandoned her for Helen, but she offered to heal him if he were ever wounded, having been taught medicine by Phoebus.
Book II.34:1-94. Abused Menelaus’s hospitality.
Book III.1:1-38. Fought in bed more than in battle! A famous name.
Book III.8:1-34. Helen’s lover.
Book III.13:1-66. Identified by Cassandra
as the cause of
A
mountain in
Book II.31:1-16. The mountain is mentioned.
Book III.13:1-66. An earthquake occurred there when Brennus attacked
The painter of
Book III.9:1-60. A miniaturist.
Book IV.7:1-96. Cynthia’s nurse, a slave.
A mountain near
Book I.1:1-38. It is mentioned.
The Parthian Empire to the south-west of the
Book II.10:1-26. Its army defeated Crassus.
Book II.14:1-32. Book III.12:1-38. Its conquest a desired objective in Augustus’s reign.
Book II.27:1-16. The enemy in the East.
Book III.4:1-22. Parthian trophies of war (by innuendo Persian catamites).
Book III.9:1-60. Parthian shafts.
Book IV.3:1-72. The Pathians fought mainly from horseback.
Book IV.5:1-78. Parthian murra cups. Murra was an unknown material out of which prized cups were made, possibly Chinese porcelain. Pliny says it was a natural product, others say it may have been fluorspar.
Book IV.6:1-86. Agreed to a truce.
The
daughter of the Sun and the nymph
She
was inspired, by Neptune-Poseidon, with a mad passion
for a white bull from the sea, and Daedalus built for
her a wooden frame in the form of a cow, to entice it. From the union she
produced the Minotaur, Asterion, with a bull’s head and a man’s body.
Book II.28A:47-62. Beautiful though sinful.
Book II.32:1-62. Book III.19:1-28.
Mounted by the bull.
Achilles’s beloved friend whose death causes him to re-enter the fight against the Trojans. He was the son of Menoetius. He pushed the Trojans back from the Greek ships, dressed in Achilles’s armour.
Book II.1:1-78.His friendship with Achilles is mentioned.
Book II.8A:1-40. His death at the hands of Hector.
Lucius Aemilius Paullus Lepidus, consul in 34BC and censor in 22BC. His late wife is Cornelia.
Book IV.11:1-102. Cornelia’s speech to him from beyond the grave.
Paullus (son of L. Aemilius
Paullus)
Book IV.11:1-102. The son of Lucius
Paullus.
A Mysian sacred spring.
Book I:20:1-52. Hylas was seized by
the Nymphs there.
Pegasus was the winged horse, sprung
from the head of Medusa when Perseus
decapitated her. At the same time his brother Chrysaor the warrior was created.
He is represented in the sky by the constellation Pegasus. The sacred fountain
of Hippocrene on
Book II.30:1-40. The winged horse.
An ancient Greek people (Pelasgi) and their
king Pelasgus, son of Phoroneus the brother of Io. He is the
brother of Agenor and Iasus. Used of
Book II.28:1-46. Juno is Pelasgian.
The
son of Aeacus, king of
Book II.9:1-52. The father of Achilles.
A
mountain in Thessaly in
Book II.1:1-78. The giants Otus and Ephialtes wanted to place Pelion on Ossa to storm the gods in heaven. Propertius adds Olympus to these.
Book III.22:1-42. The timbers of the Argo were cut there.
Book IV.6:1-86.Agamemnon, son of Pelops.
The son of Tantalus,
king of Paphlagonia. He ruled the Lydians and Phrygians
from Enete on the
Hippodamia was the
daughter of Oenomaus, the Arcadian ruler of
Book I.2:1-32. He is mentioned.
Book III.19:1-28. Mycenae his
citadel.
A fortress on the Pelusiac branch of the Nile captured by Augustus.
Book III.9:1-60. Mentioned.
The wife of Ulysses, and daughter of Icarius and the Naiad Periboa.
(See J R Spencer Stanhope’s painting- Penelope – The De Morgan Foundation). She was
pestered by many suitors (a hundred and eight, in Homer),
while she waited faithfully for Ulysses to return from
Book II.6:1-42. Book III.12:1-38. Book IV.5:1-78. Her loyalty.
Book II.9:1-52. She wove and unwove her tapestry to delay the suitors.
Book III.13:1-66. Disdainful of the suitors’ gifts. A
type of loyalty.
The Queen of the Amazons,
who aided the Trojans at Troy. She was killed by Achilles who fell in love with her, when her helmet was
removed and he saw her face as she lay dead.
Book III.11:1-72. The power of her beauty.
The
son of Echion and Agave, the grandson of Cadmus through
his mother. King of Thebes, Tiresias
foretold his fate at the hands of the Maenads. He
rejected the worship of Bacchus-Dionysus and ordered the
capture of the god. He was torn to pieces by the Bacchantes. See Ovid’s
Metamorphoses Book III 528 et seq.
Book III.17:1-42. Book III.22:1-42.
Torn apart by the Maenads.
Book II.3:1-54. Book III.9:1-60.
The citadel of
Book III.13:1-66. Book IV.1:1-70.
Of Troy.
He made the bronze bull, in which men could be
roasted alive, and offered it to Phalaris Tyrant of Agrigentum, who made
Perillus its first victim.
Book II.25:1-48. A savage fate.
A legendary sorceress.
Book II.4:1-22. Her magic herbs mentioned.
Book II.10:1-26. A river in Boeotia
sacred to Apollo and the Muses.
Melampus the son of Amythaon,
undertook to steal the cattle of Iphiclus for Neleus,
so that Bias his brother or he himself could win Pero, Neleus’s daughter. He
was captured and chained but escaped and succeeded in marrying her.
Book II.3:1-54. She is mentioned.
Perrhaebus. The Perrhaebi
A people of
Book III.5:1-48. Pindus.
The
Book III.11:1-72. Babylon a city
of
Proserpina, Proserpine, the daughter of Jupiter and Ceres-Demeter.
Ceres
searched for her after she was abducted and raped by Dis the
god of the underworld while she picked flowers on the plain of Enna in
Book II.13A:1-58. The co-ruler of the Underworld with Dis.
Book II.28A:47-62. Her aid sought in illness.
Book IV.11:1-102. King of Macedonia, defeated by Aemilius
Paullus, ancestor of Cornelia’s husband at Pydna in 168BC. He claimed descent from Achilles and Hercules.
The son of Jupiter and Danaë, grandson of Acrisius, King of Argos. He was conceived as a result of Jupiter’s rape of Danaë, in the form of a shower of gold. He is represented by the constellation Perseus near Cassiopeia. He is depicted holding the head of the Medusa, whose evil eye is the winking star Algol. It contains the radiant of the Perseid meteor shower. His epithets are Abantiades, Acrisioniades. Agenorides, Danaëius, Inachides, Lyncides.
(See
Burne-Jones’s oil paintings and gouaches in the Perseus series particularly The
Arming of Perseus, The Escape of Perseus, The Rock of Doom, Perseus slaying the
Sea Serpent, and The Baleful Head.)(See Benvenuto Cellini’s bronze Perseus -
the Loggia,
Book II.28:1-46. He rescued and married Andromeda.
Book II.30:1-40. He wore winged sandals.
Book III.22:1-42. He severed Medusa’s
head.
Perusinus, Perusia (
Perusia
(modern
Book I.21:1-10. Gallus dies there.
Book I.22:1-10. Propertius came from nearby.
Book IV.7:1-96. One of Cynthia’s slaves.
The realm of king Alcinous
(
Book III.2:1-26. Alcinous’s orchard described in Homer’s Odyssey.
The
daughter of King Minos of Crete
and Pasiphaë, and the sister of Ariadne.
She loved Hippolytus her stepson, and brought him to
his death. (See
Book II.1:1-78. Propertius
suggests she tried to poison Hippolytus.
Book II.1:1-78. The lighthouse at
Book III.7:1-72.The scene of Paetus’s
death.
A
river and region in Colchis, in
Book I:20:1-52. Book III.22:1-42.
Mentioned.
The Greek sculptor, a pupil of Ageladas of
Argos. Most influential of all Athenian sculptors, whose work defines the
classical mode. He made the great chryselephantine statue of Zeus-Jupiter in the temple at
Book III.9:1-60. The statue of Jupiter.
The most famous poet of Cos
after Callimachus. One of the Greek poets of the
Alexandrian School. Propertius modelled his poetry on
theirs.
Book II.34:1-94. A poet to imitate when in love.
Book III.1:1-38. An invocation to his spirit. Calliope anoints Propertius with Philetas’s waters (!) in his dream.
Book III.9:1-60. Propertius is glad to have imitated his style.
Book IV.6:1-86. Crowned with ivy.
Philippeus, Philip of
Philip II of
Book III.11:1-72. Cleopatra descended from him.
A
city in
Book II.1:1-78. Mentioned as an example of an episode of
Civil War.
Chiron as the son of Phillyra, the daughter of Oceanus, who lay with Saturn
disguised as a horse. She became a lime tree. Her island was Philyra, in the
Book II.1:1-78. Mother of Chiron the
Centaur.
The
son of Poeas. He lights Hercules’s funeral pyre and
receives from him the bow, quiver and arrows that will enable the Greeks to
finally win at Troy, and that had been with Hercules when
he rescued Hesione there. Bitten by a snake on
Book II.1:1-78. He is healed by the physician Machaon.
King of
Book III.5:1-48. Tortured by hunger.
Phlegraeus, The Phlegrean
Plain
A volcanic district north of
Book II.1:1-78. Book III.9:1-60. It is mentioned.
Book III.11:1-72. Pompey fell
ill at
Phoebe, a priestess of Athene-Minerva,
and Hilaira a priestess of Diana-Artemis,
daughters of Leucippus, the Messenian co-king were
abducted and raped by Castor and Pollux
(Polydeuces) known as the Dioscuri, the sons of Jupiter
by Leda. The two sisters had been betrothed to Lynceus and Idas the sons of Aphareus king in
Book I.2:1-32. She is mentioned as a woman who relied on
her natural charms.
The son of Jupiter and Latona (Leto), brother of Diana (Artemis), born on Delos. (See the Apollo Belvedere, sculpted by Leochares?, Vatican: the Piombino Apollo, Paris Louvre: the Tiber Apollo, Rome, National Museum of the Terme: the fountain sculpture by Tuby at Versailles – The Chariot of Apollo: and the sculpture by Girardon and Regnaudin at Versailles – Apollo Tended by the Nymphs – derived from the Apollo Belvedere, and once part of the now demolished Grotto of Thetis )
Book I.2:1-32. He fought with Idas over Marpessa. He is the god of the Arts, and grants the gift of song.
Book I.8A:27-46. His arts help lovers.
Book II.1:1-78. Book III.2:1-26. God of song.
Book II.10:1-26. The River Permessus sacred to him.
Book II.28A:47-62. His country conquered, and humbled.
Book II.31:1-16. The new temple to him.
Book II.32:1-62. God of medicine and drugs.
Book II.34:1-94. Book III.11:1-72. His shrine overlooked Actium’s bay.
Book III.1:1-38. God of epic and lyric song. Accepts poet’s prayers.
Book III.3:1-52. His sacred grove, Castalian,
from the spring Castalia, is on
Book III.9:1-60. He built the walls of Troy with Neptune for Priam’s father Laomedon.
Book III.12:1-38. His daughter Lampetie guarded his cattle.
Book III.13:1-66. His curling locks of hair never cut, hence his epithet is the Unshorn.
Book III.15:1-46. Paean was a name for Apollo the Healer.
The Paean was a religious hymn in his honour, of praise or joy in victory. Sung by Amphion over the dead Dirce.
Book III.20:1-30. The Sun.
Book III.22:1-42. Fled an Ausonian banquet.
Book IV.1:1-70. His temple on the Palatine Hill, as God of Ships.
Book IV.2:1-64. The lyre his attribute.
Book IV.6:1-86. Born on Delos, once a floating island, now fixed. His help for Augustus at Actium.
The tutor of Achilles,
blinded by his father, but healed by Chiron who also
taught Achilles. He became King of the Dolopes
Book II.1:1-78. Healed by Chiron.
Phoenician, Phoenices
The Phoenician sea-peoples of the
Book II.27:1-16. Their astrological arts.
Book III.22:1-42. The father of Medusa, the Gorgon.
A region
in
Book I.2:1-32. Pelops comes from there.
Book II.1:1-78. The Romans traced their lineage back through Aeneas to Phrygian ancestors.
Book II.22:1-42. The Phrygian followers of Cybele mutilated and castrated themselves with knives in frenzied rituals.
Book II.22:1-42. Book III.13:1-66. Trojan.
Book II.30:1-40. Cynthia off to
the
Book II.34:1-94. The Maeander river flows there.
Book IV.1:1-70. Trojan, used of Aeneas.
A famous courtesan.
Book II.6:1-42. Her wealth.
Achilles birthplace in Thessaly.
Book II.13A:1-58. His tomb.
The son of Phylacus and husband of Laodamia
(Polydora). He joined the expedition against Troy, and was
the first Greek to be killed there. She prayed to have his shade restored to
her for three hours. This was granted and he called on her not to delay in following
him: she then killed herself and joined him in Hades.
Book I.19:1-26. His loyalty is mentioned.
Book II.24A:17-52. Demophoon, son of Theseus
who loved Phyllis, daughter of Sithon king of Thrace,
deserted her. She killed herself but was turned into an almond tree, which
flowered when he returned, remorsefully, to find her. (See Burne-Jones’s
marvellous painting: The Tree of Forgiveness,
Book IV.8:1-88. A courtesan.
Pierus was King of Emathia. His nine
daughters were the Emathides, or the Pierides, in fact the Muses, from the earliest
place of their worship, in
Book II.10:1-26. The Muses.
Book II.13:1-16. Of
Pindaricus, Pindar
The Greek lyric poet (518-438BC) famous for his odes celebrating Olympic
victors. His birth was associated with the Dircean spring at
Book III.17:1-42. A master of the elevated poetic style.
A
mountain in Thessaly. The Centaurs
took refuge there after their battle with the Lapiths.
Book III.5:1-48. Subject to earthquake.
Book III.21:1-34.
The
King of the Lapithae, an ancient people of
south western Thessaly. The marriage of Pirithoüs and
Hippodamia (Ischomache) was disrupted by Eurytus one of the centaurs invited to the feast, leading
to the battle between the Lapiths and Centaurs. (See
the sculpture from the west pediment of the
Book II.1:1-78. He is mentioned as a friend of Theseus.
Book II.6:1-42. He fought with the Centaurs.
The
constellation of the Fishes, the twelfth sign of the Zodiac. An ancient
constellation depicting two fishes with their tails tied together. It represents
Venus and Cupid escaping from the
monster Typhon. It contains the spring equinox, formerly in Aries. The vernal
equinox has moved into Pisces since ancient times due to the effects of precession
(the ‘wobble’ of the earth on its polar axis). The last sign of the solar year,
preceding the spring equinox in ancient times. A water sign.
Book IV.1A:71-150. The zodiacal sign of the Fishes.
The Greek Philosopher (c429-347BC). A pupil of Socrates, he expounded and
extended his philosophy in his twenty-five
dialogues. His School was called the Academy.
Book III.21:1-34. A source of profound knowledge.
The
Seven Sisters, the daughters, with the Hyades and the Hesperides,
of Atlas the Titan. Their mother
was Pleione the naiad. They were chased by Orion rousing
the anger of Artemis to whom they were dedicated and
changed to stars by the gods. The Pleiades are the star cluster M45 in the
constellation Taurus. Their names were Maia, the mother of Mercury
by Jupiter, Taÿgeta, Electra, Merope, Asterope, Alcyone
(the brightest star of the cluster), and Celaeno. They are autumn stars
associated with storms and rain.
Book II.16:1-56. Storm bringers.
Book III.5:1-48. A notable star cluster.
Phoebe, a priestess of
Athene-Minerva, and Hilaira a
priestess of Diana-Artemis, daughters of Leucippus, the Messenian co-king were abducted and raped
by Castor and Pollux (Polydeuces) known as the Dioscuri,
the sons of Jupiter by Leda. The
two sisters had been betrothed to Lynceus and Idas the sons
of Aphareus king in
Book I.2:1-32. He is mentioned.
Book III.14:1-34. Famous for his horsemanship.
Book III.22:1-42. His Thessalian
charger was a gift from Mercury. Propertius
suggests it drank from a healing spring in
The
son of Priam and Hecuba, sent by his father to the court
of Polymestor king of Thrace who
had married Priam’s sister Ilione, and murdered there by Polymestor for the
sake of the treasure sent with him. His body was thrown up on the beach where
Hecuba was mourning Polyxena, and the event precipitated her madness.
Book III.13:1-66. Murdered through greed.
King of Thrace, husband of Ilione daughter of Priam. He murdered his young foster child Polydorus, sent to him by Priam, for the sake of his wealth. Hecuba in turn murdered him, and tore out his eyes.
Book III.13:1-66. Ruined by greed.
One
of the Cyclopes, sons of Neptune, one-eyed giants
living in Sicily. Made drunk by Ulysses,
and blinded.
Book II.33A:23-44. Drunk on wine from Ciconian Ismarus.
Book III.2:1-26. Tried to woo Galatea with his singing.
Book III.12:1-38. Blinded by Ulysses.
A colonnade built in 55BC near Pompey’s Theatre
on the Campus Martius.
Book II.32:1-62. A harmless place to go.
Book IV.8:1-88. A place to be seen, possibly for dubious
purposes.
Cnaeus Pompeius Magnus (106-48BC) put down a slave rebellion, cleared the
Book III.11:1-72. He fell ill at
Book III.11:1-72. He defeated Mithridates.
A friend of Propertius.
A minor epic poet.
Book I.7:1-26. Author of verses about the War of the Seven against Thebes.
Book I.9:1-34. In love.
A friend or relative of Propertius,
perhaps Gaius Propertius Postumus, a senator and proconsul.
Book III.12:1-38. He is addressed.
Twenty miles east of Rome,
the modern Palestrina famous for its oracle of Fortuna Primigenia.
Book II.32:1-62. Cynthia visiting
the oracle.
The great Athenian sculptor of the mid-fourth
century BC. He carved a famous statue of Hermes-Mercury
at
Book III.9:1-60. He used marble from Cnidos.
The King of Troy at the time of the Trojan War, the son of Laomedon, husband of Hecuba, by whom he had many children.
Book II.3:1-54. He accepted the Greek cause as valid.
Book II.28A:47-62. Book IV.1:1-70.
Last king of
The son of Iapetus by the nymph Cleomene, and
father of Deucalion. Sometimes included among the
seven Titans, he was the wisest of his race and gave
human beings the useful arts and sciences. Jupiter
first withheld fire and Prometheus stole it from the chariot of the Sun.
Jupiter had Prometheus chained to the frozen rock in the
Book I.12:1-20. The
Book II.1:1-78. He is mentioned.
Book III.5:1-48. Created the human race out of clay. See
Ovid’s Metamorphoses Book I:82.
Sextus Propertius, the author of the Elegies,
born in
Book II.8A:1-40. He addresses himself.
Book II.24A:17-52. His ashes are addressed.
Book II.34:1-94. He anticipates his own fame.
Book III.3:1-52. Destined to be a lyric poet.
Book III.10:1-32. Charmed by Cynthia.
Book IV.1A:71-150. He is addressed by the fictitious Horos.
Book IV.7:1-96. Addressed by the dead Cynthia
Book III.22:1-42. The gateway to the
The dynastic name of the Macedonian kings of
Book II.1:1-78.
Pudicitia, Chastity
There were two temples to the Goddess Chastity
at Rome, those of Pudicitia patricia and plebeia.
Book II.6:1-42. Her temples.
A Trojan warrior who
fought against the Greeks.
Book III.1:1-38. A famous name.
The Egyptian tombs at
Gizeh in
Book III.2:1-26. Subject to time.
King of Epirus, invaded
Book III.11:1-72. The spoils from his ultimate defeat.
Python was the huge
serpent created by earth after the Flood, destroyed by Apollo, giving its name
to the Pythian games.
Book II.31:1-16. Book III.13:1-66.
An epithet of Phoebus-Apollo.
The
huge serpent created by earth after the Flood, destroyed by Apollo,
giving its name to the Pythian games.
Book IV.6:1-86. Killed by Apollo.
Book II.34:1-94. The mistress of Calvus
the poet.
Book IV.10:1-48. The name for the deified Romulus.
The inhabitants of Cures:
citizens of
Book IV.1:1-70. The first citizens of
The followers of Romulus
who united with the Titienses, the people of Titus Tatius, and the
Luceres, the followers of Lygmon.
(Lucumo).
Book IV.1:1-70. Early Romans.
The
twin brother of Romulus, first king of Rome,
who killed Remus in a quarrel over seniority. Remus is often used to indicate
Book II.1:1-78. Book III.9:1-60.
The first
Book IV.1:1-70. The casa Romuli preserved on the Palatine was meant to be
Book IV.1:1-70. Told to purify the fields by the Sybil.
Book IV.6:1-86. =Roman.
The River Rhine that flows through
Book III.3:1-52. Crossed by the Suevi in 29BC.
Book IV.10:1-48. Crossed by the Belgians
in 222BC.
A mythical range of mountains on the northern
border of
Book I.6:1-36. They are mentioned.
Roma,
The capital of the Empire, on the
Book I.7:1-26. The centre of Latin poetry.
Book I.8A:27-46. Cynthia remains there.
Book I.12:1-20. He addresses his circle there.
Book I.22:1-10. Tormented by Civil War.
Book II.10:1-26. Roman.
Book II.15:1-54. Racked by civil disputes.
Book II.16:1-56. Conspicuous wealth is present.
Book II.18B:23-38. Roman women painted their faces.
Book II.19:1-32. Cynthia leaves the city.
Book II.32:1-62. Immoral place for single girls.
Book II.33:1-22. Imported to the cult of Isis.
Book III.1:1-38. Poets will sing of
Book III.3:1-52. Hannibal reached
the gates of
Book III.3:1-52.
Book III.11:1-72. Came under Cleopatra’s sway.
Book III.11:1-72. Should celebrate a triumph for the death of Cleopatra.
Book III.12:1-38. An immoral city.
Book III.13:1-66. A city being corrupted and destroyed by wealth.
Book III.14:1-34. Might follow Spartan rules.
Book IV.1:1-70. Derives from Aeneas’s
landing in
Book IV.9:1-74. The Roman Forum.
Of Rome.
Book II.3:1-54. Book II.28A:47-62. Book II.32:1-62. Roman girls.
Book II.34:1-94. Roman authors.
Book III.4:1-22. Roman history.
Book III.9:1-60. Roman office, bulls and swords.
Book III.11:1-72. Roman trumpets.
Book III.21:1-34. The towers of
Book III.22:1-42. Roman heartlands.
Book IV.1:1-70. Modern Romans. Propertius the Roman Callimachus.
Book IV.3:1-72. The Roman camps not open to virtuous women.
Book IV.4:1-94. The Roman Forum.
Book IV.6:1-86. Roman triumphal and wreaths.
The
son of Mars and Ilia, hence Iliades, the father of the Roman people (genitor). The first King of Rome. He reinstated
Numitor, and made peace with the Sabines, sharing the rule
of
Book II.6:1-42. Nurtured with his brother Remus by a she-wolf.
Book III.11:1-72. Roman power derived from him.
Book IV.4:1-94. His battles with Tatius.
Book IV.6:1-86. He founded the walls of Rome.
Book IV.10:1-48. His defeat of Acron.
The
Book I.14:1-24. A source of corals.
Book III.13:1-66. A source of nautilus shells.
The
Sabines, a people of
Book II.6:1-42. The rape of the Sabine women mentioned.
Book II.32:1-62.Morally strict.
Book IV.2:1-64. Ruled by Tatius.
Book IV.3:1-72. The ‘Sabine herb’ used as incense, possibly marjoram.
Book IV.4:1-94. Attacked early
The
Book II.1:1-78. Scene of the triumph after Actium.
Book II.23:1-24. The haunt of prostitutes (and a source of double entendre!)
Book II.24:1-16. Source of cheap gifts from the shops there.
Book III.4:1-22. Scene of Imperial triumphs.
The daughter of Salmoneus King of
Neptune disguised
himself as the river-god Enipeus, and raped Tyro in a
dark wave of the river at its confluence with the Alpheius.
Book I.13:1-36. She is mentioned.
Book III.19:1-28. Salmoneus her father.
Son
of Earth and Heaven (Uranus) and ruler of the universe in the Golden Age. He
castrated and usurped his father and was in turn deposed by his three sons Jupiter, Neptune, and Pluto (Dis) who ruled Heaven, Ocean and the Underworld
respectively. He was banished to Tartarus. He was the father also of Juno, Ceres and Vesta by Ops.
Book II.32:1-62. Associated with the Golden Age. See Ovid’s Metamorphoses Book I.
Book IV.1A:71-150. The planet Saturn associated
astrologically with duty, sobriety, gravity.
The Gate of Troy in front
of which Achilles was killed.
Book III.9:1-60. The Wooden Horse entered the city
through it.
The
Book III.1:1-38. Achilles fought
the river-god.
A famous Roman family. Publius Cornelius Scipio
Africanus Major (236-184BC)
was the hero of the Second Punic War defeating Hannibal
at
Book III.11:1-72. Naval power.
Book IV.11:1-102. Publius Cornelius Scipio brother of Cornelia, consul in 16BC.
A
famous robber on the coast between Megaris and Attica
who threw his victims into the sea. Theseus did the same
to him, and his bones eventually became the sea cliffs near the Molurian Rocks.
Book III.16:1-30. A threat to travellers, but not
lovers.
Book IV.11:1-102. The mother of Cornelia.
Scribonia Libo later married Augustus.
(1). The daughter of Phorcys and the nymph Crataeis, remarkable for her beauty. Circe or Amphitrite, jealous of Neptune’s love for her changed her into a dog-like sea monster, ‘the Render’, with six heads and twelve feet. Each head had three rows of close-set teeth. Her cry was a muted yelping. She seized sailors and cracked their bones before slowly swallowing them.
(Her
rock projects from the Calabrian coast near the
Book II.26A:21-58. Book III.12:1-38. The sea monster.
(2).
The daughter of Nisus of
Book III.19:1-28. An example of female passion and betrayal.
Book IV.4:1-94. Propertius
identifies the two Scylla’s with one another.
Scyrius,
Book II.9:1-52. Of
Deidamia, daughter of Lycomedes, king of
The
country of the Scythians of northern
Book III.16:1-30. Hostile territory.
Book IV.3:1-72. The icy regions of the North.
The
daughter of Cadmus, loved by Jupiter.
The mother of Bacchus (Dionysus). (See the painting by
Gustave Moreau – Jupiter and Semele – in the
Book II.28:1-46. Changes of fortune.
Book II.30:1-40. Loved by Jupiter.
Book III.17:1-42. Struck by Jupiter’s lightning bolt.
Bacchus was rescued from her body.
The
daughter of Dercetis or Atargatis, the Syrian goddess. She was said to have
been cast out at birth and tended by doves. Doves were sacred to her, as they
were to Dercetis. Historically she is Sammuramat, Queen of Babylon, and wife of
Shamshi-Adad V (Ninus). She reigned after him as regent from 810-805
BC.
Book III.11:1-72. In myth she founded
The priestess of Apollo in the temple at Cumae built by Daedalus. She prophesied perched on or over a tripod. She was offered immortality by Phoebus, but forgot to ask also for lasting youth, dooming her to wither away until she was merely a voice.
Book II.24A:17-52. Her extended lifetime.
Book IV.1:1-70. She prophesied to Remus
on the Aventine Hill.
The
Mediterranean island, west of
Book I.16:1-48. Noted for its hard stone.
Book II.1:1-78. The second son of Pompey
the Great was conquered in the sea battles, off
Sidonius,
The
city of the Phoenicians in the
Book II.16:1-56. Book II.29:1-22.
Book IV.9:1-74. Source of dyed cloths.
Silenus
and his sons the Satyrs were originally primitive mountaineers of northern
Book II.32:1-62. Saw Paris and Oenone.
Book III.3:1-52. His statue.
Book IV.4:1-94. The woodland god.
With the Scamander (
Book II.9:1-52. Achilles body washed there.
Book III.1:1-38. Achilles fought the river-god.
An
Isthmian robber, the son of Polypemon, who killed his victims by tying them to
pine trees bent with ropes, and releasing the ropes. Theseus
served him in the same way.
Book III.22:1-42. Mentioned as living on the Isthmus.
Sipylus,
A mountain in Lydia,
overlooking the valley of the Hermus, where Niobe weeps as
a stone feature. See the entry for Niobe for more detail.
Book II.20:1-36. Niobe’s statue weeps there.
Sirenes, The Sirens
The daughters of Acheloüs, the Acheloïdes, companions of Proserpina, turned to woman-headed birds, or women with the legs of birds, and luring the sailors of passing ships with their sweet song. They searched for Proserpine on land, and were turned to birds so that they could search for her by sea. (There are various lists of their names, but Ernle Bradford suggests two triplets: Thelxinoë, the Enchantress; Aglaope, She of the Beautiful Face, and Peisinoë, the Seductress: and his preferred triplet Parthenope, the Virgin Face; Ligeia, the Bright Voice; and Leucosia, the White One – see ‘Ulysses Found’ Ch.17. Robert Graves in the index to the ‘The Greek Myths’ adds Aglaophonos, Molpe, Raidne, Teles, and Thelxepeia.)
(See
Draper’s painting – Ulysses and the Sirens –
In
Ovid’s Metamorphoses Book XIV, Aeneas passes their
island, between the
Book III.12:1-38. Ulysses
encounters them.
King of Corinth. He
was condemned to continually roll a huge stone up a hill in Hades, from which
it rolled to the bottom again,
Book II.20:1-36. Book IV.11:1-102. An unpleasant punishment.
Of Socrates, the Greek philosopher (469-399BC), made immortal by Plato’s
works.
Book II.34:1-94. Wisdom no help in love.
Book IV.1:1-70. Town of the Luceres.
Spartanus, Sparte,
The
chief city of
Book I.4:1-28. The city of Hermione.
Book II.15:1-54. Of
Book III.14:1-34. Men and women exercised naked.
Book IV.4:1-94. Thracian. The River
Strymon in
Stygius,
A
river of the underworld, with its lakes and pools, used to mean the underworld
or the state of death itself.
Book II.9:1-52. Cynthia at risk of dying.
Book II.27:1-16. A marshy, reedy region.
Book II.34:1-94. Book III.18:1-34.The gate of death.
Book IV.3:1-72. Symbolically to be ‘sprinkled with its waters’ is to anticipate misfortune.
Book IV.9:1-74. Hercules crossed
the
Book IV.7:1-96.
The Suevi, a Germanic tribe, crossed the Rhine in 29BC
and were defeated by Gaius Carinas.
Book III.3:1-52. A subject for others’ poetry.
Book IV.6:1-86. The Germanic tribe. They defeated Marcus Lollius in 16BC but negotiated a peace at the threat of Augustus’s arrival.
King of Libya. He aligned
himself with Carthage in the Second Punic war and was
defeated by Scipio Africanus Major. He was brought to
Book III.11:1-72. The trophies won from him.
Syrius, Syrian,
The country in
Book II.13A:1-58. A source of nard (aromatic balsam).
The Gulfs of Cabes and Sidra off the North
African coast, notorious for shoals and shifting undercurrents. Also the inland
desert.
Book II.9:1-52. Book III.19:1-28.
Book III.24:1-20.Dangerous waters.
Poseidon, God of the sea, brother of Pluto (Dis) and Jupiter. The trident is his
emblem. He raped Tyro daughter of Salmoneus.
Book I.13:1-36. Taenarius an epithet for him.
Book III.2:1-26. A reference to black marble quarried at Taenarum in the south of the Peloponnese.
The River Don.
Book II.30:1-40. Cynthia’s
possible destination.
Niobe, the daughter of Tantalus.
Book II.31:1-16. Depicted on the temple doors.
The king of Phrygia, son of Jupiter, father of Pelops and Niobe.
He
served his son Pelops to the gods at a banquet and was punished by eternal
hunger and thirst in Hades.
Book II.1:1-78. Book IV.11:1-102.
He is mentioned.
Tarpeia
was a Roman girl who treacherously opened the citadel to
the Sabines, and was killed beneath the weight of the
weapons, which were thrown on her. The Tarpeian citadel was the Capitoline Hill with its
Book I.16:1-48. Her fatal treachery and reverse alluded to.
Book III.11:1-72. Cleopatra spread her mosquito nets there i.e. over Jupiter-Caesar’s bed.
Book IV.1:1-70. Tarpeian Jupiter.
Book IV.4:1-94. The story of her fate.
Book IV.8:1-88. Teia lives on the
Tarquinius Superbus (‘The Proud’) the last king
of
Book III.11:1-72. The Proud.
Titus Tatius king of the Sabines
fought with Romulus but afterwards made peace and ruled
jointly with him. His people were the Titienses.
Book II.32:1-62. His race was honourable and strict.
Book IV.1:1-70’ His wealth was in sheep.
Book IV.2:1-64. King of the Sabines.
Book IV.4:1-94. His assault on the Capitoline Hill.
Book IV.9:1-74. Of Tatius, Sabine.
A range of mountains near Sparta,
in Laconica.
Book III.14:1-34. A hunting region.
The ancient town in Arcadia
where Pan was worshipped.
Book III.3:1-52. Pan’s homeland.
Book IV.8:1-88. A courtesan.
The legendary founder of
Book II.32:1-62. Cynthia goes to
A location near Baiae.
Book I.11:1-30. Cynthia stays
nearby.
Teutonicus, Teutones, Teutons
Northern Germanic tribes.
Book III.3:1-52. Defeated by Marius.
A famous Greek courtesan. She appeared in Menander’s plays and is a character in Terence’s Eunuchus.
Book II.6:1-42. Her popularity.
Book IV.5:1-78. Her intelligence.
A mythical Thracian bard,
the first man to love another of his own sex. Phoebus
heard him boast that he could surpass the Muses, and
reported it to them so that they robbed Thamyris of his sight, his voice, and
his memory
Book II.22:1-42. Blinded.
Thebae, Thebanus,
The city in Boeotia founded by Cadmus. Phoebus instructs him how to find the site by following a heifer.
Book I.7:1-26. Scene of the War of the Seven against
Book I.9:1-34. The citadel mentioned.
Book II.1:1-78. The city mentioned.
Book II.6:1-42. Its ruins.
Book II.8:1-12. Past greatness.
Book II.8A:1-40. Antigone’s city.
Book III.2:1-26. Its walls magically built. See Antiope.
Book III.17:1-42. Book III.18:1-34. Bacchus was worshipped there.
Book IV.5:1-78.
King of the Dryopians, killed by Hercules.
Book I:20:1-52. The father of Hylas.
A
Book III.14:1-34. They bathed bare-breasted there.
Book IV.4:1-94. The river.
King
of Athens, son of Aegeus, hence Aegides. His mother was
Aethra, daughter of Pittheus king of Troezen. Aegeus had lain with her in the
temple. His father had hidden a sword, and a pair of sandals, under a stone
(The Rock of Theseus) as a trial, which he lifted, and he made his way to
Escaping
the attempt by Medea to poison him, his deeds were celebrated by the Athenians:
the killing of the Minotaur, and the wild sow of Cromyon, the defeat of
Periphetes, Procrustes, Cercyon, Sinis, and Sciron. He killed the Minotaur in
the Cretan labyrinth, and abandoned Ariadne
on Dia (
Book I.3:1-46. He is mentioned.
Book II.1:1-78. His friendship with Pirithous is mentioned.
Book II.14:1-32. Aided by Ariadne in threading the Labyrinth.
Book II.24A:17-52. He quickly abandoned Ariadne.
Book III.21:1-34. His road from Piraeus
to the Acropolis of Athens.
King of Epirus, but also associated with the
Italian coast near Cumae and Baiae.
Book I.11:1-30. Cynthia stays nearby.
Thessalia,
The
region in northern
Book I.5:1-32. Noted for its poisons and magic herbs. Medea obtained herbs from a valley there.
Book I.19:1-26. Protesilaus came from there.
Book II.22:1-42. The Greeks at Troy.
Book III.19:1-28. Enipeus a river and river-god there.
Book III.24:1-20. Thessalian witches.
A sea goddess, daughter of Nereus
and Doris. The wife of Peleus and
mother by him of Achilles.
Book II.9:1-52. The mother of Achilles.
Book III.7:1-72. She begged armour for Achilles from the
gods, incensed by his ill-treatment.
Book III.13:1-66. Polymestor
was its king.
Book III.2:1-26. Orpheus the
poet was born there.
The Thyni were a Thracian
people who emigrated to Bythinia at the gates of the Hellespont.
Book I:20:1-52. The area and Nymphs of Thynia.
A Virgilian shepherd.
Book II.34:1-94. See Virgil’s Georgics.
Book I.14:1-24. Of the Tiber.
Book IV.2:1-64. The
Tiberis, The
The
Book I.14:1-24. Mentioned.
Book II.33:1-22. The
Book III.4:1-22. Book IV.1:1-70.The
Book III.11:1-72. Opposed by the Nile, in analogy.
Book IV.10:1-48. A natural boundary of the first
A small town on the Anio,
in the Sabine hills, twenty miles northeast of Rome, the modern
Book II.32:1-62. Cynthia goes there.
Book III.16:1-30. Cynthia is there.
Book III.22:1-42. On the river Anio.
Book IV.7:1-96. Cynthia buried there.
The
Theban sage.
Book IV.9:1-74. Callimachus has
him blinded by Pallas-Minerva for seeing her bathing, and
given prophetic powers in recompense.
One
of the Furies.
Book III.5:1-48. In the underworld.
Uranus fathered the Titans on Gaea (Mother Earth). They were gods or demi-gods.
Book II.1:1-78. They are mentioned.
The son of Laomedon, husband of Aurora, and father of Memnon.
Book II.18A:5-22. Loved by
Book II.25:1-48. Lived to extreme old age.
The Titienses, the people of Titus
Tatius, who united with the Ramnes and Luceres, the followers of Romulus
and Lygmon (Lucumo).
Book IV.1:1-70. Early Romans.
A Virgilian shepherd.
Book II.34:1-94. See Virgil’s Eclogue I.
One of the Giants,
condemned to be eaten by vultures in the Underworld.
Book II.20:1-36. An unpleasant punishment.
Book III.5:1-48. Stretched out in the underworld.
Book IV.10:1-48. Lars Tolumnius, an Etruscan king of
The founder of Cnidos in
Book III.9:1-60. Cnidos was famous for its marble.
The sea and river god, son of Neptune and Amphitrite the Nereid.
He is depicted as half man and half fish and the sound of his conch-shell calms
the waves. (See Wordsworth’s sonnet ‘The world is too much with us; late and
soon,’)
Book II.32:1-62. The sink of the stream from Maro’s statue in Rome.
Book IV.6:1-86. A sea-god, trumpeting Augustus’s
victory.
Diana, as goddess of
crossroads. Goddess of chastity.
Book II.32:1-62. Cynthia carries out her rituals. Irony here concerning both crossroads and the chastity.
Book II.1:1-78. Pergama the citadel of
Book II.3:1-54. Perished because of Helen’s beauty.
Book II.6:1-42. Destroyed because of jealousy.
Book II.8:1-12. Past greatness.
Book II.14:1-32. Conquered by the Greeks under Agamemnon.
Book II.28A:47-62. City with beautiful women.
Book II.30:1-40. Founded by King Tros. Jupiter snatched his son Ganymede.
Book II.34:1-94. Aeneas the Trojan.
Book III.1:1-38. The city breached by the Wooden Horse in which the Greeks concealed themselves.
Book III.18:1-34. Misenus the Trojan.
Book IV.1:1-70. The city addressed.
Book IV.1A:71-150. The city destroyed, but fated to rise
again in
A friend of Propertius.
He was the nephew of Lucius Volcacius Tullus consul in 33BC and pro-consul of
Book I.1:1-38.He is addressed.
Book I.6:1-36. He was a military man.
Book I.14:1-24. He is addressed.
Book I.22:1-10. He asks after Propertius’s origins.
Book III.22:1-42. He is encouraged to return from the
From
Book IV.2:1-64. Vertumnus, a
Tuscan god.
The
twins, Castor and Pollux, the
Dioscuri, the sons of Leda by the Spartan
king Tyndareus (or by Jupiter). They became immortals.
They are represented by the zodiacal constellation Gemini, the Twins, and
protected seafarers.
Book I.17:1-28. Navigational stars in summer.
Book III.8:1-34. Tyndaridi, Helen the daughter of Tyndareus.
Tyndaris, see
Clytemnestra
The daughter of Salmoneus King of
Neptune disguised
himself as the river-god Enipeus and raped Tyro in a
dark wave of the river at its confluence with the Alpheius.
Book I.13:1-36. She is mentioned.
Book II.28A:47-62. A beauty.
Book III.19:1-28. Lusted for Enipeus.
The
city of the Phoenicians in the
Book II.16:1-56. A source of dyes and other imported
goods.
Book III.13:1-66. Book IV.5:1-78. A source of purple murex dyes.
Book III.14:1-34. Book IV.3:1-72.
A source of dyed cloths.
The eastern seabord of central
Book I.8:1-26. The Italian coast.
Book III.17:1-42. The Tuscans sailors involved with Bacchus, whom he turned into dolphins. See Ovid’s Metamorphoses Book III.
Publius Terentius Varro Atacinus (b. 82BC)
an Alexandrian School poet who wrote works now
lost including a translation of Apollonius Rhodius’s Argonautica, and
elegies to his mistress Leucadia. (Not the more famous scholar Marcus
Terrentius Varro)
Book II.34:1-94. Well-known love poet.
Book IV.10:1-48. An Etruscan city nine miles from
Book IV.9:1-74. The marshy land between the Capitoline and Palatine Hills of Rome, between the Vicus Tuscus and
the Forum Boarium beneath the Aventine.
Flooding in early times it rendered the
Book I.12:1-20. The Venetian mouth of the River Po.
The Goddess of Love. The daughter of Jupiter and Dione. She is Aphrodite, born from the waves, an incarnation of Astarte, Goddess of the Phoenicians. The mother of Cupid by Mars.
(See
Botticelli’s painting – Venus and Mars – National Gallery,
Book I.1:1-38. She torments lovers.
Book I.2:1-32. She loves the arts, and brings grace and charm.
Book I.14:1-24. Lovers depend on her kindness.
Book II.13A:1-58. Mourned for Adonis.
Book II.15:1-54. Book IV.8:1-88. The act of sexual intercourse.
Book II.16:1-56. Book II.21:1-20. She helps lovers.
Book II.19:1-32. The recipient of lovers’ vows.
Book II.22:1-42. Book III.5:1-48. Sexual intercourse.
Book II.28:1-46. Resented girls who boasted of their beauty.
Book II.32:1-62. Made love with Mars.
Book III.3:1-52. Book IV.5:1-78. Doves sacred to her.
Book III.4:1-22. Propertius asks her to protect the soldiers’ (illegitimate!) offspring.
Book III.6:1-42. Lovers’ performance affected if the goddess sleeps.
Book III.16:1-30. A friend to Propertius.
Book III.8:1-34. Women in love are subject to her.
Book III.9:1-60. Painted by Apelles.
Book III.10:1-32. Goddess of nocturnal love.
Book III.13:1-66. Paid sex.
Book III.17:1-42. The anger of the goddess of love.
Book III.20:1-30. The goddess who urges lovers to make love.
Book III.24:1-20. Love is cruel.
Book IV.1:1-70. Mother of Aeneas, gave the Caesar’s their arms.
Book IV.1A:71-150. Love’s struggles are her wars.
Book IV.6:1-86. She asked for and obtained Julius Caesar’s deification, and created the comet of his godhead in the heavens.
Book IV.8:1-88. The highest throw at dice, the lowest being the Dogs (canes).
The
Seven Sisters, the daughters, with the Hyades and the Hesperides,
of Atlas the Titan. Their mother
was Pleione the naiad. They were chased by Orion rousing
the anger of Diana-Artemis to whom they were dedicated and
changed to stars by the gods. The Pleiades are the star cluster M45 in the
constellation Taurus. Their names were Maia, the mother of Mercury
by Jupiter, Taÿgeta, Electra, Merope, Asterope, Alcyone
(the brightest star of the cluster), and Celaeno.
Book I.8:1-26. They are directional stars for sailors in
winter.
The Roman poet (70-19BC) who wrote the Aeneid, the stroy of Aeneas’s wanderings and battles.
Book II.34:1-94. His Aeneid.
An
ancient Italian god, of the seasons and their produce. His image stood in the Vicus Tuscus, leading from the Velabrum to the Forum Romanum. He was a god of cyclical change.
Book IV.2:1-64. His origins and the reason for his name.
The
daughter of Saturn. The goddess of fire. The ‘shining
one’. Every hearth had its Vesta, and she presided over the preparation of
meals and was offered first food and drink. Her priestesses were the Vestal
Virgins. Her chief festival was the Vestalia in June. The Virgins took a strict
vow of chastity and served for thirty years. They enjoyed enormous prestige,
and were preceded by a lictor when in public. Breaking of their vow
resulted in whipping and death. There were twenty recorded instances in eleven
centuries. Vesta was a name for the Tauric Diana at Nemi.
She ‘married’ her high priest the ‘king of
Book III.4:1-22. Her sacred fires were those of Roman destiny.
Book IV.1:1-70. The feast of Vesta, the Vestalia, took place on June 9th. There was a procession with donkeys garlanded with loaves of bread.
Book IV.4:1-94. Tarpeia dedicated to her, and her sacred fire, the embers from Troy. Attended by virgin priestesses. The Vestal Virgins.
Book IV.11:1-102. Aemilia, a
Vestal Virgin.
Book IV.2:1-64. The street ran from the Velabrum to the Forum.
Book IV.10:1-48. King of the Belgic Insubres, killed by Marcus Claudius Marcellus in 222BC after crossing the Rhine.
The Greek hero, son of Laërtes. See Homer’s Iliad and Odyssey.
(See
Francesco Primaticcio’s painting – Ulysses and Penelope – The Toledo Museum of
Art). He fought at Troy, is the hero of the Odyssey. His
wife was Penelope.
Book II.6:1-42. Her loyalty.
Book II.9:1-52. She waited for his return.
Book II.14:1-32. His return home to
Book II.21:1-20. He escaped from Calypso.
Book II.26A:21-58. Driven by adverse winds.
Book III.7:1-72. Wept for his comrades lost at sea.
Book III.12:1-38. His adventures recounted briefly. His
faithful wife Penelope.
Book I:20:1-52. The local region.
Book I.22:1-10. Book IV.1:1-70. Book IV.1A:71-150. Propertius born there at Assisi.
Book III.22:1-42. The Clitumnus rises there.
A Tuscan town, in
Book IV.2:1-64. Vertumnus
originated there.
Son
of Juno. The blacksmith of the gods, father of Erichthonius. His home is on
He
is also the god of fire. Hercules on his funeral pyre
is subject to it only in his mortal part, owed to his mother Alcmene.
He made for Thetis, the armour of Achilles,
and his fire is the flame of Achilles’s funeral pyre.
Book III.8A:34-40. Vulcan is not given in the text but
I have added it to avoid the point of the reference being lost.
The King of Persia (485-465BC), son of Darius.
He crossed the
Book II.1:1-78. The bridge of boats mentioned.
The West Wind. Eurus is
the East Wind, Auster is the South Wind, and Boreas is the North Wind.
Book I.18:1-32. Mentioned.
One of the winged sons of Boreas and Orithyia. One of the Argonauts.
Book I:20:1-52. He pursues Hylas.
Antiope was the daughter of Nycteus
of
Book III.15:1-46. Avenged his mother.